DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

13.07.2011 19:42:44 gen. security zone зона охраны
13.07.2011 19:26:06 gen. use-restricted zone зона с особыми условиями использования территорий
13.07.2011 11:55:40 gen. regional planning планирование развития территорий (Regional planning deals with the efficient placement of land use activities, infrastructure, and settlement growth across a larger area of land than an individual city or town. The related field of urban planning deals with the specific issues of city planning. Both concepts are encapsulated in spatial planning using a eurocentric definition. wiki)
13.07.2011 11:43:05 gen. architectural and building design архитектурно-строительное проектирование
13.07.2011 11:36:48 gen. urban development zoning градостроительное зонирование
13.07.2011 9:25:57 gen. net of уменьшенный на
13.07.2011 8:01:09 gen. hereinbefore and after далее и выше по тексту
12.07.2011 19:57:35 gen. refit works работы по переоборудованию (The refit works included partitions, fire barriers, suspended ceilings, resin and vinyl flooring, new shop-front incorporating auto doors and roller ...)
12.07.2011 16:43:06 gen. flow straightener спрямляющий аппарат
12.07.2011 16:30:14 gen. variable-pitch propeller винт с изменяемым шагом (A controllable pitch propeller (CPP) or variable pitch propeller is a special type of propeller with blades that can be rotated around their long axis to ... wiki – ВИШ)
12.07.2011 16:24:22 gen. slipstream отрывное течение (течение, в котором поток газа или жидкости, обтекающий тело, отрывается от его поверхности с образованием вихревой зоны.)
12.07.2011 16:02:14 gen. upstream/downstream pressure difference разность давления на входе и выходе
12.07.2011 15:12:36 gen. pattern of flow структура течения
12.07.2011 15:10:45 gen. clotting тромбообразование
12.07.2011 14:48:30 gen. continuous flow pump динамический насос
12.07.2011 14:44:30 gen. mechanical circulatory device механическое устройство для вспомогательного кровообращения
11.07.2011 16:46:57 gen. insurance spares критические запасные части (An insurance items is a spare part that will be used to replace a failed identical part in an operating equipment whose penalty cost for downtime is very high. Hence, by definition, it is an insurance against such failures for which the down time costs are very high. They do not become obsolete until the parent equipment is retired from service no matter if they do not move for many years. proz.com)
11.07.2011 16:40:49 gen. operational materials материалы для производственных нужд
11.07.2011 8:18:44 gen. link веб-ссылка
9.07.2011 11:08:07 gen. cost absorption отнесение затрат на себестоимость продукции
9.07.2011 8:38:15 gen. entry bonus входной бонус (The entry bonuses are offered to new customers signing up with web casinos online for the first time and making an initial deposit.)
9.07.2011 8:22:01 gen. retail market рынок розничной реализации
8.07.2011 19:50:38 gen. unfavourable terms невыгодные условия
8.07.2011 19:47:44 gen. concerted action ведение согласованных действий
8.07.2011 19:46:53 gen. acting in concert ведение согласованных действий
8.07.2011 19:25:18 law brought against возбуждённый в отношении (об иске)
8.07.2011 16:05:43 gen. reprographic копировально-множительный
8.07.2011 14:05:24 gen. pre-invoice преинвойс (It would appear to be an invoice which has been prepared, which has been completed but which has not been edited/printed. A sort of draft invoice which has been prepared internally and which might require authorisation from a hierarchical superior before being printed out and sent. More sepcifically, one which circulates on an internal computerised network prior to edition. proz.com)
8.07.2011 14:01:06 gen. pro forma invoice преинвойс
8.07.2011 12:53:34 gen. failure to send ненаправление
8.07.2011 12:26:23 gen. run an advertisement размещать рекламу
8.07.2011 11:19:17 gen. hourly tariff почасовой тариф
8.07.2011 11:13:02 gen. clocking регистрация момента
8.07.2011 8:54:14 gen. return leg обратный рейс
8.07.2011 8:26:59 gen. medium среднетоннажный (between 3.5 and 7.5 tonne (small or medium lorries),. Large Goods Vehicles (LGV) or Passenger Carrying. Vehicles (PCV) over 8 seats. (Categories C1, C1+E, ...)
7.07.2011 19:38:24 gen. cancellation of request отмена заявки
7.07.2011 19:35:23 gen. fine for delay штраф за опоздание
7.07.2011 12:53:56 gen. domicile registered at состоящий на регистрационном учёте
7.07.2011 8:54:11 gen. road haulage деятельность автомобильного грузового транспорта
7.07.2011 8:42:08 police calque. District Department of Internal Affairs районный отдел внутренних дел (Районный отдел внутренних дел)
7.07.2011 8:33:14 gen. industrial township рабочий посёлок (BBC)
7.07.2011 8:31:10 gen. company town рабочий посёлок
6.07.2011 16:28:03 gen. as and when necessitated по мере необходимости
6.07.2011 14:10:12 gen. payroll штатное расписание с указанием должностных окладов работников (a list of employees who receive salary or wages, together with the amounts due to each)
6.07.2011 13:09:47 gen. pro bono publico в общеполезных целях
6.07.2011 13:05:48 gen. novation agreement договор перевода долга (In contract law and business law, novation is the act of either replacing an obligation to perform with a new obligation, or replacing a party to an agreement with a new party. A contract transferred by the novation process transfers all duties and obligations from the original obligor to the new obligor. wiki)
6.07.2011 10:46:55 gen. age of consent возраст сексуального согласия (Возраст сексуального согласия – в уголовном праве возраст, начиная с которого человек считается способным дать ... вики)
6.07.2011 10:44:47 gen. age of consent возраст согласия
6.07.2011 8:13:41 gen. owe a duty нести обязанность (The railway company owes a duty of care to all its customers. OCD)
6.07.2011 8:13:20 gen. have a duty нести обязанность
5.07.2011 18:58:53 gen. storage and safekeeping хранение и складирование
5.07.2011 18:57:43 gen. rail and road haulage деятельность железнодорожного, автомобильного грузового транспорта
5.07.2011 17:32:25 gen. wholesale broking деятельность агентов по оптовой торговле
5.07.2011 17:28:06 gen. broking деятельность агента
5.07.2011 16:31:50 gen. be held vicariously liable for нести субсидиарную ответственность по
5.07.2011 14:00:00 gen. accept the leasehold on принимать в аренду
4.07.2011 17:14:47 gen. contract for the provision of security договор об организации охраны
4.07.2011 16:42:52 bank. default неоплата (предусмотренных договором сумм) failure to make timely payment of interest or principal)
4.07.2011 16:03:10 gen. inner and outer perimeter внутренний и внешний периметр
4.07.2011 14:07:32 gen. certificate of fire акт о пожаре
3.07.2011 16:59:36 gen. Fevronia Феврония (The Tale of Peter and Fevronia of Murom (Russian: Povest o Petre i Fevronii Muromskikh) is a 11th century Russian tale ... wiki)
3.07.2011 16:01:04 gen. only right choice единственно верное решение (Come on guys, if they need to reassure each other that they made the only right choice, well let them.)
3.07.2011 15:05:56 gen. special citation of achievement похвальная грамота
3.07.2011 15:01:41 gen. major world religions великие мировые религии
3.07.2011 14:59:41 gen. minds and hearts of people умы и души людей
3.07.2011 14:54:52 gen. for all rather than a select few для всех, а не для избранных
3.07.2011 14:05:26 gen. universal human institution общечеловеческий институт
3.07.2011 13:44:01 gen. leave no room for doubt that не оставлять сомнения, что
3.07.2011 11:26:30 gen. do a lot in an attempt to много делать для того, чтобы
3.07.2011 11:20:00 gen. this time round на этот раз (It is the complacency and lack of reflectiveness surrounding machines, not the machines themselves, that need to be smashed this time round. ESD)
3.07.2011 11:18:52 gen. attendant conflict конфликт на этой почве
3.07.2011 11:17:58 gen. cultural intolerance межнациональная нетерпимость
3.07.2011 11:14:48 gen. Dark Ages средневековье (The world will be plunged into the new dark ages, figuratively and literally. Then, having been plunged into the New Dark Ages following the Electro Magnetic shock wave during the ill fated Plutonian Rebellion in 2104, Australia, ...)
3.07.2011 10:52:43 gen. segregate отгораживаться от
3.07.2011 10:47:28 gen. take great issue with быть в корне не согласным с
3.07.2011 10:44:11 gen. diaspora Великое переселение народов (the movement of people from any nation or group away from their own country. OALD)
3.07.2011 10:40:51 gen. give impetus to дать импульс (new products were introduced to give the sales force fresh impetus. NOTD)
2.07.2011 19:47:42 gen. ethnic group этнос (group of people united by common ethnic characteristics (such as language, culture, religion, etc.) Babylon)
2.07.2011 19:35:17 gen. world celebrities известные всему миру персоны
2.07.2011 19:28:25 gen. at a place no less than не где-нибудь, а в
2.07.2011 19:18:03 gen. high-profile ceremony торжественная церемония
2.07.2011 19:03:50 gen. veteran старейшина
2.07.2011 17:31:54 gen. charity and community work благотворительная и общественная деятельность
2.07.2011 17:28:03 gen. community service общественная деятельность (Community service is donated service or activity that is performed by someone or a group of people for the benefit of the public or its institutions. wiki)
2.07.2011 17:26:20 gen. kindness тёплое отношение
2.07.2011 17:25:25 gen. cannot help but не могу не (or cannot help but also cannot help : to be unable to do otherwise than . MWCD)
2.07.2011 17:13:31 gen. effective work плодотворная работа
2.07.2011 17:09:35 gen. UNESCO Director-General Генеральный директор ЮНЕСКО
2.07.2011 15:19:28 gen. far-from-simple очень непростой
2.07.2011 14:45:08 gen. UNESCO Artist for Peace Артист мира ЮНЕСКО (UNESCO Artists for Peace are international celebrity advocates for the United Nations agency UNESCO. This category of advocate is intended to heighten public awareness in addition to the categories UNESCO Goodwill Ambassador, UNESCO Special Envoy and UNESCO Champion for Sport. The programme started in 1995. wiki)
2.07.2011 14:34:09 gen. feel nervous волноваться
2.07.2011 14:22:07 gen. UNESCO Goodwill Ambassadors Послы доброй воли ЮНЕСКО
2.07.2011 14:21:41 gen. UNESCO Goodwill Ambassador Посол доброй воли ЮНЕСКО
2.07.2011 14:20:04 gen. goodwill ambassadors послы доброй воли
2.07.2011 14:12:53 gen. Permanent Delegate of the Russian Federation to UNESCO Постоянный представитель Российской Федерации при ЮНЕСКО
2.07.2011 13:19:07 gen. generator switchgear генераторное распределительное устройство (ГРУ)
2.07.2011 12:51:12 gen. oil pump attachment навесной маслонасос
2.07.2011 11:47:46 gen. water-heating boiler водогрейный котёл
2.07.2011 11:34:27 gen. padding structure фундаментная конструкция (для установки оборудования)
2.07.2011 11:23:18 gen. gas exhaust system газовыхлопная система

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568