English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722 << | >>
13.12.2011 | 11:32:55 | gen. | install wiring | прокладывать проводку |
13.12.2011 | 11:31:28 | gen. | enclosed or exposed wiring | скрытые и открытые проводки |
13.12.2011 | 11:20:27 | gen. | full and ready access to | беспрепятственный и незамедлительный доступ в (fewer hits) |
13.12.2011 | 11:20:02 | gen. | full and immediate access to | беспрепятственный и незамедлительный доступ в |
13.12.2011 | 11:17:30 | gen. | statutes of the RF law in place | нормы действующего законодательства РФ |
13.12.2011 | 11:15:58 | gen. | statutes of the law | нормы законодательства (max hits) |
13.12.2011 | 11:09:14 | gen. | relevant competent authorities for public control and oversight | соответствующие компетентные органы государственного контроля и надзора |
13.12.2011 | 11:08:24 | gen. | competent authorities for public control and oversight | компетентные органы государственного контроля и надзора |
13.12.2011 | 10:40:40 | gen. | operating services | эксплуатационные услуги |
13.12.2011 | 10:33:20 | gen. | start date for the use of | дата начала использования |
13.12.2011 | 8:43:18 | gen. | without a purchase option | без права выкупа |
12.12.2011 | 23:01:26 | gen. | clear trend | яркая тенденция |
12.12.2011 | 22:58:00 | gen. | market average price | среднерыночная цена |
12.12.2011 | 22:45:28 | gen. | low-end | экономкласса |
12.12.2011 | 22:43:04 | gen. | average market price | среднерыночный показатель уровня цен |
12.12.2011 | 22:32:46 | gen. | average market price | среднерыночная цена |
12.12.2011 | 22:31:49 | gen. | price change index | индекс изменения цены |
12.12.2011 | 22:25:21 | gen. | market monthly averages | среднерыночные показатели за месяц |
12.12.2011 | 22:23:50 | gen. | with a downward trend | с тенденцией к снижению |
12.12.2011 | 22:22:14 | gen. | housing site for self-development | посёлок без подряда |
12.12.2011 | 21:35:41 | gen. | favourable location | удачное расположение |
12.12.2011 | 21:33:31 | gen. | contracted-development site | участок с подрядом |
12.12.2011 | 21:33:12 | gen. | contracted development | с подрядом |
12.12.2011 | 20:32:47 | gen. | housing estate | организованный посёлок |
12.12.2011 | 20:19:48 | gen. | sub-prime locations | менее престижные направления |
12.12.2011 | 20:19:21 | gen. | parcel of land | надел земли |
12.12.2011 | 20:14:12 | gen. | prime locations | традиционно престижные направления |
12.12.2011 | 20:12:55 | gen. | MKAD orbital | МКАД |
12.12.2011 | 19:26:19 | gen. | with your near and dear ones | в кругу своих близких и друзей |
12.12.2011 | 19:03:27 | gen. | undeveloped land | земля без подряда (Участки без подряда входят в состав организованных коттеджных поселков, но не предусматривают строительства самого коттеджа силами девелопера.) |
12.12.2011 | 16:16:49 | gen. | without bias or prejudice | непредвзято и без предубеждения |
12.12.2011 | 15:19:27 | gen. | reformate | риформат (МТ) |
12.12.2011 | 14:54:57 | gen. | documentary evidence | документ доказательного значения |
12.12.2011 | 14:53:52 | gen. | collateralization | оформление залога (The act where a borrower pledges an asset as recourse to the lender in the event that the borrower defaults on the initial loan. investopedia.com) |
12.12.2011 | 14:26:16 | gen. | statutory interests | охраняемые законом интересы |
12.12.2011 | 14:09:25 | real.est. | income approach | доходный подход (The Income Approach is one of three major groups of methodologies, called valuation approaches, used by appraisers. wiki) |
12.12.2011 | 13:59:36 | gen. | upon completion of all necessary paperwork | после окончания оформления всех необходимых документов |
12.12.2011 | 13:52:56 | gen. | leasehold title | правоудостоверяющие документы, подтверждающее право аренды |
12.12.2011 | 13:02:46 | gen. | valuation services contract | договор на оказание услуг по оценке |
12.12.2011 | 11:19:42 | gen. | in the city's northeast | на северо-востоке города (Sergei, a private security guard at the Petrovsko-Razumovskaya train station in the city's northeast, learned about the Bolotnaya Ploshchad rally from a Moscow Times reporter on Saturday evening. TMT) |
12.12.2011 | 10:49:40 | gen. | Ploshchad Revolyutsii | Площадь Революции (About 35,000 signed up on Facebook for Saturday's rally, which was initially scheduled for Ploshchad Revolyutsii but moved at the last minute to Bolotnaya Ploshchad, a larger and more remote venue. TMT) |
12.12.2011 | 10:47:43 | gen. | administrative pressure | административный ресурс (But opponents and independent observers complained that the results were achieved through administrative pressure and outright vote rigging. TMT) |
11.12.2011 | 18:57:23 | gen. | full particulars are set out | все подробности приведены (Full particulars are set out in the medical report of Mr Paulo Jarvis, consultant orthopaedic surgeon, dated 24 November 2007. LE) |
11.12.2011 | 18:49:05 | gen. | loss and damage | убытки и ущерб |
11.12.2011 | 18:47:42 | gen. | by reason of the matters aforesaid | в силу вышеупомянутых обстоятельств (By reason of the matters aforesaid the Claimant has suffered pain and injury, loss and damage. LE) |
11.12.2011 | 18:44:50 | gen. | in time or at all | своевременно или вообще не (failed to sufficiently apply the brakes of his said vehicle in time or at all) |
11.12.2011 | 18:39:53 | gen. | drive into collision | совершить наезд (на=with: ...drove into collision with the Honda Accord motor car when, by the exercise of reasonable driving skill and care, such collision could have been avoided. LE) |
11.12.2011 | 17:39:54 | gen. | in the employment context | при выполнении должностных обязанностей (Employers, employees, and their unions must be cognizant of the ethical and legal implications of using social media in the employment context, and the latest ..) |
11.12.2011 | 17:39:39 | gen. | acting in the course of one's employment | при выполнении служебных обязанностей (The collision was caused by the negligence of the First Defendant, acting in the course of his employment. LE) |
11.12.2011 | 17:35:20 | gen. | in an easterly direction | в восточном направлении (At about 4.00 p.m. on Friday 21 September 2007 the Claimant was driving his Honda Accord registration number HL16 GNT along Oxford Street, London, in an easterly direction. LE) |
11.12.2011 | 17:34:41 | gen. | in a northerly direction | в северном направлении (A collision occurred when the said Ford motor car, travelling in a northerly direction along Regent Street, drove into the Claimant's vehicle at the junction between Oxford Street and Regent Street. LE) |
11.12.2011 | 17:33:00 | gen. | multi-utility vehicle | многоцелевой автомобиль (MUV) |
11.12.2011 | 17:31:44 | gen. | multi-purpose vehicle | универсальный автомобиль (MPV) |
11.12.2011 | 14:25:39 | gen. | Andromeda galaxy | Галактика Андромеды (вики. M31 might not look very impressive but it's the most remote object you'l l ever see with your naked eye, at a distance of 2.2 million light-years. This barely visible smudge is comfortably remote now. But the gap's closing fast; M31 is approaching us at a blistering 130 kilometers per second (300,000 miles per hour) . In 3 billion years we'l l merge with our nearest galactic neighbor. How It Ends , М31) |
11.12.2011 | 13:42:39 | gen. | court advocacy | представительство в судах (Barristers spend most of their time in court. Their work mainly involves court advocacy. LE) |
11.12.2011 | 13:26:12 | gen. | Moscow native | уроженец Москвы (Instead, he and fellow Moscow native Konstantin Pinaev decided to organise a protest in central London, which both have called home for the past few years. TG) |
11.12.2011 | 13:20:49 | gen. | widespread view | широко распространённое мнение (But there is a widespread view, fuelled by mobile phone videos and accounts on internet social networking sites, that there was wholesale election fraud and that Mr Putin's party cheated its way to victory. BBC) |
11.12.2011 | 12:35:23 | gen. | the party of swindlers and thieves | партия жуликов и воров (alternative UK usage: Another social networking group, calling itself "Against the party of swindlers and thieves" – the opposition's slogan for United Russia.) |
11.12.2011 | 11:56:13 | gen. | suffer a damaging fall | получить травму при падении (CCDI) |
10.12.2011 | 20:41:42 | law | causal link | причинно-следственная связь (Such losses are sometimes referred to as having a causal link with the breach. LE) |
10.12.2011 | 20:16:59 | law | causation | причинно-следственная связь (Causation is a legal concept whereby only losses caused as a consequence of the breach are recoverable from the Defendant. LE) |
10.12.2011 | 20:09:30 | gen. | acts by | действия, совершённые кем-либо (It is necessary to indicate the term(s) breached, the date(s) and particulars of the breach(es), i.e. what act(s) or omission(s) by the Defendant are being alleged by the Claimant as having amounted to breach of contract. LE) |
10.12.2011 | 20:07:43 | gen. | it is usual drafting practice to | при составлении договоров обычно принято (it is usual drafting practice to set out express terms before implied terms. LE) |
10.12.2011 | 20:05:42 | gen. | as is commonly the case | как это обычно имеет место (Here, as is commonly the case, there is consideration in the form of the price being paid. LE) |
10.12.2011 | 19:56:16 | law | particulars of loss | перечень потерь (Loss of profit (a) From 7 August 2007 until 8 February 2008: (i) estimated receipts from warranted output г200,000 (ii) actual receipts г100,000 г100,000 (b) Continuing from 9 February 2008 at the following annual rate: (i) estimated receipts from warranted output г400,000 (ii) estimated actual receipts [г400,000 / г500,000 / г200,000 (15)] г200,000. LE) |
10.12.2011 | 19:31:41 | gen. | express term | чётко прописанное условие |
10.12.2011 | 19:25:07 | gen. | at all material times | во все соответствующие моменты времени (The Claimant is and was at all material times a company carrying on business as publishers of maps and tourist guides. LE) |
10.12.2011 | 14:49:36 | gen. | for a period of up to | на период не более (more hits) |
10.12.2011 | 14:49:20 | gen. | for a period of not more than | на период не более |
9.12.2011 | 22:03:21 | gen. | from the previous year | по сравнению с предыдущим годом (Accounting for 44 percent of all products sold in this segment, HP gained 5 percentage points of market share from the previous year, Farish said. TMT) |
9.12.2011 | 21:54:11 | gen. | blog post | блог-пост (In the past, authorities targeted individual bloggers to scare off others, like the jailing of Tatar activist Irek Murtazin, who served 14 months in prison for a blog post deemed extremist until he was released last February. TMT) |
9.12.2011 | 21:43:40 | gen. | Rossiyskaya Gazeta | Российская газета (lit. Russian Newspaper) is a Russian government daily newspaper of record which publishes the official decrees, statements and documents of state bodies. This includes the promulgation of newly approved laws. wiki) |
9.12.2011 | 21:27:27 | gen. | hundreds-strong | с участием сотен людей (The potency of this mix became evident Monday night, when a sanctioned rally of 5,000 by the Solidarity opposition movement unexpectedly snowballed into a hundreds-strong protest march to Lubyanka, the headquarters of the Federal Security Service. TMT) |
9.12.2011 | 17:21:15 | bank. | default | просрочка внесения платежа (Failure to make timely payment of interest or principal on a debt security or to otherwise comply with the provisions of a bond indenture. The New York Times Financial Glossary) |
9.12.2011 | 16:53:33 | gen. | for an amount equal to or higher than | на сумму, равную, как минимум (more hits) |
9.12.2011 | 16:53:18 | gen. | for an amount at least equal to | на сумму, равную, как минимум |
9.12.2011 | 16:49:28 | law | make and keep in full force and effect | заключить и поддерживать в силе |
9.12.2011 | 15:26:23 | gen. | free 24/7 access | свободный и постоянный доступ (to=в) |
9.12.2011 | 15:23:16 | law | commencement date | день вступления в силу ("Commencement Date of the Agreement" This agreement shall be effective upon commencement of the provision of the Services as described below. ... as reasonably practicable and in any event no later than 30 days from the Commencement Date of the Agreement) |
9.12.2011 | 11:13:02 | gen. | the biter gets bit | попался, который кусался |
9.12.2011 | 11:04:09 | gen. | certificate of registration of title | свидетельство о регистрации права (DV) |
9.12.2011 | 11:03:01 | gen. | certificate of public registration of title | свидетельство о государственной регистрации права (DV) |
9.12.2011 | 11:02:33 | gen. | certificate of ownership of | свидетельство о праве собственности на (DV) |
8.12.2011 | 20:44:11 | gen. | enter into talks | приступать к переговорам |
7.12.2011 | 20:18:04 | gen. | where needed for business | в случае бизнес необходимости |
7.12.2011 | 20:14:02 | gen. | travelling employee | сотрудник, имеющий разъездной характер работ |
7.12.2011 | 20:13:34 | gen. | travelling employees | сотрудники, имеющие разъездной характер работ |
7.12.2011 | 20:08:05 | gen. | damage caused through the fault of | ущерб, причинённый по вине |
7.12.2011 | 20:03:46 | gen. | compliance and liability | ответственность за исполнение |
7.12.2011 | 19:47:00 | gen. | of necessity | в силу обстоятельств |
7.12.2011 | 19:40:43 | gen. | request an explanation of | запросить разъяснения по поводу |
7.12.2011 | 19:39:41 | gen. | expense overrun | затраты сверх лимита |
7.12.2011 | 19:32:02 | gen. | roaming services | услуги роуминга (An operator intending to provide roaming services to visitors publishes the tariffs that would be charged in his network at least sixty days prior to its ... wiki. More hits) |
7.12.2011 | 19:31:30 | gen. | roaming support | услуги роуминга |
7.12.2011 | 19:20:05 | gen. | monthly expense budget | лимит на ежемесячные расходы |
7.12.2011 | 19:19:39 | gen. | expense budget | лимита на расходы |
7.12.2011 | 19:18:42 | gen. | mobile communications | сотовая связь (UK) |
7.12.2011 | 19:02:38 | gen. | decision on whether to | решение о необходимости (Ms Greening had been expected to make a decision on whether to approve the г32bn scheme before Parliament rises for its Christmas break ...) |
7.12.2011 | 17:22:09 | gen. | where due to the fault of | в случае, если это произошло по вине |
7.12.2011 | 17:21:57 | gen. | where due to the fault of | в случае, если он произошёл по вине |