DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

17.05.2012 7:15:07 law give a reprimand объявить выговор
16.05.2012 21:46:50 law be carried on the payroll находиться в списочном составе
16.05.2012 21:07:56 law disqualification for bonus депремирование
16.05.2012 20:57:04 law bonuses payable премиальные выплаты
16.05.2012 20:23:19 law professional excellence высокая культура труда
16.05.2012 20:17:58 law administrative order приказ по обществу
16.05.2012 20:02:35 law loss allowance норма потерь
16.05.2012 19:45:11 law corporate team коллектив предприятия
16.05.2012 19:27:53 law payroll штатно-именная расстановка
16.05.2012 19:20:02 law performance targets for bonus awards производственные показатели премирования
16.05.2012 17:36:47 law corporate effort коллективный труд
16.05.2012 17:11:52 law award a bonus начислить премию
16.05.2012 17:11:26 law bonus award начисление премии
16.05.2012 17:00:18 law performance motivation мотивация к труду
16.05.2012 16:56:32 law corporate charter устав предприятия
16.05.2012 15:35:20 law harmful working environment вредные условия труда
16.05.2012 15:27:50 law shop-floor worker рабочий производства
16.05.2012 14:23:32 law high performance высокие результаты работы
16.05.2012 14:21:35 law technician специалист производства
16.05.2012 14:21:05 law blue-collar workers and technicians рабочие и специалисты производства
16.05.2012 11:32:05 law as per administrative order согласно приказу
16.05.2012 11:25:59 law superior skills высокий уровень квалификации
16.05.2012 11:05:51 law work a short day работать при сокращённой продолжительности рабочего дня
16.05.2012 11:04:00 law pay a supplement производить доплату
16.05.2012 11:03:21 law pay supplement добавка к заработной плате
16.05.2012 10:45:54 law stand in for исполнять обязанности временно отсутствующего (Mrs Smith has agreed to stand in for our scheduled speaker. The meeting was chaired by Anne Stokes who was standing in for Liz Turner and is taking over as President.)
16.05.2012 10:28:58 law reimbursements and benefits компенсационные и социальные выплаты
16.05.2012 10:26:29 law hourly rate of wage часовой тарифной ставке
16.05.2012 10:21:15 law monthly rate of salary размер месячного оклада
16.05.2012 8:19:01 law be dependent upon somebody for support находиться на иждивении у (кого-либо)
16.05.2012 8:00:17 law payment of holiday pay оплата отпуска
16.05.2012 7:48:13 law month-end bonus премия по итогам работы за месяц
15.05.2012 20:49:00 law in kind в виде натуроплаты
15.05.2012 20:23:02 law acute shortage of funds острая нуждаемость в денежных средствах
15.05.2012 20:20:45 law financial straits тяжёлое материальное положение
15.05.2012 20:11:20 law in an emergency в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств
15.05.2012 19:57:28 law statutory objectives уставные задачи
15.05.2012 19:55:06 law on-the-job без отрыва от основной работы
15.05.2012 19:48:51 law facilitation of theft действия способствующие хищению
15.05.2012 19:24:48 law employee on the payroll работник, занимающий штатную должность
15.05.2012 17:41:06 law seniority pay доплата за выслугу лет
15.05.2012 17:35:52 law hourly rate of wage часовая тарифная ставка
15.05.2012 17:23:45 law multi-tasking совмещение профессий (Multi-tasking is a situation in which a computer or person does more than one thing at the same time. CoCoB)
15.05.2012 17:19:49 law skill grade классность
15.05.2012 17:11:44 law security staff работники службы охраны
15.05.2012 16:06:48 law full-time and part-time positions основная и совмещаемая должности
15.05.2012 15:56:29 law unpaid leave отпуск без сохранения заработной платы
15.05.2012 15:39:25 law competitive tool инструмент конкурентной борьбы
15.05.2012 15:38:02 law political correctness этическая терминология
15.05.2012 14:51:51 law shorter working day or week неполный рабочий день или неполная рабочая неделя
15.05.2012 14:44:33 law work arrangements условия труда
15.05.2012 14:21:28 law supplemental pay доплата
15.05.2012 14:18:40 law with no time limit бессрочно
15.05.2012 12:07:52 law incentive payment выплата стимулирующего характера
15.05.2012 11:58:42 law financial liability contract договор о материальной ответственности
15.05.2012 11:56:15 law upgrading of professional skills повышение профессиональной квалификации
15.05.2012 11:41:40 law incentive payment стимулирующая выплата
15.05.2012 11:41:19 law statutory minimum wage размер оплаты труда, установленный законодательством
15.05.2012 11:33:46 law salary supplement доплата к должностному окладу (в отличие от "надбавки" ("uplift"))
15.05.2012 10:49:54 law incentives and rewards стимулирующие и поощрительные выплаты
15.05.2012 10:40:09 law working part-time for their primary or secondary employer по совместительству внешнему или внутреннему
15.05.2012 10:34:21 law working part-time in addition to primary employment there or elsewhere по совместительству внешнему или внутреннему
15.05.2012 10:07:00 law staff meeting собрание трудового коллектива
14.05.2012 21:42:36 law information display facility средство размещения информации
14.05.2012 21:37:15 law malfunctioning технически неисправный
14.05.2012 20:53:11 law by wire transfer в безналичной форме (Wire transfer or credit transfer is a method of transferring money from one person or institution (entity) to another. A wire transfer can be made from one bank account to another bank account or through a transfer of cash at a cash office. wiki)
14.05.2012 20:35:12 law at any one time одновременно
14.05.2012 20:28:59 law exercise the powers and authority of осуществлять полномочия
14.05.2012 19:00:07 law recorded delivery correspondence заказная корреспонденция
14.05.2012 17:26:55 law postal authorities органы почтовой связи
14.05.2012 15:41:09 law courier delivery service служба курьерской доставки
14.05.2012 15:13:53 law notification address адрес для направления извещений
14.05.2012 12:11:56 law appellant заявитель апелляционной жалобы
14.05.2012 12:10:26 law postal notice почтовое уведомление
14.05.2012 11:41:20 law place of residence or business место нахождения организации или место жительства гражданина
14.05.2012 11:39:14 law postal authority орган связи
14.05.2012 11:38:46 law postal authority почтовое ведомство
14.05.2012 11:37:16 law appear and collect явиться за получением
14.05.2012 10:32:42 law registration of ownership оформление права собственности
14.05.2012 10:24:10 law investable amount инвестируемая сумма
14.05.2012 8:04:35 law non-abuse незлоупотребление
13.05.2012 20:21:48 law transport infrastructure условий транспортного сообщения
13.05.2012 20:00:23 law lodging bill счёт на наём жилого помещения
13.05.2012 19:31:06 law country of secondment страна пребывания в командировке ("Country of secondment" means the overseas country in which the LSHTM member of staff is based for work purposes, under the overseas T&CS.)
13.05.2012 13:23:16 law engineering supervisor шеф-инженер
13.05.2012 13:20:52 law installation engineering supervisor шеф-инженер по монтажу
13.05.2012 13:17:25 law set of documentation комплект документации
13.05.2012 12:10:05 law resettlement of accounts перерасчёт
13.05.2012 12:01:48 law datasheet паспорт на изделие
13.05.2012 11:05:59 law in block capital letters прописными печатными буквами
13.05.2012 11:05:48 law in block capital letters заглавными печатными буквами
13.05.2012 10:41:16 law combined transport waybill комбинированная накладная
13.05.2012 8:00:53 tech. dolomite rotary kiln вращающаяся печь по обжигу доломита
12.05.2012 21:14:10 law airport charge сбор за услуги аэропортов
12.05.2012 20:47:36 law business trip certificate удостоверение о командировке
12.05.2012 20:41:14 law foreign exchanges валютные рынки (a place where money of different countries is exchanged: The pound fell on the foreign exchanges yesterday. • The central bank intervened on the foreign exchanges to support the peso. OBED)
12.05.2012 20:40:05 law foreign exchange accounting бухгалтерский учёт иностранной валюты
12.05.2012 20:39:13 law rounding to a whole number округление до полной единицы
12.05.2012 20:31:15 law federally funded финансируемый за счёт средств федерального бюджета
12.05.2012 20:31:01 law estimate memorandum справка-расчёт

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568