28.05.2012 |
19:32:25 |
law |
global best practices |
международная передовая практика |
28.05.2012 |
19:32:21 |
law |
global best practices |
нормы международной передовой практики |
28.05.2012 |
19:07:03 |
law |
job-order/permit-to-work system |
нарядно-допускная система |
28.05.2012 |
18:53:46 |
law |
full information |
вся информация |
28.05.2012 |
16:14:18 |
law |
health and safety rules |
правила техники безопасности |
28.05.2012 |
13:30:42 |
law |
wet to the bone |
промокший насквозь (I was wet to the bone after walking in the rain for two hours. idiomconnection.com) |
28.05.2012 |
11:46:59 |
law |
have a good liquidity position |
быть обеспеченным ликвидностью на высоком уровне |
28.05.2012 |
11:31:17 |
law |
redeem bonds |
выкупать облигации (Finance repay (a stock, bond, or other instrument) at the maturity date. NOED) |
26.05.2012 |
19:20:05 |
law |
utilization |
загруженность |
26.05.2012 |
19:10:17 |
law |
vehicle handler |
автомобильный оператор |
26.05.2012 |
17:35:23 |
law |
bulk carrier |
сухогрузное судно (A bulk carrier, bulk freighter, or bulker is a merchant ship specially designed to transport unpackaged bulk cargo, such as grains, coal, ore, and cement in its cargo holds. wiki) |
26.05.2012 |
17:23:51 |
law |
inner harbour |
внутренняя акватория (порта) |
26.05.2012 |
16:04:36 |
law |
unloading site |
место выгрузки |
26.05.2012 |
15:58:53 |
geogr. |
Chushka Spit |
коса Чушка (Chushka is a long narrow peninsula, or sandy spit, in the northern part of ... wiki) |
26.05.2012 |
15:14:06 |
law |
Slavyansk-na-Kubani |
Славянск на Кубани (Slavyansk-na-Kubani is a town in Krasnodar Krai, Russia, located in the Kuban River delta. Population: 63768 (2010 Census ... wiki) |
26.05.2012 |
11:24:15 |
law |
year-round navigation |
круглогодичная навигация |
26.05.2012 |
11:24:03 |
law |
year-round navigation |
навигация круглогодичная |
26.05.2012 |
11:22:19 |
law |
Tsemes bay |
Цемесская бухта (The Tsemes Bay (also Tsemess Bay and Novorossiysk Bay; Russian: Цемесская бухта, Tsemesskaya bukhta) is an ice-free bay located on the ... uk.ask.com/wiki/Tsemess_Bay Название получила от впадающей в неё реки Цемес. Длина 15 км, ширина у входа 9 км, в средней части 4,6 км, глубина 21Ч27 м, что ...) |
25.05.2012 |
20:48:27 |
law |
Russian National Classification of Public Authorities |
ОКОГУ |
25.05.2012 |
20:29:50 |
law |
entire agreement and amendment |
полнота договора и его изменения (Entire Agreement and Amendment. This Agreement embodies the entire agreement and understanding of the parties hereto in respect of the subject matter of ... wikinvest.com) |
25.05.2012 |
19:52:57 |
law |
specify |
содержать указание на |
25.05.2012 |
19:46:41 |
law |
notice of termination |
уведомления о намерении расторгнуть договор |
25.05.2012 |
19:34:54 |
law |
be in material breach of |
допустить существенное нарушение |
25.05.2012 |
16:59:59 |
law |
brand identity |
средство индивидуализации (In no circumstances should the trading name, image, logo, trademark or other brand identity of Burton be used in conjunction with the use of these Cards.) |
25.05.2012 |
16:19:36 |
law |
export bans |
запреты экспорта |
25.05.2012 |
16:05:53 |
law |
anticipated savings |
ожидаемая экономия (equipment or property, or for loss of profit, business, revenue, goodwill or anticipated savings, even if we have been advised of the possibility of such loss.) |
25.05.2012 |
15:37:03 |
law |
whichever is less |
в зависимости от того, какая из указанных сумм меньше |
25.05.2012 |
11:00:26 |
law |
suspend from |
отстранить от ([usually passive] ~ sb (from something) to officially prevent sb from doing their job, going to school, etc. for a time: The police officer was suspended while the complaint was investigated. She was suspended from school for a week. OALD) |
25.05.2012 |
10:50:36 |
law |
requisite knowledge |
необходимые знания |
25.05.2012 |
10:37:22 |
law |
brown and white goods |
электробытовое и электронное оборудование |
25.05.2012 |
8:23:19 |
law |
in any time of year |
независимо от времени года |
25.05.2012 |
8:17:21 |
law |
unmanned operation |
эксплуатация без постоянного присутствия обслуживающего персонала |
25.05.2012 |
8:04:01 |
law |
centre of gravity symbol |
знак "центр тяжести" |
25.05.2012 |
7:55:52 |
law |
package |
блок-модуль |
25.05.2012 |
7:44:09 |
law |
hardware and software package |
аппаратно-программный комплекс |
25.05.2012 |
7:38:42 |
law |
data centre |
ВЦ (A data center or data centre or computer centre (also datacenter or datacentre) is a facility used to house computer systems and associated components, such as telecommunications and storage systems. It generally includes redundant or backup power supplies, redundant data communications connections, environmental controls (e.g., air conditioning, fire suppression) and security devices. wiki) |
24.05.2012 |
21:59:34 |
law |
life-limited parts |
быстроизнашиваемые детали |
24.05.2012 |
21:58:51 |
law |
life-limited parts |
детали с ограниченным сроком службы |
24.05.2012 |
21:53:57 |
law |
first-time start-up |
первоначальный запуск |
24.05.2012 |
21:51:17 |
law |
contract to be awarded |
работы по тендеру |
24.05.2012 |
21:46:27 |
law |
fault certificate |
акт о выявленных недостатках |
24.05.2012 |
21:30:28 |
law |
overall reliability |
надёжность в целом |
24.05.2012 |
21:23:19 |
law |
automatic controls |
средства автоматизации |
24.05.2012 |
21:14:51 |
law |
software and hardware package |
программно-технический комплекс |
24.05.2012 |
21:12:55 |
law |
performance diagnostic |
диагностирование работоспособности |
24.05.2012 |
21:03:31 |
law |
equipment malfunction |
неисправность в работе оборудования |
24.05.2012 |
20:24:33 |
law |
pilot mechanical test |
пробное механическое испытание |
24.05.2012 |
20:09:13 |
tech. |
vibration damper |
виброизоляция (a device attached to a conductor or an earth wire in order to suppress or minimize vibrations due to wind Found on electropedia.org) |
24.05.2012 |
20:01:23 |
law |
vector |
направление действия |
24.05.2012 |
19:52:49 |
law |
supplied as part of package |
поставляемый комплектно |
24.05.2012 |
19:44:34 |
tech. |
variable frequency converter |
частотно-регулируемый преобразователь |
24.05.2012 |
17:44:16 |
law |
sum of money |
сумма денежных средств |
24.05.2012 |
17:09:13 |
law |
interest on money had and received |
проценты за пользование чужими денежными средствами |
24.05.2012 |
15:38:09 |
law |
input for the development of |
информация для разработки |
24.05.2012 |
15:37:00 |
law |
environmental recommendation |
рекомендация по охране окружающей среды |
24.05.2012 |
15:27:21 |
law |
material used |
материальное исполнение |
24.05.2012 |
15:06:42 |
law |
polluting emission |
выброс веществ, загрязняющих атмосферу |
24.05.2012 |
14:58:32 |
OHS |
HSE |
ОТ, ПБ и ООС (охрана труда, промышленная безопасность и охрана окружающей среды) |
24.05.2012 |
14:51:29 |
law |
lightning static protection |
защита от грозовых помех |
24.05.2012 |
14:49:06 |
law |
alarm line |
линия сигнализации |
24.05.2012 |
13:45:12 |
tech. |
conductor insulation |
изоляция токоведущих частей |
24.05.2012 |
13:43:44 |
law |
BCS |
ДКСдожимная компрессорная станция (booster compressor station) |
24.05.2012 |
13:35:17 |
law |
warning notices and signs |
предупреждающие надписи и знаки |
24.05.2012 |
13:32:23 |
law |
circuit voltage rating |
рабочее напряжение цепей |
24.05.2012 |
13:16:56 |
law |
spark-proof |
не искрящий |
24.05.2012 |
13:15:42 |
law |
explosion-proof rating |
надёжность против взрыва |
24.05.2012 |
11:50:19 |
law |
programmer manual |
инструкция программиста |
24.05.2012 |
11:47:44 |
law |
system programmer manual |
инструкция системного программиста |
24.05.2012 |
11:46:05 |
law |
interface control |
параметр настройки интерфейсов |
24.05.2012 |
11:45:37 |
IT |
interface setting |
параметр настройки интерфейсов |
24.05.2012 |
11:35:25 |
eng. |
basis of design |
техническое задание на разработку |
24.05.2012 |
11:27:57 |
law |
framing |
детали обрамления |
24.05.2012 |
11:22:49 |
law |
weight per package |
масса одного упаковочного места |
24.05.2012 |
11:22:01 |
law |
corporate colour scheme |
корпоративные цвета |
24.05.2012 |
11:21:10 |
law |
a colour scheme |
дизайн-проект цветового решения |
24.05.2012 |
11:18:07 |
law |
installation site |
площадка под установку |
24.05.2012 |
11:06:20 |
law |
quality assurance requirements |
условия гарантий качества |
24.05.2012 |
10:37:06 |
IT |
administration and configuration control |
управление и конфигурирование |
24.05.2012 |
10:29:53 |
law |
administration privileges |
доступ к управлению |
24.05.2012 |
8:09:36 |
law |
remote work station |
удалённое рабочее место (ср. "удалённая рабочая станция") |
24.05.2012 |
8:06:01 |
law |
operator terminal |
пульт оператора |
24.05.2012 |
7:42:11 |
IT |
runtime environment |
среда исполнения |
23.05.2012 |
21:30:18 |
law |
corporate seal |
печать предприятия |
23.05.2012 |
21:27:27 |
law |
customs clearance paperwork |
документы, необходимые для таможенного оформления |
23.05.2012 |
21:22:16 |
law |
intended purpose |
качество, в котором будет использоваться |
23.05.2012 |
21:18:58 |
law |
not for sale |
продаже не подлежит |
23.05.2012 |
21:14:00 |
law |
equipment part |
часть оборудования |
23.05.2012 |
21:00:57 |
law |
we hereby notify you that |
настоящим информируем, что |
23.05.2012 |
20:56:06 |
law |
corporate letterhead |
фирменный бланк предприятия |
23.05.2012 |
20:32:21 |
law |
geographic dialling code |
географически определённая зона нумерации |
23.05.2012 |
19:12:36 |
nucl.phys. |
Federal Service for the Oversight of Mass Media, Telecommunications, and Protection of Cultural Heritage |
Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (для дифференциации с "агентством") |
23.05.2012 |
17:22:41 |
law |
damage claim |
претензия о возмещении ущерба |
23.05.2012 |
17:07:35 |
law |
litigation venue |
место судебного разбирательства |
23.05.2012 |
14:41:04 |
law |
failure to meet the time limit for |
нарушение срока |
23.05.2012 |
13:19:37 |
law |
provider of communication services |
хозяйственный субъект, оказывающий услуги связи |
23.05.2012 |
11:16:35 |
law |
data circuit-terminating equipment |
оконечные линейные устройства |
23.05.2012 |
11:13:12 |
law |
digital channel |
цифровой тракт |
23.05.2012 |
10:52:05 |
law |
damages |
сумма убытков |
23.05.2012 |
10:25:43 |
law |
surrounding grounds |
близлежащая территория |
23.05.2012 |
7:52:28 |
law |
central office code |
индекс АТС (The exchange code or central office code (often called the prefix by the public) refers to the first three digits of the local number (NXX), though most non-rural exchanges have more than one code or prefix. wiki) |