6.07.2012 |
7:14:26 |
law |
goods and passenger lift |
грузо-пассажирский лифт (max UK hits) |
6.07.2012 |
7:14:17 |
law |
cargo and passenger lift |
грузо-пассажирский лифт |
5.07.2012 |
20:48:42 |
law |
on weekdays |
в рабочие дни |
5.07.2012 |
20:17:08 |
law |
siting location |
место размещения |
5.07.2012 |
19:53:17 |
law |
notarized power of attorney |
нотариальная доверенность |
5.07.2012 |
19:21:20 |
law |
security post |
пост охраны |
5.07.2012 |
19:04:56 |
law |
floor G |
этаж 1 |
5.07.2012 |
19:02:57 |
law |
non-residential space |
нежилое помещение |
5.07.2012 |
16:49:04 |
law |
profit margin |
рентабельность единицы продукции |
5.07.2012 |
15:29:07 |
law |
key business performance indicators |
основные показатели хозяйственной деятельности (KBPI) |
5.07.2012 |
15:16:21 |
law |
in absolute terms and as a percentage |
в абсолютном и процентном отношении |
5.07.2012 |
15:04:21 |
law |
factors in |
факты, повлёкшие за собой |
5.07.2012 |
14:55:35 |
law |
factors in |
факты, повлёкшие |
5.07.2012 |
13:26:24 |
law |
commercial entity |
коммерческая организация |
5.07.2012 |
11:00:40 |
law |
request for offers |
приглашение делать оферты |
5.07.2012 |
10:50:35 |
law |
public trading |
публичное обращение (об акциях) |
5.07.2012 |
10:42:55 |
law |
swap ratio |
коэффициент обмена |
5.07.2012 |
10:33:53 |
law |
contingent transaction |
условная сделка |
5.07.2012 |
9:00:29 |
law |
exercise stock options |
осуществлять права по опционам |
5.07.2012 |
8:47:40 |
law |
holding in |
доля участия в уставном капитале |
4.07.2012 |
20:52:23 |
law |
procrastination |
уклонение от |
4.07.2012 |
20:52:16 |
law |
prevarication |
уклонение от |
4.07.2012 |
20:12:47 |
law |
out of opening hours |
в нерабочие часы |
4.07.2012 |
19:34:58 |
law |
source of emergency power supply |
источник резервного электроснабжения |
4.07.2012 |
14:35:20 |
law |
formerly known as |
предыдущее наименование |
4.07.2012 |
14:27:18 |
law |
webpage |
страница в сети Интернет |
4.07.2012 |
14:27:07 |
law |
web page |
страница в сети Интернет (A web page or webpage is a document or information resource that is suitable for the World Wide Web and can be accessed through a web browser and displayed on a monitor or mobile device. wiki) |
4.07.2012 |
11:22:20 |
law |
by way of recourse |
в порядке регресса |
4.07.2012 |
11:17:10 |
law |
full performance |
исполнение в полном объёме |
4.07.2012 |
11:09:47 |
inf. |
sicky |
больничный (I'm feeling crook so Iam going to take a sicky. • How to pull a sicky to get off work? urbandictionary.com) |
4.07.2012 |
8:45:59 |
law |
competitive offer |
конкурирующее предложение |
4.07.2012 |
8:15:13 |
law |
Level I American Depositary Receipts |
Американские Депозитарные Расписки 1 уровня |
3.07.2012 |
19:28:46 |
law |
bank guarantee agreement |
соглашение о выдаче банковской гарантии |
3.07.2012 |
19:23:09 |
law |
linked transaction |
взаимосвязанная сделка (When 2 or more property transactions involve the same buyer and seller, they count as ‘linked' for SDLT. HM Revenue and Customs (HMRC) may count people connected to a buyer or seller as being the same buyer or seller. gov.uk) |
3.07.2012 |
16:48:26 |
law |
third-priority claim |
требование третьей очереди |
3.07.2012 |
15:37:51 |
law |
gain from |
извлекать преимущества из |
3.07.2012 |
12:13:05 |
law |
integrated treatment of gas and gas condensate |
совместная переработка газа и газового конденсата (СПГК) |
3.07.2012 |
12:02:17 |
law |
airport terminal |
аэровокзальный комплекс (a terminal that serves air travelers or air freight. WordNet 3) |
3.07.2012 |
11:30:56 |
law |
fuelling |
топливно-заправочный (правильно "топливозаправочный") |
3.07.2012 |
10:56:01 |
law |
study into the feasibility of |
исследование возможности |
2.07.2012 |
19:59:55 |
law |
free of any liens and encumbrances |
свободный от прав любых третьих лиц |
2.07.2012 |
16:38:05 |
law |
rationale for a position |
мотивированная позиция |
2.07.2012 |
14:58:38 |
law |
arrangements for the access to |
порядок доступа к |
2.07.2012 |
13:31:06 |
law |
by a merger with |
путём присоединения к |
2.07.2012 |
11:01:20 |
law |
public registrar |
регистрирующий орган, осуществивший государственную регистрацию |
2.07.2012 |
10:39:30 |
law |
due date |
дата, в которую обязательство должно быть исполнено |
2.07.2012 |
8:43:48 |
law |
national registration number |
государственный регистрационный номер |
2.07.2012 |
8:42:45 |
law |
uncertified registered ordinary shares |
акции именные обыкновенные бездокументарные |
2.07.2012 |
8:02:56 |
law |
chief legal officer |
директор по юридическим вопросам (A chief legal officer (CLO) is the highest-ranking corporate officer concerning legal affairs of a corporation or agency. Chief legal officers typically hold the title of general counsel. wiki) |
1.07.2012 |
19:17:22 |
law |
identification attributes |
идентификационные признаки |
1.07.2012 |
16:55:14 |
law |
URL |
адрес страницы в сети Интернет |
1.07.2012 |
16:37:06 |
law |
consolidated accounting statements |
сводная бухгалтерская отчётность |
1.07.2012 |
13:40:13 |
law |
Taymyr |
Таймыр (wiki) |
1.07.2012 |
11:01:39 |
law |
notice to shareholders |
сообщение акционерам |
1.07.2012 |
8:41:37 |
law |
nine months' dividends |
дивиденды по результатам девяти месяцев |
30.06.2012 |
17:02:33 |
law |
stand-alone organization |
отдельная организация |
30.06.2012 |
15:04:24 |
law |
management services contract |
договор оказания услуг на управление |
30.06.2012 |
15:04:12 |
law |
management services contract |
договор оказания услуг на ведение |
30.06.2012 |
14:58:31 |
law |
continue |
подтвердить полномочия (they decided to relieve him of his duties as Secretary but to continue him as President with his salary of eighty pounds for that ...) |
30.06.2012 |
14:23:42 |
law |
quorum for a meeting |
кворум заседания |
30.06.2012 |
14:18:25 |
law |
notice of material fact |
сообщение о существенном факте |
30.06.2012 |
13:31:48 |
law |
technical feedback |
замечания технического характера |
30.06.2012 |
13:26:33 |
law |
staff canteen |
столовая сотрудников |
30.06.2012 |
13:16:01 |
law |
be suspect |
вызывать сомнения (Климзо) |
30.06.2012 |
13:15:10 |
law |
cause doubt |
вызывать сомнения (Климзо) |
30.06.2012 |
11:45:10 |
law |
daylighting |
двусветное пространство (wiki) |
30.06.2012 |
11:43:59 |
law |
sky light |
двусветное пространство |
30.06.2012 |
11:43:45 |
archit. |
open to below |
второй свет |
30.06.2012 |
11:43:27 |
law |
open to below |
двусветное пространство |
30.06.2012 |
11:01:12 |
law |
by consensus |
в результате консенсуса |
30.06.2012 |
10:50:19 |
law |
term of |
срок полномочий |
30.06.2012 |
10:50:09 |
law |
term of |
сроки полномочий |
30.06.2012 |
10:49:55 |
law |
term of a board |
срок полномочий совета |
30.06.2012 |
10:49:46 |
law |
term of a board |
сроки полномочий совета |
30.06.2012 |
10:36:47 |
law |
founding member |
член, учредивший |
30.06.2012 |
10:36:38 |
law |
sit in for |
замещать должность (sit in for somebody: to do a job, go to a meeting etc instead of the person who usually does it: This is Alan James sitting in for Suzy Williams on the mid-morning show. LDCE) |
30.06.2012 |
8:39:52 |
law |
membership application |
заявление на вступление в члены |
30.06.2012 |
8:36:41 |
law |
would-be member |
претендент, желающий войти в члены |
30.06.2012 |
8:24:31 |
law |
teaching |
просветительская деятельность |
29.06.2012 |
20:41:52 |
law |
joint attendance |
совместное присутствие (proz.com) |
29.06.2012 |
20:08:57 |
law |
legislative and executive authorities |
органы законодательной и исполнительной власти |
29.06.2012 |
20:05:24 |
law |
practical application |
практика применения |
29.06.2012 |
20:03:51 |
law |
analysis and collation |
анализ и обобщение (more UK hits) |
29.06.2012 |
20:03:10 |
law |
review and collation |
анализ и обобщение |
29.06.2012 |
19:47:59 |
law |
EFT services |
безналичные платёжные услуги |
29.06.2012 |
19:44:36 |
law |
electronic funds transfer |
безналичный платёж (a system of moving money from one bank or bank account to another electronically, using computer systems: "Businesses and individuals may pay their taxes by electronic funds transfer. CBED) |
29.06.2012 |
19:43:24 |
law |
control and administration |
власть и управление (more UK hits) |
29.06.2012 |
19:42:55 |
law |
regulation and administration |
власть и управление |
29.06.2012 |
19:41:06 |
law |
national regulatory and administrative authorities |
органы государственной власти и управления |
29.06.2012 |
19:16:52 |
law |
payment clearing service |
расчётная платёжная услуга |
29.06.2012 |
19:04:12 |
law |
electronic cheque |
электронный чек (Electronic cheques are an electronic funds transfer (EFT). It permits use of electronic cheques to transfer funds from one account to another. It makes transfer of funds easy by making it immediately available. Electronic cheques can be signed just like the standard cheques. ask.com) |
29.06.2012 |
19:03:13 |
law |
electronic cheque |
чек в электронной форме (an electronic copy (scanned image) of a real cheque, which is then transferred by email. wiki) |
29.06.2012 |
19:00:27 |
law |
card payment |
карточный платеж |
29.06.2012 |
17:28:25 |
law |
nominee |
лицо, рекомендуемое для избрания |
29.06.2012 |
17:27:44 |
law |
nominee to |
лицо, рекомендуемое для избрания в состав |
29.06.2012 |
17:16:15 |
polit. |
sit on |
входить в состав (совета и т.п.: He sits on the appropriations committee.
) |
29.06.2012 |
17:02:38 |
law |
mission |
цель деятельности |
29.06.2012 |
16:41:20 |
law |
priority growth area |
приоритетное направление развития |
29.06.2012 |
14:36:03 |
law |
metal separator |
металлосепаратор |
29.06.2012 |
13:32:51 |
law |
emulsion polymerization |
эмульсионная полимеризация (wiki) |