DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

6.07.2012 7:14:26 law goods and passenger lift грузо-пассажирский лифт (max UK hits)
6.07.2012 7:14:17 law cargo and passenger lift грузо-пассажирский лифт
5.07.2012 20:48:42 law on weekdays в рабочие дни
5.07.2012 20:17:08 law siting location место размещения
5.07.2012 19:53:17 law notarized power of attorney нотариальная доверенность
5.07.2012 19:21:20 law security post пост охраны
5.07.2012 19:04:56 law floor G этаж 1
5.07.2012 19:02:57 law non-residential space нежилое помещение
5.07.2012 16:49:04 law profit margin рентабельность единицы продукции
5.07.2012 15:29:07 law key business performance indicators основные показатели хозяйственной деятельности (KBPI)
5.07.2012 15:16:21 law in absolute terms and as a percentage в абсолютном и процентном отношении
5.07.2012 15:04:21 law factors in факты, повлёкшие за собой
5.07.2012 14:55:35 law factors in факты, повлёкшие
5.07.2012 13:26:24 law commercial entity коммерческая организация
5.07.2012 11:00:40 law request for offers приглашение делать оферты
5.07.2012 10:50:35 law public trading публичное обращение (об акциях)
5.07.2012 10:42:55 law swap ratio коэффициент обмена
5.07.2012 10:33:53 law contingent transaction условная сделка
5.07.2012 9:00:29 law exercise stock options осуществлять права по опционам
5.07.2012 8:47:40 law holding in доля участия в уставном капитале
4.07.2012 20:52:23 law procrastination уклонение от
4.07.2012 20:52:16 law prevarication уклонение от
4.07.2012 20:12:47 law out of opening hours в нерабочие часы
4.07.2012 19:34:58 law source of emergency power supply источник резервного электроснабжения
4.07.2012 14:35:20 law formerly known as предыдущее наименование
4.07.2012 14:27:18 law webpage страница в сети Интернет
4.07.2012 14:27:07 law web page страница в сети Интернет (A web page or webpage is a document or information resource that is suitable for the World Wide Web and can be accessed through a web browser and displayed on a monitor or mobile device. wiki)
4.07.2012 11:22:20 law by way of recourse в порядке регресса
4.07.2012 11:17:10 law full performance исполнение в полном объёме
4.07.2012 11:09:47 inf. sicky больничный (I'm feeling crook so Iam going to take a sicky. • How to pull a sicky to get off work? urbandictionary.com)
4.07.2012 8:45:59 law competitive offer конкурирующее предложение
4.07.2012 8:15:13 law Level I American Depositary Receipts Американские Депозитарные Расписки 1 уровня
3.07.2012 19:28:46 law bank guarantee agreement соглашение о выдаче банковской гарантии
3.07.2012 19:23:09 law linked transaction взаимосвязанная сделка (When 2 or more property transactions involve the same buyer and seller, they count as ‘linked' for SDLT. HM Revenue and Customs (HMRC) may count people connected to a buyer or seller as being the same buyer or seller. gov.uk)
3.07.2012 16:48:26 law third-priority claim требование третьей очереди
3.07.2012 15:37:51 law gain from извлекать преимущества из
3.07.2012 12:13:05 law integrated treatment of gas and gas condensate совместная переработка газа и газового конденсата (СПГК)
3.07.2012 12:02:17 law airport terminal аэровокзальный комплекс (a terminal that serves air travelers or air freight. WordNet 3)
3.07.2012 11:30:56 law fuelling топливно-заправочный (правильно "топливозаправочный")
3.07.2012 10:56:01 law study into the feasibility of исследование возможности
2.07.2012 19:59:55 law free of any liens and encumbrances свободный от прав любых третьих лиц
2.07.2012 16:38:05 law rationale for a position мотивированная позиция
2.07.2012 14:58:38 law arrangements for the access to порядок доступа к
2.07.2012 13:31:06 law by a merger with путём присоединения к
2.07.2012 11:01:20 law public registrar регистрирующий орган, осуществивший государственную регистрацию
2.07.2012 10:39:30 law due date дата, в которую обязательство должно быть исполнено
2.07.2012 8:43:48 law national registration number государственный регистрационный номер
2.07.2012 8:42:45 law uncertified registered ordinary shares акции именные обыкновенные бездокументарные
2.07.2012 8:02:56 law chief legal officer директор по юридическим вопросам (A chief legal officer (CLO) is the highest-ranking corporate officer concerning legal affairs of a corporation or agency. Chief legal officers typically hold the title of general counsel. wiki)
1.07.2012 19:17:22 law identification attributes идентификационные признаки
1.07.2012 16:55:14 law URL адрес страницы в сети Интернет
1.07.2012 16:37:06 law consolidated accounting statements сводная бухгалтерская отчётность
1.07.2012 13:40:13 law Taymyr Таймыр (wiki)
1.07.2012 11:01:39 law notice to shareholders сообщение акционерам
1.07.2012 8:41:37 law nine months' dividends дивиденды по результатам девяти месяцев
30.06.2012 17:02:33 law stand-alone organization отдельная организация
30.06.2012 15:04:24 law management services contract договор оказания услуг на управление
30.06.2012 15:04:12 law management services contract договор оказания услуг на ведение
30.06.2012 14:58:31 law continue подтвердить полномочия (they decided to relieve him of his duties as Secretary but to continue him as President with his salary of eighty pounds for that ...)
30.06.2012 14:23:42 law quorum for a meeting кворум заседания
30.06.2012 14:18:25 law notice of material fact сообщение о существенном факте
30.06.2012 13:31:48 law technical feedback замечания технического характера
30.06.2012 13:26:33 law staff canteen столовая сотрудников
30.06.2012 13:16:01 law be suspect вызывать сомнения (Климзо)
30.06.2012 13:15:10 law cause doubt вызывать сомнения (Климзо)
30.06.2012 11:45:10 law daylighting двусветное пространство (wiki)
30.06.2012 11:43:59 law sky light двусветное пространство
30.06.2012 11:43:45 archit. open to below второй свет
30.06.2012 11:43:27 law open to below двусветное пространство
30.06.2012 11:01:12 law by consensus в результате консенсуса
30.06.2012 10:50:19 law term of срок полномочий
30.06.2012 10:50:09 law term of сроки полномочий
30.06.2012 10:49:55 law term of a board срок полномочий совета
30.06.2012 10:49:46 law term of a board сроки полномочий совета
30.06.2012 10:36:47 law founding member член, учредивший
30.06.2012 10:36:38 law sit in for замещать должность (sit in for somebody: to do a job, go to a meeting etc instead of the person who usually does it: This is Alan James sitting in for Suzy Williams on the mid-morning show. LDCE)
30.06.2012 8:39:52 law membership application заявление на вступление в члены
30.06.2012 8:36:41 law would-be member претендент, желающий войти в члены
30.06.2012 8:24:31 law teaching просветительская деятельность
29.06.2012 20:41:52 law joint attendance совместное присутствие (proz.com)
29.06.2012 20:08:57 law legislative and executive authorities органы законодательной и исполнительной власти
29.06.2012 20:05:24 law practical application практика применения
29.06.2012 20:03:51 law analysis and collation анализ и обобщение (more UK hits)
29.06.2012 20:03:10 law review and collation анализ и обобщение
29.06.2012 19:47:59 law EFT services безналичные платёжные услуги
29.06.2012 19:44:36 law electronic funds transfer безналичный платёж (a system of moving money from one bank or bank account to another electronically, using computer systems: "Businesses and individuals may pay their taxes by electronic funds transfer. CBED)
29.06.2012 19:43:24 law control and administration власть и управление (more UK hits)
29.06.2012 19:42:55 law regulation and administration власть и управление
29.06.2012 19:41:06 law national regulatory and administrative authorities органы государственной власти и управления
29.06.2012 19:16:52 law payment clearing service расчётная платёжная услуга
29.06.2012 19:04:12 law electronic cheque электронный чек (Electronic cheques are an electronic funds transfer (EFT). It permits use of electronic cheques to transfer funds from one account to another. It makes transfer of funds easy by making it immediately available. Electronic cheques can be signed just like the standard cheques. ask.com)
29.06.2012 19:03:13 law electronic cheque чек в электронной форме (an electronic copy (scanned image) of a real cheque, which is then transferred by email. wiki)
29.06.2012 19:00:27 law card payment карточный платеж
29.06.2012 17:28:25 law nominee лицо, рекомендуемое для избрания
29.06.2012 17:27:44 law nominee to лицо, рекомендуемое для избрания в состав
29.06.2012 17:16:15 polit. sit on входить в состав (совета и т.п.: He sits on the appropriations committee. )
29.06.2012 17:02:38 law mission цель деятельности
29.06.2012 16:41:20 law priority growth area приоритетное направление развития
29.06.2012 14:36:03 law metal separator металлосепаратор
29.06.2012 13:32:51 law emulsion polymerization эмульсионная полимеризация (wiki)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568