DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

6.01.2013 19:12:14 gen. impulse pipeline импульсный трубопровод (The impulse line is the piping or tubing used to connect the transmitter to the process.)
6.01.2013 19:11:11 gen. instrumentation impulse line импульсная линия КИП
6.01.2013 19:05:00 gen. assumed ambient temperature расчётная температура окружающей среды
6.01.2013 18:58:45 gen. in winter conditions в зимних условиях
6.01.2013 17:27:00 gen. hardness value значение твёрдости
6.01.2013 17:24:20 gen. pressure control pipeline импульсный трубопровод (служит для выравнивания давления)
6.01.2013 17:16:04 gen. be closed находиться в закрытом состоянии
6.01.2013 17:10:40 gen. safety valve spring пружина предохранительного клапана (fewer hits)
6.01.2013 14:17:49 gen. compatibility with взаимодействие с (напр., взаимодействие с технологическими средами = compatibility with processing media)
6.01.2013 14:10:06 gen. Monel монель-металл (also Monel metal) n. trademark a nickel-copper alloy with high tensile strength and resistance to corrosion. OAD)
6.01.2013 14:07:51 gen. corrosion resistance specifications характеристики по устойчивости к коррозии
6.01.2013 13:59:43 gen. thermowell карман термопары
6.01.2013 13:49:11 gen. embedded instrument встраиваемый прибор (fewer hits)
6.01.2013 13:48:13 gen. built-in instrument встраиваемый прибор
6.01.2013 13:44:34 gen. paintwork покрытие краской (chiefly Brit. painted surfaces in a building or on a vehicle. COED. the layer of paint on the surface of a door, wall, car, etc Х The paintwork is beginning to peel. Х I've only had the car a week and the paintwork is scratched already. OALD)
6.01.2013 13:38:33 gen. field cabinet полевой шкаф (B&R's field enclosure is an infrastructure cabinet designed specially for roadside monitoring equipment with ITS equipment. It is also used for GPS stations and ...)
6.01.2013 13:36:32 gen. control and safety system система управления и безопасности
6.01.2013 13:31:29 gen. extract from the register выписка из реестра (extract from ▪ He read out a brief extract from his book. Oxford Collocations Dict. 2nd Ed.)
6.01.2013 12:30:18 gen. master terminal block магистральная клеммная коробка
6.01.2013 12:28:30 gen. run open wiring выполнять открытую проводку
6.01.2013 12:24:58 gen. laminated safety glass армированное стекло
6.01.2013 12:23:21 gen. where there is no risk of в случае отсутствия факторов возможного
6.01.2013 12:21:25 gen. drive control panel пульт управления приводом
6.01.2013 12:20:49 gen. pneumatic circuit пневмосеть
6.01.2013 12:16:44 gen. low smoke and fume zero halogen cables кабели с низким выделением дыма и гари и без галогенов
6.01.2013 12:02:06 gen. low smoke and fume с низким выделением дыма и гари
6.01.2013 12:01:57 gen. low smoke and fume cable кабель с низким выделением дыма и гари
6.01.2013 12:01:08 gen. low smoke cable кабель с низким выделением дыма
6.01.2013 12:00:13 gen. low smoke с низким выделением дыма
6.01.2013 11:58:46 gen. manned spaces помещения, где присутствует персонал
6.01.2013 11:58:35 gen. manned space помещения, где присутствует персонал
6.01.2013 11:33:30 gen. ladder tray лоток лестничного типа (кабельный)
6.01.2013 11:27:22 gen. flame-retardant не поддерживающий горение (кабель и т.п.)
6.01.2013 11:20:38 gen. Zener diode barrier барьеры на диодах Зенера
6.01.2013 11:16:49 gen. galvanically separated с гальванической развязкой
6.01.2013 11:10:52 gen. fully meet the requirements полностью соответствовать требованиям
6.01.2013 9:26:15 gen. increased safety enclosure исполнение повышенной безопасности
6.01.2013 9:26:03 gen. increased safety enclosure повышенной безопасности исполнение
6.01.2013 9:21:00 gen. hazardous location requirements требования по опасным зонам
6.01.2013 8:55:22 gen. high-frequency radiated immunity защищённость от высоких частот
5.01.2013 20:31:26 gen. microprocessor-based на основе микропроцессоров
5.01.2013 20:29:21 gen. crosstalk взаимные помехи (In electronics, crosstalk (XT) is any phenomenon by which a signal transmitted on one circuit or channel of a transmission system creates an undesired effect in another circuit or channel. Crosstalk is usually caused by undesired capacitive, inductive, or conductive coupling from one circuit, part of a circuit, or channel, to another. WAD)
5.01.2013 20:24:41 gen. electrical communication system электрическая система связи
5.01.2013 20:04:44 gen. fail-safe against power failure отказоустойчивая работа при нарушении электроснабжения
5.01.2013 19:54:33 gen. technical support for a product техническая поддержка изделия
5.01.2013 19:52:38 gen. tried and tested проверенный на практике (tried and tested/trusted used many times before and proved to be successful • I'll give you my mother's tried and tested recipe for wholemeal bread. CALD. known to be good or effective a tried and tested way of getting food stains out of clothing. MED)
5.01.2013 19:48:39 gen. standard in place существующий стандарт
5.01.2013 19:40:17 gen. cost-effective performance экономичное функционирование
5.01.2013 19:37:57 gen. cost-effective эффективный и экономичный
5.01.2013 19:36:02 gen. specified requirements заданные требования
5.01.2013 19:28:36 gen. seamless process flow непрерывный технологический процесс
5.01.2013 19:26:14 gen. enable compliance with requirements обеспечивать выполнение требований
5.01.2013 19:11:23 gen. earthquake exposure сейсмическая нагрузка
5.01.2013 19:07:47 gen. balance beam гимнастическое бревно
5.01.2013 19:05:55 gen. climate условия местности
5.01.2013 18:57:57 gen. installation connection point точка подключения установки (Wellington Electricity supplies electricity to approximately 400,000 consumers through over 164,500 installation connection points (ICPs) in its network that ... – WAD)
5.01.2013 18:55:07 gen. monitoring and measuring контрольно-измерительный
5.01.2013 18:54:53 gen. monitoring and measuring system контрольно-измерительная система
5.01.2013 18:45:33 gen. reference specifications справочные технические условия
5.01.2013 17:16:29 gen. pre-gathering point пункт предварительного сбора
5.01.2013 17:16:07 gen. pre-gathering предварительный сбор
5.01.2013 17:15:43 gen. oil pre-gathering point пункт предварительного сбора нефти (ППСН)
5.01.2013 17:06:29 gen. field repair facility ремонтная инженерно-технологическая служба (FRF)
5.01.2013 17:01:50 gen. oil-gathering system нефтесборный коллектор (There are two types of gathering systems, radial and trunk line. The radial type brings all the flowlines to a central header, while the trunk-line type uses several remote headers to collect fluid. The latter is mainly used in large fields. The gathering system is also called the collecting system or gathering facility. SLBG)
5.01.2013 16:59:03 gen. oil-gathering line нефтесборный коллектор (In a gathering system, a pipe arrangement that connects flowlines from several wellheads into a single gathering line. SLB G)
5.01.2013 16:56:05 gen. single well site площадка одиночных скважин
5.01.2013 16:49:35 gen. installations and units установки и блоки
5.01.2013 16:48:13 gen. item to be automated объект автоматизации
5.01.2013 16:44:32 gen. emergency protection system система противоаварийной защиты (EPS, СПАЗ)
5.01.2013 15:40:15 gen. datasheet лист технических данных
5.01.2013 15:36:54 gen. unresolved неподтверждённый
5.01.2013 15:18:21 gen. cut manufacturing costs повысить экономичность изготовления
5.01.2013 15:03:13 gen. circular cross-section conduits трубопроводы круглого сечения
5.01.2013 15:03:00 gen. conduits running full заполненные трубопроводы
5.01.2013 15:02:45 gen. circular cross-section conduits running full заполненные трубопроводы круглого сечения
5.01.2013 13:53:19 gen. devices and packages комплексы и устройства
5.01.2013 13:47:24 gen. round pipeline трубопровод круглого сечения
5.01.2013 13:23:19 gen. electrostatic discharge resistance устойчивость к электростатическим разрядам
5.01.2013 13:18:05 gen. external impact внешний воздействующий фактор
5.01.2013 13:17:10 gen. telemetry and telecommand телемеханика (TMTC)
5.01.2013 12:18:22 gen. radio-electronic equipment радиоэлектронные средства
5.01.2013 12:13:39 gen. unified automated communications system единая автоматизированная система связи
5.01.2013 12:12:23 gen. automated communications system автоматизированная система связи
5.01.2013 12:10:22 gen. primary backbone network магистральная первичная сеть
5.01.2013 11:41:02 gen. enclosure protection защита, обеспечиваемая оболочками (IP)
5.01.2013 11:08:03 gen. calibration procedure методика поверки
5.01.2013 11:04:56 gen. National Register of Measuring Equipments Государственный реестр средств измерений
5.01.2013 11:04:56 gen. National Register of Measuring Equipment Государственный реестр средств измерений
5.01.2013 11:03:50 gen. entered on the national register внесённый в государственный реестр
5.01.2013 10:53:03 gen. permit to use разрешение на использование (P2U)
5.01.2013 10:50:06 gen. explosive safety certificate сертификат взрывобезопасности (Must obtain&maintain Level 1 Explosive Safety Certificate – usajobs.gov)
5.01.2013 10:41:25 gen. unless otherwise specified если не предусмотрено иного
5.01.2013 10:26:29 gen. International Organization for Standardization Международная организация по стандартизации (The International Organization for Standardization (French: Organisation internationale de normalisation, Russian: Международная организация по стандартизации, tr. Myezhdunarodnaya organizatsiya po standartizatsii),[1] widely known as ISO, is an international standard-setting body composed of representatives from various national standards organizations. Founded on February 23, 1947, the organization promulgates worldwide proprietary, industrial, and commercial standards. It has its headquarters in Geneva, Switzerland. WAD)
5.01.2013 8:54:46 gen. atmosphere explosive взрывоопасный
5.01.2013 8:50:45 gen. operating procedure образ действия
5.01.2013 8:45:59 gen. equipment package supplier поставщик комплектного оборудования
5.01.2013 8:37:02 gen. regulatory reference нормативно-справочный
5.01.2013 8:33:50 gen. in conjunction with вместе с (idiom (formal) together with: The police are working in conjunction with tax officers on the investigation. • The system is designed to be used in conjunction with a word processing program.)
5.01.2013 8:26:31 gen. engineering support services производственно-техническое обеспечение
5.01.2013 8:26:03 gen. production engineering support services производственно-техническое обеспечение добычи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568