DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

16.05.2013 8:29:36 gen. beneficiary реальный получатель средств
16.05.2013 8:26:21 gen. in the context of по смыслу (“Grievance” in the context of this procedure means a ground for complaint against an action taken by another member of staff of the University acting under the ...)
16.05.2013 8:18:59 gen. requisite payment details реквизиты платежа
16.05.2013 8:18:17 gen. requisite payment details необходимые для осуществления платежа реквизиты
16.05.2013 8:05:21 gen. foreign exchange regulation and control валютное регулирование и валютный контроль
16.05.2013 8:03:35 gen. money laundering control противодействие легализации денежных средств, полученных преступным путём
16.05.2013 7:58:38 gen. statutorily required details реквизиты, требуемые в соответствии с законодательством (Proper legal notice must be given to you and lien holders and the notice must contain a number of statutorily required details (see ORS 86.745).)
16.05.2013 7:57:16 gen. statutorily required details требуемые в соответствии с законодательством реквизиты
16.05.2013 7:54:43 bank. card transfer перевод по карте
16.05.2013 7:51:27 gen. on the form по форме (A student who wishes to progress to Part III must submit an application on the form approved by the Faculty Board by a date specified annually by the Faculty ...)
16.05.2013 7:49:49 gen. on the form по установленной форме (A completed loan application on the bank's form)
16.05.2013 7:49:05 gen. application on the bank's form заявление по установленной банком форме
16.05.2013 7:39:30 gen. card account счёт, к которому привязана карта
16.05.2013 7:38:12 gen. requisite details требуемые реквизиты
16.05.2013 7:35:25 gen. payments by remittance advice расчёты платёжными поручениями (It only applies to payments by remittance advice, and does not prevent the operator from allocating cash to individual invoices in the Cash option.)
16.05.2013 7:29:24 gen. remittance advice копия платёжного поручения направляемая получателю платежа. A remittance advice is a letter sent by a customer to a supplier, to inform the supplier that their invoice has been paid. If the customer is paying by cheque, the remittance advice often accompanies the cheque. The advice may consist of a literal letter (e.g., "Gentlemen: Your shipment of the 10th inst was received in good order; accompanying is our remittance of $52.47 per invoice No 83046") or of a voucher attached to the side or top of the cheque. ... In countries where wire transfer is the predominant payment method, invoices are commonly accompanied by standardised bank transfer order forms (like acceptgiros (Netherlands) and Ueberweisungen (German)) which include a field into which the invoice or client number can be encoded, usually in a computer-readable way. The payer fills in his account details and hands the form to a clerk at, or mails it to, his bank, which will then transfer the money. WK
16.05.2013 7:29:24 gen. remittance advice копия платёжного поручения (направляемая получателю платежа. A remittance advice is a letter sent by a customer to a supplier, to inform the supplier that their invoice has been paid. If the customer is paying by cheque, the remittance advice often accompanies the cheque. The advice may consist of a literal letter (e.g., "Gentlemen: Your shipment of the 10th inst was received in good order; accompanying is our remittance of $52.47 per invoice No 83046") or of a voucher attached to the side or top of the cheque. ... In countries where wire transfer is the predominant payment method, invoices are commonly accompanied by standardised bank transfer order forms (like acceptgiros (Netherlands) and Ueberweisungen (German)) which include a field into which the invoice or client number can be encoded, usually in a computer-readable way. The payer fills in his account details and hands the form to a clerk at, or mails it to, his bank, which will then transfer the money (WK))
16.05.2013 7:21:49 gen. electronic funds transfer перевод электронных денежных средств (Electronic funds transfer (EFT) is the electronic exchange, transfer of money from one account to another, either within a single financial institution or across multiple institutions, through computer-based systems. The term covers a number of different concepts: Wire transfer via an international banking network Cardholder-initiated transactions, using a payment card such as a credit or debit card Direct deposit payment initiated by the payer Direct debit payments, sometimes called electronic checks, for which a business debits the consumer's bank accounts for payment for goods or services Electronic bill payment in online banking, which may be delivered by EFT or paper check Transactions involving stored value of electronic money, possibly in a private currency Electronic Benefit Transfer. WT)
16.05.2013 7:20:15 gen. electronic transfer перевод электронных денежных средств (Any transfer of funds from one account to another that occurs electronically. An electronic transfer can take various forms, including a transfer made between an individual's various accounts (move from savings to checking), from one individual's account to a corporation's account for an automatic reoccurring bill payment, or via a credit or debit card swiped at a retail location to pay for a purchase. BD)
16.05.2013 7:18:18 gen. fail to meet the definition of не подпадать под определение
16.05.2013 7:12:25 gen. procedure for settlement of accounts способ расчётов
15.05.2013 21:26:40 gen. charge card holder держатель платёжной карты
15.05.2013 21:24:49 bank. give cash advances выдавать наличные денежные средства (по кредитной карте)
15.05.2013 21:21:32 gen. charge card transaction операция, совершаемая с использованием платёжной карты (The management of credit, debit and charge card transactions requires sophisticated systems for the processing of transactions, the computation of amounts due ...)
15.05.2013 21:13:00 gen. remittance осуществление перевода денежных средств (the act of sending money to sb in order to pay for something Syn: payment • Remittance can be made by cheque or credit card. • Many countries place restrictions on the remittance of currency abroad. • The goods will be dispatched on remittance of (= when you have sent) the full amount. OALD)
15.05.2013 21:07:11 gen. fall under the heading of подпадать под определение
15.05.2013 20:58:51 gen. primary cardholder держатель основной карты
15.05.2013 20:45:35 gen. in a matter of days через несколько дней (The Malian government has predicted that the war against rebels in the north will be over in a matter of days after its troops recaptured another ... TG)
15.05.2013 20:33:27 gen. shortly через небольшой промежуток времени
15.05.2013 20:32:47 bank. be debited to the card account списываться с карты
15.05.2013 20:28:59 bank. preauthorization авторизация (карты. WK)
15.05.2013 20:18:24 gen. bank card holder владелец банковской карты
15.05.2013 20:17:21 bank. online banking Интернет-банкинг (also Internet banking noun [uncountable] a service provided by banks so that people can find out information about their bank account, pay bills etc using the Internet. LDOCE)
15.05.2013 20:04:39 bank. bank card payment платёж по банковской карте (Italy's central bank suspends bank card payments in the Vatican, saying it has not fully implemented anti-laundering legislation, media say. BBC)
15.05.2013 15:12:00 gen. safety rules for the operation of правила безопасности при эксплуатации (Safety rules for the operation of purifiers | Violations of the most elementary safety rules for the operation of medical sources were at the origin of two severe environmental ...)
15.05.2013 15:08:30 gen. automation package комплект средств автоматизации
15.05.2013 15:07:52 gen. automatic control system комплект средств автоматизации
15.05.2013 15:02:51 gen. reduce the incidence of injuries снижать травматизм
15.05.2013 14:00:17 construct. firestop проход через перекрытие (WK)
15.05.2013 13:59:36 construct. penetration проход через перекрытие (A penetration, in firestopping, is an opening, such as one created by the use of a cast-in-place sleeve, in a wall or floor assembly required to have a fire-resistance rating, for the purpose of accommodating the passage of a mechanical, electrical or structural penetrant. The penetration may or may not contain a firestop system. A penetration is not a penetrant. A penetration may or may not include a penetrant. WK)
15.05.2013 13:56:55 gen. fire-endurance rating огнестойкость
15.05.2013 13:55:41 gen. flame trap огнепреградительная перегородка (WK)
15.05.2013 13:55:22 gen. flame arrestor огнепреградительная перегородка (A flame arrester (also spelled arrestor), deflagration arrester, or flame trap is a device that stops fuel combustion by extinguishing the flame. WK)
15.05.2013 13:52:39 gen. fire partition огнепреградительная перегородка (A wall inside a building intended to retard fire. McGraw-Hill Dictionary of Scientific & Technical Terms, 6E, Copyright © 2003)
15.05.2013 13:46:27 gen. explosion and fire hazardous взрывоопасный и пожароопасный (This makes the transporter suitable for explosion and fire hazardous locations.)
15.05.2013 13:42:30 gen. fire-safe противопожарный (Fire Safe Design: A New Approach to Multi-storey Steel-framed Buildings)
15.05.2013 13:37:28 gen. in-house standards ведомственные нормы
15.05.2013 13:37:09 gen. in-house process engineering standards ведомственные нормы технологического проектирования (ВНТП)
15.05.2013 13:33:41 gen. categorization определение категорий
15.05.2013 13:30:43 gen. in-house fire safety rules ведомственные правила пожарной безопасности (ВППБ)
15.05.2013 13:24:53 gen. fire safety system система противопожарной защиты (Siemens offers a new generation of fire safety systems – the fire safety system Cerberus PRO offers fast, reliable fire detection, alarm signaling and control.)
15.05.2013 13:07:02 gen. pressure transmitter датчик избыточного давления
15.05.2013 12:48:16 gen. Reid vapour pressure analyzer анализатор давления паров по Рейду
15.05.2013 12:10:39 gen. steam meter счётчик пара
15.05.2013 11:58:56 gen. water meter счётчик воды
15.05.2013 11:36:07 gen. piezoelectric пьезоэлектрический (producing electrical power by putting pressure on particular types of stone • a piezoelectric device. CALD)
15.05.2013 11:18:39 gen. differential pressure gauge манометр дифференциального давления (Differential pressure gauges are rugged industrial gauges which indicate the difference between two input connections.)
15.05.2013 11:14:01 gen. elastic element pressure gauge деформационный манометр
15.05.2013 11:11:36 gen. pressure and vacuum gauge мановакуумметр (Our pressure and vacuum gauges consist of mechanical and digital commercial and industrial, differential, sanitary, and test gauges, as well as mechanical and ...)
15.05.2013 11:10:03 gen. overpressure gauge манометр избыточного давления
15.05.2013 11:05:32 gen. measuring and computing измерительно-вычислительный
15.05.2013 10:47:40 gen. shielded twisted pair витая пара с попарным экранированием (Twisted pair cables are often shielded in an attempt to prevent electromagnetic interference. When shielding is applied to the collection of pairs, this is referred to as screening. WK)
15.05.2013 10:40:31 gen. where impractical to use при нецелесообразности применения
15.05.2013 10:37:04 gen. rated specifications нормированные характеристики
15.05.2013 10:28:45 gen. same-type однотипный (Are you performing similar or same-type services you did as a NC State employee?)
15.05.2013 8:52:19 gen. converted to standard conditions приведённый к стандартным условиям (V = air volume sampled, converted to standard conditions, std m3)
15.05.2013 8:47:52 gen. hydrocarbon dew point точка росы по углеводородам (HCDP)
15.05.2013 8:47:25 gen. hydrocarbon dew point температура точки росы по углеводородам (The hydrocarbon dew point is the temperature (at a given pressure) at which the hydrocarbon components of any hydrocarbon-rich gas mixture, such as natural gas, will start to condense out of the gaseous phase. It is often also referred to as the HDP or the HCDP. WK)
15.05.2013 8:44:24 gen. moisture dew point температура точки росы по влаге
15.05.2013 8:34:55 gen. unit of measurement единица физической величины (A unit of measurement is a definite magnitude of a physical quantity, defined and adopted by convention or by law, that is used as a standard for measurement of the same physical quantity. Any other value of the physical quantity can be expressed as a simple multiple of the unit of measurement. WK)
15.05.2013 8:29:12 gen. be converted to standard conditions приводиться к стандартным условиям (When the centrifugal fan performance is not at standard conditions, the performance must be converted to standard conditions before entering the performance ... | Before oil is sold, the oil measurement must be converted to standard conditions, net of any BS&W. | Density and volumetric flow will be converted to standard conditions (760 mm Hg, 0°C) using Eqs. (1) .and (2):)
15.05.2013 8:27:19 gen. be adjusted for standard conditions приводиться к стандартным условиям (The fan motor current must be adjusted for standard conditions before being compared with the baseline motor current. | inlet diameter, and the weight flow adjusted for standard conditions of 29.92 inches of mercury and 60° F are all plotted as functions of the inlet pressure ratio ...)
15.05.2013 8:21:12 gen. modular packaged блочно-комплектный (The Modular Packaged Unit (MPU) is designed to be a factory packaged air conditioning and heating unit for 100% Outdoor Air (OA) applications. | Modular Packaged Air Conditioners | Modular Packaged Sewage Treatment Plant | GE's Packaged Control Solutions are modular packaged systems of GE automation, protection, control, and communications products that improve the design, ...)
15.05.2013 7:55:22 gen. findings of the review итоги рассмотрения
15.05.2013 7:52:43 gen. tenderer участник размещения заказа
15.05.2013 7:47:03 gen. tender price цена заявки (The tender pricing document sets out the way in which the design team and client wish to review the breakdown of the overall tender price provided by tendering contractors.)
15.05.2013 7:44:54 gen. price of tender цена заявки (b = price of tender being evaluated. Bidders shall note that tenders considered to be priced very low shall be scrutinised to ensure that this is not as a result of a ...)
15.05.2013 7:44:07 gen. bid price цена заявки (The bid price is the price at which the buyer agrees to buy a particular product.)
15.05.2013 7:43:11 gen. price of bid цена заявки (Bidders would be suggested to do the following format Item Name: Price of Bid: Order (no. of pieces): Date of Dealing (pls put in your desired ...)
15.05.2013 7:40:06 gen. contract tendered предмет закупки (Contract tendered to replace cables on New York rail lift bridge ... | Vehicle maintenance contract tendered | [Euro]457 million Crossrail contract tendered | Contract tendered for white water legacy scheme | Two-year north London urology contract tendered)
15.05.2013 7:33:05 gen. tenderer участник процедур закупки
14.05.2013 21:25:22 gen. within a working day of receipt не позднее одного рабочего дня с получения (We will try to make delivery within a working day of receipt of your order, if your order is placed before 3pm (Mon – Fri). Sat deliveries ...)
14.05.2013 21:19:19 gen. this must be notified to об этом необходимо уведомить (If a fault does develop or is found, this must be notified to us promptly.)
14.05.2013 21:16:26 gen. short name краткое наименование
14.05.2013 21:15:18 gen. email subject field тема электронного письма
14.05.2013 21:06:15 gen. legal claim исковое заявление (A personal injury lawsuit is a type of legal claim made in the court system that attempts to obtain compensation for any type of injury that a person sustains to their body or mind. What Is a Personal Injury Lawsuit? by Yodle Local / General interest community. TFD)
14.05.2013 20:41:26 gen. stretch film стрейчплёнка
14.05.2013 20:40:33 gen. package единица упаковки
14.05.2013 20:38:36 gen. customs checkpoint таможенный переход
14.05.2013 20:35:01 gen. on overtime в сверхурочное время (Overtime: A designation for work performed outside the hours specified as normal working hours. Usually work performed on overtime is charged at a substantially higher rate. Found on | Many of our offices will be working on overtime until the end of the year. LDOCE exhibitoronline.com)
14.05.2013 20:32:29 gen. after hours в сверхурочное время (We often have to stay behind after hours or come into work early without any benefits.)
14.05.2013 20:24:37 gen. unlimited безлимитный
14.05.2013 19:57:09 gen. customs-bonded manufacturing переработка под таможенным контролем
14.05.2013 19:54:36 gen. customs-bonded под таможенным контролем
14.05.2013 19:47:25 gen. customs clearance paperwork подготовка документов для таможенного оформления
14.05.2013 19:38:54 gen. freight customs clearance таможенное оформление грузов
14.05.2013 19:30:48 gen. general warehouse склад свободного обращения
14.05.2013 19:30:34 gen. unbonded warehouse склад свободного обращения
14.05.2013 19:02:32 gen. as a percentage of приведённый к
14.05.2013 19:02:23 gen. as a fraction of приведённый к

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568