DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

20.06.2013 8:31:46 gen. differentiating feature отличительная черта (The primary differentiating feature of the BlueArc's NAS products in comparison to their competition is BlueArc's heavy reliance on FPGA's, or field ... WK. Finally, another differentiating feature of the app is its ability to sync with the Mac desktop app which makes it a must-have. | a differentiating feature of the invention is the use of a device, process or material)
20.06.2013 8:15:51 gen. aquatic buffer водоохранная зона (An aquatic buffer is an area along a shoreline, wetland, or stream where development is restricted or prohibited. The primary function of aquatic buffers is to physically protect and separate a stream, lake or wetland from future disturbance or encroachment. ... The three types of buffers are: Water pollution hazard setbacks, areas that may create a potential pollution hazard to the waterway. By providing setbacks from these areas in the form of a buffer, potential pollution can be avoided. Vegetated buffers that are any number of natural areas that exist to divide land uses or provide landscape relief. Engineered buffers, areas specifically designed to treat stormwater before it enters into a stream, shore or wetland)
20.06.2013 8:05:22 gen. when administered orally при пероральном применении
20.06.2013 8:05:04 gen. oral administration пероральное применение
20.06.2013 8:01:27 gen. specification of a patent описание патента
20.06.2013 7:58:45 patents. technical result of the invention технический результат от использования изобретения (The technical result of the invention is an increased accuracy of the wellbore parameters (influx profile, values of skin factors for different ... | The technical result of the invention is the creation of automatic revolvers with high fighting qualities, handy in application, reliable in use, with optimum ...)
20.06.2013 7:51:39 gen. daily medication введение суточных доз
19.06.2013 21:32:49 gen. audio advertisement рекламный аудио-ролик
19.06.2013 21:32:47 gen. attendant связанный с этим (nuclear-weapons-capable states that have not acceded to the Non-Proliferation Treaty, and the attendant possibility of use or threat of use of nuclear weapons WK)
19.06.2013 21:32:13 gen. land matters земельные отношения (в сфере земельных отношений = in land matters. Further, the administrative infrastructure that accompanied state presence in land matters in time became a serious impediment to land development throughout ... | Traditional land matters – a look into land administration in tribal areas in KwaZulu-Natal. Rauri Alcock and Donna Hornby for the Legal Entity Assessment ... | This is followed by a more technical overview of what the proposed law clearly does say on land matters, and what it fails to cover or leaves uncertain. | A history of the Hawaiian government survey with notes on land matters in Hawaii)
19.06.2013 21:31:51 gen. distribution распределение (for distribution • free leaflets for distribution overseas distribution among • food for distribution among the homeless distribution between • the distribution of the health budget between various hospitals distribution by • the distribution by the government of a leaflet explaining the new tax distribution through • distribution through department stores distribution to • The food was packed up for distribution to outlying communities. OCD)
19.06.2013 21:31:45 tech. information transfer передача информации (In telecommunications, information transfer is the process of moving messages containing user information from a source to a sink via a Communication channel. In this sense, information transfer is equivalent to data transmission which highlights more practical, technical aspects. The information transfer rate may or may not be equal to the transmission modulation rate. Bidirectional information transfer is called information exchange. Non-technical meaning In a non-technical context, information transfer is sometimes used to signify knowledge transfer or teaching. WK)
19.06.2013 21:31:36 med. regimen режим (напр., питания; a therapeutic course of medical treatment, often including recommendations as to diet and exercise. COED)
19.06.2013 21:31:20 chem. cyanogen chloride хлорциан (Cyanogen chloride is an inorganic compound with the formula NCCl. This linear, triatomic pseudohalogen is an easily condensed colorless gas. More commonly encountered in the laboratory is the related compound cyanogen bromide, a room-temperature solid that is widely used in biochemical analysis and preparation. WK)
19.06.2013 21:31:13 gen. defecate очищать (жидкости)
19.06.2013 21:30:31 law exclusive economic zone исключительная экономическая зона (the coastal water and sea bed around a country's shores, to which it claims exclusive rights for fishing, oil exploration, fishing, etc. Sometimes shortened to: economic zone Example Sentences Including 'exclusive economic zone': It is now drilling for gas, without consultation, in an area Japan claims as its exclusive economic zone. THE AUSTRALIAN (2004). Collins)
19.06.2013 21:29:50 gen. cost breakdown расшифровка стоимости (Provide you with a breakdown of the cost of day-to-day repairs on request, where this cost has been included in the actual account)
19.06.2013 21:29:38 EBRD management information system автоматизированная система управления (MIS; АСУ An information system designed to provide financial and quantitative information to all the levels of management in an organization. Most modern management information systems provide the data from an integrated computer database, which is constantly updated from all areas of the organization in a structured way. Access to the data is usually restricted to the areas regarded as useful to particular managers, access to confidential information is limited to top management. An MIS should run parallel to the configuration of the physical and organizational structures. The systematic application of information technology has enabled MIS to drive these structures. OB&M)
19.06.2013 21:29:23 EBRD clearance account клиринговый счёт (or clearing account)
19.06.2013 21:29:21 gen. independent service providers организации, имеющие право самостоятельно оказывать услуги
19.06.2013 21:29:18 gen. common scheme единый умысел (Offenses that do not qualify as part of a common scheme or plan may nonetheless qualify as part of the same course of conduct if they are sufficiently connected ... either as part of a "common scheme or plan" or because they were "consolidated for sentencing." His classification as a career criminal for sentencing ... ... permissible to cumulate amounts or values where such money, goods, property or services were fraudulently obtained as part of a common scheme or plan.)
19.06.2013 21:29:16 gen. statutory deposit insurance обязательное страхование вкладов (contribute to statutory deposit insurance since 2008 (Central Bank of Ireland, 2010). In contrast, chancellor George Osborne has stated that UK deposits carry no implicit guarantee beyond statutory deposit insurance. Statutory deposit insurance, along the lines of compulsory car insurance, may be the answer here. ... no bail out of shareholders; and any assistance given to savers must be strictly limited to the terms of the statutory deposit insurance scheme. UK)
19.06.2013 21:29:15 gen. crime detection выявление и раскрытие преступлений (In most countries the detection of crime is the responsibility of the police, though special law enforcement agencies may be responsible for the discovery of particular types of crime (e.g., customs departments may be charged with combating smuggling and related offenses). Crime detection falls into three distinguishable phases: the discovery that a crime has been committed, the identification of a suspect, and the collection of sufficient evidence to indict the suspect before a court. Britannica)
19.06.2013 21:23:01 gen. admission признание
19.06.2013 20:33:13 gen. industrial process engineering проектирование промышленных предприятий
19.06.2013 20:31:33 gen. processes and facilities предприятия и производства
19.06.2013 20:28:14 gen. occupational safety and health statutes нормативные документы по технике безопасности
19.06.2013 20:27:31 gen. occupational safety and health guidelines нормативные документы по технике безопасности
19.06.2013 20:21:09 gen. pipe out-of-roundness овальность трубы (по диаметру)
19.06.2013 20:21:00 gen. pipe out-of-roundness овальность трубы по диаметру
19.06.2013 20:17:26 gen. nominal pipe wall thickness номинальная толщина стенки труб
19.06.2013 20:13:54 gen. longitudinal welded steel pipe труба стальная, электросварная прямошовная с одним продольным швом
19.06.2013 20:12:02 gen. longitudinal welded steel pipe труба стальная, электросварная прямошовная
19.06.2013 20:06:14 gen. legacy equipment существующее оборудование (My definition of legacy equipment is very broad, it not only includes the equipment that the new system has to work with and connect to, i.e. the traditional definition of legacy equipment, but also the support structure)
19.06.2013 19:59:42 gen. pipe edge кромка трубы
19.06.2013 19:44:22 gen. scoping study разработка гипотез (a preliminary study to define the scope of a project Example Sentences Including "scoping study" As its first move, the federal Government will announce a so-called scoping study , probably early in the new year. THE AUSTRALIAN (2004) But the pitches were about more than who would compile the scoping study. THE AUSTRALIAN (2005) The scoping study of how much it would cost to revive the railway has been done. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) (Collins))
19.06.2013 19:42:54 gen. brainstorming разработка гипотез
19.06.2013 19:41:54 gen. benchmarketing бенчмаркетинг (Benchmarketing is the process of comparing one's business marketing processes to industry bests practices to find the ideal solution. Steve: How do I know which is the right solution for my business? Consultant: We can start by benchmarketing your business needs to match you with the best providers in the industry. UD)
19.06.2013 19:37:45 gen. pipe weld сварной шов трубы
19.06.2013 18:42:05 gen. jackhammering виброударный способ
19.06.2013 18:25:53 gen. subject to compliance with the requirement при условии обеспечения выполнения требования
19.06.2013 16:52:40 gen. big top основное шатровое сооружение цирка
19.06.2013 16:34:30 gen. buried заглубляемый в грунт
19.06.2013 16:34:06 gen. buried anchor system анкерная система, заглубляемая в грунт
19.06.2013 15:59:55 gen. medication dose лекарственная доза
19.06.2013 14:37:50 gen. oral pharmaceutical form пероральная лекарственная форма
19.06.2013 13:40:46 gen. non-disclosure agreement for соглашение о соблюдении конфиденциальности относительно
19.06.2013 13:38:27 gen. indicate that содержать информацию о том, что
19.06.2013 13:25:26 gen. legally invalid не имеющий законной силы
19.06.2013 13:24:39 gen. not legally valid не имеющий законной силы
19.06.2013 12:42:30 patents. claims of the invention формула изобретения
19.06.2013 12:30:58 gen. female mammal самка млекопитающих
19.06.2013 12:24:27 patents. object of the invention назначение изобретения
19.06.2013 11:55:42 gen. poorly soluble малорастворимый
19.06.2013 11:54:42 gen. in a generic form в общем виде
19.06.2013 11:39:07 gen. immediate-release drug препарат с немедленным высвобождением
19.06.2013 11:30:44 gen. disclose содержать сведения о том, что
19.06.2013 10:49:21 gen. trial drug тестируемый препарат
19.06.2013 10:46:59 gen. confidentiality соблюдение конфиденциальности
19.06.2013 8:51:05 gen. across the entire range во всём диапазоне
19.06.2013 8:27:03 gen. pharmaceutical composition фармацевтическая композиция
19.06.2013 8:23:58 gen. pharmaceutical formula состав фармацевтической композиции
19.06.2013 8:23:31 gen. pharmaceutical formula фармацевтическая композиция
18.06.2013 21:56:37 gen. sue предъявлять требования (через суд)
18.06.2013 21:13:45 gen. sue for damages потребовать возмещения убытков (в судебном порядке)
18.06.2013 21:13:21 gen. seek damages потребовать возмещения убытков
18.06.2013 20:06:29 gen. file legal proceedings against обратиться в суд с требованиями к (On July 16, 2009, Cassar filed legal proceedings against St John and his family to rescind the two contracts of donations published in March ...)
18.06.2013 19:17:13 law on the docket of находящийся на рассмотрении в (The Appeals Court currently has three such cases on its docket. | The law will inevitably land on the docket of the US Supreme Court. | That all actions pending, and judgments unsatisfied, remaining on the docket of such justice, whose office has expired or is become vacant, either by resignation ..)
18.06.2013 17:36:07 gen. defence against a challenge отзыв по мотивам возражения (напр., против выдачи патента)
18.06.2013 17:22:01 gen. trial-and-error choice of the number of подбор числа (Trial-and-error choice of number of particles and release times can perhaps overcome the apparent nonlinearity)
18.06.2013 17:19:31 gen. trial-and-error choice подбор ("Trial and error" choice of blood pressure medicine poses challenge. USA Today. | The general design approach, once materials are tentatively selected, is trial -and -error choice of tooth numbers which must satisfy the speed ratio limits and ..)
18.06.2013 17:16:58 gen. selection by trial and error подбор
18.06.2013 17:15:01 gen. be obvious from следовать с очевидностью из
18.06.2013 17:14:51 gen. be obvious from с очевидностью следовать из
18.06.2013 17:13:19 patents. be obvious from the prior art явным образом следовать из уровня техники
18.06.2013 17:10:53 gen. reference literature словарно-справочная литература
18.06.2013 15:39:56 gen. disclosed in известный из
18.06.2013 15:34:22 gen. be of no great consequence не иметь существенного значения (a mistake that was of no great consequence | The money she paid was of no great consequence. | I enjoyed them all and the fact that most people hated that kind of music was of no great consequence to me)
18.06.2013 15:19:47 gen. unexpected effect неожиданность эффекта
18.06.2013 14:55:05 gen. trial and error простой подбор (a process in which you find out the best way to solve a problem, do something, etc., by trying different ways until one is successful. > We often learn by/through trial and error. MWALD)
18.06.2013 14:47:54 gen. made out of полученный из (When we talk about the process of manufacture, we can also use out of. He made all the window-frames out of oak; it took a long time. M.Swan. Practical English Usage)
18.06.2013 13:01:21 gen. drug dosage доза препарата
18.06.2013 12:56:08 patents. as is obvious to a person skilled in the art с очевидностью для специалиста
18.06.2013 12:54:31 patents. obvious to a person skilled in the art с очевидностью для специалиста
18.06.2013 12:50:53 patents. prior art известные технические решения
18.06.2013 12:30:53 gen. reference source источник информации (Any publication from which authoritative information can be obtained, including but not limited to reference books, catalog records, printed indexes and abstracting services, and bibliographic databases. Individuals and services outside the library that can be relied upon to provide authoritative information are considered resources for referral. ODLIS)
18.06.2013 12:16:32 gen. available to the public at large доступный любому лицу
18.06.2013 12:12:24 gen. trial drug тестовый препарат (Brave physio tests trial drug that melts tumours after skin cancer ...: A 29-year-old who contracted skin cancer despite never sunbathing is testing a trial cancer drug that claims to be able to "melt" tumours)
18.06.2013 12:04:11 gen. drug formula состав препарата (Changes to thyroid drug formula blamed for sicknesses: Changes to the base ingredients of a Government-funded drug prescribed for thyroid gland problems have been blamed for making people ..)
18.06.2013 11:27:37 gen. as of the date of filing на дату его подачи (иск и т.п.)
18.06.2013 8:56:13 patents. claim формула (An invention defined in a claim lacks novelty if the specified combination of ....)
17.06.2013 19:52:25 gen. per day of default за каждый день просрочки обязательства
17.06.2013 19:30:43 gen. liability under obligations ответственность по обязательствам
17.06.2013 19:29:09 gen. in the event of arrears при просрочке платежа
17.06.2013 19:28:21 gen. otherwise в ином виде
17.06.2013 19:01:30 gen. third-party intellectual property rights права на интеллектуальную собственность третьего лица
17.06.2013 19:01:14 gen. third-party intellectual property интеллектуальная собственность третьего лица
17.06.2013 18:48:18 gen. based on or in connection with на основании или в связи с
17.06.2013 18:44:39 gen. court or other actions судебные или иные иски
17.06.2013 18:43:16 gen. arising out of or in connection with вытекающий или ставший результатом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568