DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722  << | >>

7.07.2013 13:29:27 gen. damages awarded by the court компенсация, взыскиваемая судом
7.07.2013 13:28:50 gen. damages awarded by the court взыскиваемая судом компенсация
7.07.2013 13:11:29 law award damages взыскать компенсацию (решение суда: взыскать компенсацию с ответчика в пользу компании = award the company damages from the defendant. A jury has returned verdicts that award damages from Lorillard Tobacco in a Conventional Product Liability Case.)
7.07.2013 12:02:06 gen. tortious liability гражданско-правовая ответственность (A tortious liability is related to the duty of care, and negligence of that duty, with respect to persons with whom there is no contractual liability. For example, if a person fails to maintain his property and part of his property falls off and injures another person, the property owner is liable for the damages to that person, even though it may be a passerby with whom there are no contractual obligations. answers.com)
7.07.2013 11:55:57 law effect of the wrongdoing последствия нарушения (The effect of the wrongdoing, such as dollars lost, delay produced, etc.)
7.07.2013 11:50:04 gen. governed by the principles of исходя из принципов
7.07.2013 11:41:17 gen. extent of the wrongdoer's responsibility степень вины нарушителя (regard to the extent of the wrongdoer's responsibility for that loss or damage.)
7.07.2013 11:32:46 gen. amount of damages awarded размер подлежащей взысканию компенсации
7.07.2013 11:29:25 gen. minimum amount низший предел
7.07.2013 11:26:23 gen. amount sought заявленное требование (суд не лишен права взыскать сумму компенсации в меньшем размере по сравнению с заявленным требованием = the court is not barred from awarding a quantum of damages less than the amount sought)
7.07.2013 11:24:56 gen. not barred from не лишён права
7.07.2013 11:17:58 gen. case to recover damages дело о взыскании компенсации (In cases to recover damages for injury, death, or loss, the court at the request of any party shall submit to the jury special written questions inquiring as to:)
7.07.2013 11:16:38 gen. case over damages дело о взыскании компенсации (Banks have repeatedly challenged whether large plaintiffs can bring cases over damages incurred during the financial crisis as arbitrations ...)
7.07.2013 10:57:07 law seek damages требовать выплаты компенсации (EU court allows sugar refiner to seek damages from Commission.)
7.07.2013 10:55:06 gen. seek recovery of losses from требовать возмещения убытков от (Even when an employee embezzles funds, parties sometimes seek recovery of losses from the accountant that provided professional services to the company.)
7.07.2013 10:46:31 law damages sought заявленная компенсация
7.07.2013 8:46:24 gen. Decree of the Presidium Постановление Президиума (max hits. He wrote to the Daily Worker 21st November 1961 to complain about the decree of the Presidium of the Supreme Soviet of Russia , published on Saturday 11th ... | Below is the copy of the Decree of the Presidium of the People's Great Khural of the MPR that awarded N. Batmunkh with the Medal for ... | On January 15th., 1950, a decree of the Presidium of the Supreme Soviet restored the death penalty (abolished in May 1947) for treason and certain other ... | In 1978, Rabin left with his family for France and had intended to return, but was deprived of Soviet citizenship by decree of the Presidium of the Supreme Council of the USSR during this journey. | Decree of the Presidium of the Supreme Arbitrazh Court of the Russian ...)
7.07.2013 8:31:57 gen. true will действительная воля (Whether such answer always expresses the true will of the people, or is a wise or good answer, are open questions to be decided according to the facts of the ... | The rule throwing upon the party propounding a will the burden of showing that it expresses the true will of the deceased is not confined to cases where the will ...)
7.07.2013 8:09:18 gen. recovery of damages взыскание компенсации (private enforcement actions brought by individuals to stop improper practices and for the recovery of damages for the individual or class of individuals harmed.)
6.07.2013 21:27:29 gen. case file page лист дела (при ссылке на её номер)
6.07.2013 21:21:15 gen. absent permission без разрешения (Absent permission from the Applicant, the Respondent would have no right at common law to enter the Appellant's land for the purpose now proposed.)
6.07.2013 21:09:36 gen. court finds as follows суд приходит к следующему (After full and mature consideration of all the testimony before it, the court finds as follows: First – That the United States battleship MAINE arrived in the harbor of ...)
6.07.2013 20:52:56 gen. cease-and-desist on the use of запрет на использование (Robert McCrum of the The Guardian recently called for a cease and desist on the use of subtitles in books.)
6.07.2013 20:52:23 law cease-and-desist on the use of запрет использования (Central District of California, seeking $45 million in damages and a permanent injunction ordering a cease-and-desist on the use of their alleged trademarks, ...)
6.07.2013 20:41:40 law affirm поддержать (to decide that the judgment of another court is correct The decision was affirmed by a higher court. The court affirmed his conviction. [=the court agreed that he was guilty]. MWALD)
6.07.2013 20:32:19 gen. internationally registered trademark товарный знак международной регистрации
6.07.2013 19:34:47 gen. advertising tower информационная стелла
6.07.2013 19:27:36 gen. signpost информационный указатель (a sign at the side of a road giving information about the direction and distance of places Follow the signposts to the superstore. (figurative) The chapter headings are useful signposts to the content of the book. OALD)
6.07.2013 17:16:43 law defence to заявление о несогласии с (заявление о несогласии с требованиями, предъявленными = defence to the claim. A copy of the "Defence to civil claim form")
6.07.2013 17:13:37 gen. damages sought имущественные претензии
6.07.2013 17:10:13 gen. litigation in progress судебные дела, находящиеся в производстве
6.07.2013 17:08:25 gen. some time during ориентировочно в течение (ориентировочно в течение июля месяца = some time during the month of July. ... high school football tryouts usually take place during the second half of summer, either in late July or some time during the month of August.)
6.07.2013 17:05:39 gen. paper company фирма-пустышка (Non-operating but properly constituted and formed firm that exists only as a registration or incorporation certificate and has nominal or zero assets. BD)
6.07.2013 16:43:19 gen. round of auction тур торгов
6.07.2013 15:22:29 gen. letter of complaint письмо с претензией
6.07.2013 15:21:38 gen. no response so far ответа пока нет
6.07.2013 15:21:05 gen. no response so far пока ответа нет (No response so far from Magdalen College over abandoned ...)
6.07.2013 15:17:17 gen. enquiry требование о предоставлении информации (enquiry about, enquiry as to, enquiry concerning, enquiry regarding, enquiry relating to > enquiries as to the whereabouts of Eve Smith. OCD)
6.07.2013 15:03:19 gen. enforcement proceeding file материалы исполнительного производства (Form shall be immediately transmitted to the Office where it shall be placed in the appropriate application or enforcement proceeding file)
6.07.2013 14:59:45 gen. Federal Bailiff Service Office УФССП (Управление Федеральной службы судебных приставов)
6.07.2013 14:00:08 gen. faxing of documents направление копии документов по факсу
6.07.2013 13:57:27 gen. faxed document факсимильная копия документа
6.07.2013 13:49:29 gen. suretyship предоставление поручительства (the relationship between the surety, the principal debtor, and the creditor. RHWD. the position or role of a person who assumes legal responsibility for the fulfilment of another's debt or obligation and himself becomes liable if the other defaults. Collins)
6.07.2013 13:28:23 account. bank. debitable подлежащий списанию (that can or should be debited. merriam-webster.com)
6.07.2013 13:20:21 gen. bankers банки, где открыты счета (their bankers = банки, где у них открыты счета)
6.07.2013 13:19:37 gen. their bankers банки, где у них открыты счета
6.07.2013 13:16:42 account. bank. debit списывать сумму
6.07.2013 13:13:23 gen. enforce осуществить принудительный (осуществить принудительное взыскание задолженности = enforce recovery of the debt.... repayments but if they fail to co-operate or do not respond the Council may take whatever measures it considers reasonable to enforce recovery of the debt.)
6.07.2013 13:11:33 gen. enforce recovery of the debt осуществить принудительное взыскание задолженности (Whilst he remains outside of the UK, there are no further steps that can be taken to enforce recovery of the debt. | ... debt incurred by him to any such inhabitant, the British authorities will in like manner do their utmost to bring him to justice, and to enforce recovery of the debt.)
6.07.2013 13:04:05 gen. both present and future и уже возникшие, и те, которые могут возникнуть в будущем (a continuing security interest and will cover and secure the payment of all Obligations both present and future of the Company to Holder pursuant to this Note. | between commitments and resources, and we'll only get that when we have a full scale review of Britain's defence obligations, both present and future. | An A or better indicates that the company is financially able to meet its obligations, both present and future.)
6.07.2013 12:11:55 gen. default неисполнение обязательств по перечислению денежных средств
6.07.2013 11:54:35 law therein по тексту договора
6.07.2013 11:54:06 law herein по тексту настоящего договора
6.07.2013 11:08:35 gen. intranet ведомственный контур (a computer network that is private to a company, university, etc. but is connected to and uses the same software as the Internet. OALD. I'll post the agenda for next week's meeting on the intranet. CALD)
6.07.2013 11:02:02 gen. Russian-language translation of текст на русском языке (тексты постановлений на русском языке, принятых Европейским Судом = Russian-language translations of the judgments rendered by the European Court. Tension between Domestication and Foreignization in English-language translations of Anna Karenina. Authors: Birdwood-Hedger, Maya.)
6.07.2013 10:56:47 gen. absolute indemnification возмещение вреда при отсутствии вины (The broadest type of indemnification provision is absolute indemnification. This type of indemnification requires the client company to defend and indemnify the PEO from any and all claims that arise from or are in any way related to the client service agreement. Under these terms, the client company is responsible for providing, or paying, for the P E O 's defense for any claim arising from the client company's actions. Further, the client company is contractually required to reimburse the PEO for any amount of damages or fines the PEO is ordered to pay. Under such a provision, the duty to defend and indemnify applies without regard to the negligence or fault of the PEO or the client company)
6.07.2013 8:54:09 gen. because в связи с тем обстоятельством, что
6.07.2013 8:53:39 gen. solely because только потому, что
6.07.2013 8:53:08 gen. solely because исключительно в связи с тем обстоятельством, что (I came to Canada solely because of its political attractions; its Government is the most corrupt in the world. TFD)
6.07.2013 8:51:21 gen. claim for non-pecuniary damages иск заявителя о денежной компенсации морального вреда
6.07.2013 8:45:20 gen. claim for non-pecuniary damages for иск о денежной компенсации морального вреда, причинённого в результате (have a claim for non-pecuniary damages for the loss of care, guidance and companionship that they normally would have received from John ... | as did their claim for non-pecuniary damages for emotional distress, pain, and suffering, their request for attorney's fees was dismissed. | ... the parents could not be said to have renounced their own Article 2 claim for non-pecuniary damages for bereavement to which damages they were entitled.)
6.07.2013 8:42:13 gen. claim for non-pecuniary damages иск о денежной компенсации морального вреда
6.07.2013 8:38:40 gen. claim for damages иск о возмещении вреда (See: ad damnum clause Burton's Legal Thesaurus, 4E. Copyright c 2007 by William C. Burton. Byline: ADRIAN SHAW RYAN Giggs yesterday lost a claim for damages over his affair with glamour model Imogen Thomas. Giggs loses court case on Imogen affair story; DEFEAT by The Mirror (London, England) Byline: Record Reporter RYAN Giggs yesterday lost a claim for damages over his affair with Imogen Thomas. Rat Giggs' fling case kicked out by Daily Record (Glasgow, Scotland) The circumstances of the accident may be different from claim to claim but if you feel that you have suffered as a result of some one else's negligence then you should get in touch with a no win no fee lawyer as they will be able to examine your case and decide whether or not you have the grounds for a claim for damages. The No Win No Fee Compensation Claim Defined by graham allen / Law community. TFD)
6.07.2013 8:35:32 law restitution upon reversal of judgment поворот исполнения решения суда (In contexts other than judicial foreclosure, defendant titleholders' interests are protected by the rule of restitution upon reversal of judgment.)
6.07.2013 8:34:43 law restitution on reversal of judgment поворот исполнения решения суда (Restitution on reversal of judgment after sale of real estate)
6.07.2013 8:28:16 law upon retrial после нового рассмотрения дела (forbids the imposition of a harsher sentence upon retrial after a successful attack upon a conviction where there is a "realistic likelihood" that the increased ... | Upon retrial, he was sentenced to eight years in prison which, when added to the time he had already served, amounted to a longer total sentence than that ...)
6.07.2013 8:26:48 law on retrial после нового рассмотрения дела (Without prejudice to its power to impose any other sentence, the court before which an offender is convicted on retrial may pass in respect of the offence any ...)
6.07.2013 8:23:19 gen. reverse a judgment отменить решение суда (Rule 39, 5 of the Rules of Civil Procedure provides that "Where the executed judgment is reversed totally or partially, or annulled, on appeal or otherwise, the trial court may, on motion, issue such orders of restitution or reparation ...)
6.07.2013 8:17:05 law upon new evidence по новому обстоятельству (As he had already pointed out, it was a new trial, upon new evidence that ...)
6.07.2013 8:15:54 gen. based upon new evidence по новому обстоятельству (The court to which an application is made for a retrial based upon new evidence ...)
6.07.2013 8:14:16 law based on new evidence по новому обстоятельству (released in 2000 to prepare an appeal based on new evidence.)
6.07.2013 8:13:53 law on new evidence по новому обстоятельству (the Indian Supreme Court has recently allowed Venture to rely on new evidence of fraud in its application to set aside an arbitral award. | A motion based on new evidence requires showing by a preponderance of the ..In order to set aside a judgment of conviction based on newly discovered | P. 33 permits the filing of a request for a new trial based on new evidence or any other)
6.07.2013 8:04:54 law breach of the convention нарушение положений конвенции
6.07.2013 8:01:52 gen. when на момент, когда
5.07.2013 21:22:52 gen. appeal to the European Court обратиться в Европейский Суд (He has decided to appeal to the European Court. OCD)
5.07.2013 21:05:25 law re-examination petition заявление о пересмотре
5.07.2013 21:03:52 gen. filing period срок для подачи
5.07.2013 21:00:59 law reviewer повторное судебное рассмотрение (judicial re-examination of a case, esp by a superior court. World English Dictionary. reference.com)
5.07.2013 20:50:04 gen. breach нарушение положения (нарушение положений Конвенции = a breach of the Convention)
5.07.2013 20:42:08 gen. summon вызывать в судебное заседание (to order sb to appear in court Syn: summon ~ sb (for something) She was summonsed for speeding. ~ sb to do something He was summonsed to appear in court. OALD)
5.07.2013 20:40:36 gen. summons motion ходатайство о вызове в судебное заседание
5.07.2013 20:38:47 gen. summons to appear in court вызов в судебное заседание (She received a summons to appear in court the following week. OALD)
5.07.2013 20:34:06 law judgment результаты рассмотрения дела
5.07.2013 20:31:51 gen. mar ставить под сомнение (That election was marred by massive cheating. CCB. The report is marred by numerous errors. MWALD)
5.07.2013 20:22:36 gen. irregularity допущенное нарушение (Investigators found no evidence of financial irregularity. Auditors have uncovered serious irregularities in the accounts. OCD. alleged irregularities in the election campaign suspicion of financial irregularity. OALD)
5.07.2013 20:15:25 gen. deportation order постановление об административном выдворении an official document stating that someone must be made to leave a country. CALD. a notification that a foreign national is legally required to leave the country Example Sentences Including "deportation order' DERBY are reeling after having a deportation order slapped on their Argentine ace Esteban Fuertes. SUN, NEWS OF THE WORLD (1999) Her solicitor Gordon Turner said: `Jack Straw made the deportation order for the minute this man was released from prison. SUN, NEWS OF THE WORLD (2000) In fact, the one who signed the deportation order is now a senior member of the new government. MacNeill, Alastair THE DEVIL'S DOOR It was the second time Fischer has appealed the deportation order ; the first, made verbally at a hearing, was rejected last Tuesday. CANADA.COM (2004) Police turned him over to immigration officials when they learned there was a deportation order for him. CANADA.COM (2004) Schrader has been made persona non grata here in Brazil and will be issued with a deportation order the moment he's sufficiently recovered. MacNeill, Alistair ALASTAIR MCLEAN'S 'NIGHT WATCH" When in July 1915 the deportation order reached Musa Dagh, Armenian opinion was divided. Marsden, Philip THE CROSSING-PLACE. Collins
5.07.2013 20:02:30 gen. other than не связанный с (Are you studying any science subjects other than chemistry? MED)
5.07.2013 19:37:00 gen. litigation судебное разбирательство по гражданскому делу (Litigation is the process of fighting or defending a case in a civil court of law. The settlement ends more than four years of litigation on behalf of the residents. CCB)
5.07.2013 19:33:54 gen. detainee лишённое свободы лицо
5.07.2013 19:23:38 gen. reasons other than exoneration нереабилитирующее основание (That is a very small number compared to the number of people removed from death row for reasons other than exoneration.)
5.07.2013 19:22:48 law for reasons other than exoneration по нереабилитирующему основанию (whom criminal proceedings for committing an intentional criminal offence have been terminated for reasons other than exoneration of the person)
5.07.2013 19:08:26 gen. within the time limit не позднее срока
5.07.2013 17:34:52 gen. appeal review апелляционное рассмотрение
5.07.2013 17:32:36 gen. remand in custody продлевать срок содержания под стражей
5.07.2013 17:16:34 gen. courts of trial, appeal, cassation or supervision суды первой, апелляционной, кассационной или надзорной инстанции
5.07.2013 17:08:18 gen. DNA test генетическая экспертиза (A DNA test is a test in which someone's DNA is analysed, for example to see if they have committed a particular crime or are the parent of a particular child. CCB)
5.07.2013 17:05:03 gen. paternity suit дело об установлении отцовства (a court case that is intended to prove who a child's father is, especially so that he can be ordered to give the child financial support. OALD. If a woman starts or takes out a paternity suit, she asks a court of law to help her to prove that a particular man is the father of her child, often in order to claim financial support from him. CCB)
5.07.2013 16:59:31 gen. equality of arms процессуальное равенство сторон
5.07.2013 16:47:26 gen. defendant's right to cross-examine право обвиняемого задать вопрос показывающему против него свидетелю (A defendant's right to cross-examine, however, is not unlimited. | Even where the witness is unavailable, the defendant usually has a right to cross-examine the witness. WK. The Right to Cross-Examine. For in-court statements, the confrontation clause essentially means that the defendant has a right to cross-examine witnesses in ... | Unjustified limitation of defendant's right to cross-examine witnesses presented against him at trial may constitute a confrontation clause violation. | A defendant's right to cross-examine witnesses means that the defendant must be given an adequate opportunity to cross-examine the witnesses.)
5.07.2013 16:41:19 gen. equality of arms право на процессуальное равенство сторон в судебном процессе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568