English-Russian dictionary - terms added by user Alexander Demidov: 56.722 << | >>
23.07.2013 | 20:33:42 | gen. | as a JPEG file | в формате JPEG |
23.07.2013 | 20:20:47 | gen. | application lead time | срок рассмотрения заявки (The average application lead time now stands at 53 days. | Results evidenced included a 75% increase in productivity and a 10-15% reduction in mortgage application lead time | Please check for details on the GBC website and note the application lead time, currently 10 days. | .. remember folks – your PR card expires in 5 years and there is an application lead time of 16 weeks (or 4 if you need them to "rush" it through!) ... | significantly prolong the application lead time as well as increase the administrative costs.) |
23.07.2013 | 20:14:50 | gen. | trademark registration application | заявка о регистрации товарного знака |
23.07.2013 | 20:11:02 | gen. | confidentially | с соблюдением конфиденциальности |
23.07.2013 | 19:57:58 | gen. | paperwork management | ведение делопроизводства |
23.07.2013 | 19:19:37 | gen. | customs import duty | ввозная таможенная пошлина (that are dispatched direct from a third country (non-EU) country to a consignee in the EU which may be admitted free of customs import duty and/or import VAT.) |
23.07.2013 | 18:59:21 | gen. | ad hoc directives | индивидуальные правовые акты |
23.07.2013 | 18:58:37 | gen. | ad hoc directive | индивидуально-правовой акт |
23.07.2013 | 18:57:50 | gen. | ad hoc regulation | индивидуально-правовой акт |
23.07.2013 | 17:28:41 | gen. | commodity classification | классификация товара |
23.07.2013 | 17:14:17 | gen. | be driven | приводиться в действие (приводится в действие в результате воздействия на него = is driven by) |
23.07.2013 | 17:12:13 | gen. | explanatory note | пояснительный комментарий |
23.07.2013 | 16:59:03 | gen. | spring-driven | пружинного действия |
23.07.2013 | 15:45:43 | gen. | feel | склоняться к мысли |
23.07.2013 | 14:11:23 | gen. | notes on | пояснения к (e.g., notes on the financial statements) |
23.07.2013 | 14:02:13 | gen. | for a more detailed reading of | для уточнения содержания (by adopting Plotinus' point of view, including his notion of genus, and proceed by explaining its consequences for a more detailed reading of the Categories) |
23.07.2013 | 14:01:16 | gen. | for a more detailed reading | для уточнения (For a more detailed reading of the history of this cathedral, check ...) |
23.07.2013 | 14:00:15 | gen. | detailed reading | уточнение (being a history buff, I used "History of the World" by J.M. Roberts for a more detailed reading of some of these areas. | Several helpful themes have been developed for a more detailed reading of how community is constructed and enacted within a social setting that includes | For a more detailed reading of the phenomena of a purist Islam, see Riaz Hassan, Inside Muslim Minds.) |
23.07.2013 | 13:53:25 | gen. | for this reason alone | уже в силу этого обстоятельства |
23.07.2013 | 13:51:51 | gen. | in terms of engineering | с технической точки зрения |
23.07.2013 | 13:51:35 | gen. | from an engineering point of view | с технической точки зрения |
23.07.2013 | 13:50:23 | gen. | powered from the mains | работающий от электрической сети |
23.07.2013 | 13:26:11 | gen. | laundrette washing machine | стиральная машина для прачечных |
23.07.2013 | 13:21:30 | gen. | bottle stopper | пробка для закупоривания бутылок |
23.07.2013 | 13:20:32 | gen. | stud button | пуговица-заклёпка |
23.07.2013 | 13:13:42 | gen. | for obvious reasons | в силу очевидных причин |
23.07.2013 | 12:58:32 | gen. | washing machine drum | бак стиральной машины |
23.07.2013 | 12:54:37 | gen. | field | графа (a part of a record, representing an item of data. COED) |
23.07.2013 | 12:07:36 | gen. | Import and Export Commodity Classification System | Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности (The United States has joined the rest of the world in adopting a new import and export commodity classification system.) |
23.07.2013 | 11:26:48 | gen. | drum shock absorber | амортизатор бака (стиральной машины) |
23.07.2013 | 11:24:59 | gen. | drum damper | амортизатор бака (стиральной машины) |
23.07.2013 | 11:22:32 | gen. | home washing machine | машина стиральная бытовая |
23.07.2013 | 11:19:20 | cust. | customs audit | ведомственный контроль |
23.07.2013 | 11:17:05 | gen. | demand to pay | требование об уплате (But she added: 'If you have got evidence or know that you supplied information, then you really should consider appealing against the demand to pay.'.) |
23.07.2013 | 11:16:31 | gen. | requirement to pay | требование об уплате (Is the requirement to pay a fee for a TV Licence in breach of EU regulations? No.) |
23.07.2013 | 10:45:05 | gen. | without regard to | не заботясь о (She was hired without regard to race, age, or gender. [=race, age, and gender did not influence the decision to hire her]. MWALD) |
23.07.2013 | 10:44:03 | gen. | without regard for | не заботясь о (without regard for her own safety. TFD. The company acted without regard for the safety of its workers. MWALD) |
23.07.2013 | 8:52:46 | gen. | answer the call of nature | справлять нужду (He had to leave suddenly to answer/obey the call of nature. MWALD) |
23.07.2013 | 8:51:50 | gen. | obey the call of nature | отправлять нужду |
23.07.2013 | 8:51:18 | gen. | answer the call of nature | отправлять нужду |
23.07.2013 | 8:50:31 | gen. | answering the call of nature | отправление нужды (More hits. the call of nature. humorous : the need to use a toilet He had to leave suddenly to answer/obey the call of nature. MWALD) |
23.07.2013 | 8:49:20 | gen. | answering a call of nature | отправление нужды (He's way too slim to be taken while answering a call of nature. GLASGOW HERALD (2001). Collins) |
23.07.2013 | 8:47:08 | gen. | embarrassment | стеснение |
22.07.2013 | 21:07:22 | gen. | but a few | лишь некоторые (вот лишь некоторые примеры = here are but a few examples. Here are but a few examples of what political science majors do after graduation.) |
22.07.2013 | 21:05:35 | gen. | arms trafficking | незаконная торговля оружием (Arms trafficking, also known as gunrunning, is the illegal trafficking or smuggling of contraband weapons or ammunition. What constitutes legal trade in firearms varies widely, depending on local and national laws. WK) |
22.07.2013 | 21:05:06 | gen. | arms trafficking | незаконный оборот оружия |
22.07.2013 | 21:03:32 | gen. | bankroll | финансировать деятельность |
22.07.2013 | 20:54:48 | gen. | to name but a few | и целый ряд других (to name/mention/but a few phrase used after mentioning a small number of people or things as examples of a larger group We saw designs by Karl Lagerfeld, Yves Saint Laurent, and Sonia Rykiel, to name but a few. MED) |
22.07.2013 | 20:45:14 | gen. | Militant Organization of Russian Nationalists | Боевой Организации Русских Националистов (It contained a photograph of the severed head. The group claiming responsibility, the Militant Organization of Russian Nationalists, also made a ... | The two activists, who belong to the "Militant Organization of Russian Nationalists" (BORN) were allegedly involved in the murders of a Moscow ..., БОРН) |
22.07.2013 | 20:39:47 | gen. | militant organization | боевая организация (Foreign law enforcement authorities detained Ilya Goryachev and Mikhail Volkov, members of the Militant Organization of Russian Nationalists, ... TMT) |
22.07.2013 | 20:37:50 | gen. | shortly thereafter | чуть позже |
22.07.2013 | 20:30:00 | gen. | in the courtroom | на заседании суда |
22.07.2013 | 20:08:26 | gen. | sever into a separate lawsuit | выделить в отдельное судопроизводство (The Selery Johnson claims were severed into a separate lawsuit, No. 96-CV-2137 (ND. Tex.) by order of the Court on July 30, 1996 and was later settled and ...) |
22.07.2013 | 20:07:45 | gen. | sever into a separate suit | выделить в отдельное судопроизводство (Marvin's suit against Valence was severed into a separate suit.) |
22.07.2013 | 20:06:33 | gen. | sever into a separate action | выделить в отдельное судопроизводство (The claims against J.P Morgan Chase were severed into a separate action.) |
22.07.2013 | 20:06:06 | gen. | sever into a separate case | выделить в отдельное судопроизводство (The Inquisitr also reported that Larry Friedman, (Pilar's attorney) said multiple tort claims were severed into a separate case that will be heard ...) |
22.07.2013 | 19:46:13 | gen. | rejection | негативное отношение (к = of) |
22.07.2013 | 19:41:03 | gen. | uphold a sentence | признать приговор законным и оставить его без изменения |
22.07.2013 | 19:39:54 | gen. | uphold a sentence | признать приговор законным |
22.07.2013 | 19:21:17 | gen. | MEP | депутат Европарламента (A Member of the European Parliament (MEP) is a person who has been elected to the European Parliament.[1] The name of MEPs differ in different languages, with terms such as europarliamentarian or eurodeputy being common in Romance language-speaking areas. WK) |
22.07.2013 | 19:19:48 | gen. | suspected felon | подозреваемый в тяжких преступлениях |
21.07.2013 | 17:13:25 | gen. | arrangements necessary for | необходимые действия, направленные на (необходимые действия, направленные на регистрацию = arrangements necessary for registration. Under such circumstances, INEC would be unable to make the practical arrangements necessary for registration of voters and for polling. | shall notify the city secretary, who shall make the arrangements necessary for registration and travel.) |
21.07.2013 | 15:32:07 | gen. | lease option | опцион на право аренды (A lease option (more formally Lease With the Option to Purchase) is a type of contract used in both residential and commercial real estate. In a lease-option, a property owner and tenant agree that, at the end of a specified rental period for a given property, the renter has the option of purchasing the property. A lease option is different from a lease purchase, in that a lease purchase binds both parties to the sale, whereas in a lease-option the buyer has the option but the seller does not. WK) |
21.07.2013 | 15:31:19 | gen. | option on the leasehold | опцион на право аренды (NLG will also work with Queensland pub owner, Tom Hedley. It has an option on the leasehold of nine pubs for $A85 million from Hedley.) |
21.07.2013 | 15:20:10 | gen. | except where otherwise expressly provided | за исключением случаев, прямо указанных (Except where otherwise expressly provided in this Agreement, correspondence between the parties with respect to the administration of this Agreement shall be ... | Except where otherwise expressly provided, the Commission is authorized to define, by rule, accounting, technical, and trade terms used in this chapter. | For the breach of an obligation arising from contract, the measure of damages, except where otherwise expressly provided by this Code, is the amount which will ...) |
21.07.2013 | 15:17:40 | gen. | material and essential | существенный и необходимый (существенные и необходимые условия = material and essential terms) |
21.07.2013 | 15:08:09 | gen. | repudiate and terminate | в одностороннем порядке отказаться от исполнения и расторгнуть (Failure to fully cooperate with investigations will be considered sufficient grounds to allow UNOPS to repudiate and terminate the contract, and to debar and ... | ... reasonable person that defendant did not intend to be bound by any pre-hire agreement and intended to repudiate and terminate the pre-hire agreements.) |
21.07.2013 | 14:52:08 | gen. | due notice | соответствующее уведомление (or continuation coverage provided under federal law, and then leaving the group or within 30 days following receipt of due notice of cancellation or termination ...) |
21.07.2013 | 13:53:35 | law | without prejudice to the foregoing | без ограничения вышесказанного |
21.07.2013 | 13:47:00 | gen. | one-day delivery | доставка в течение суток (Gopher Grocery provides one-day delivery for over 10,000 products to the Minneapolis and St. Paul area. Delivery is free for orders over $100 ... | Cerion's distribution facility in Fort Lauderdale, Florida provides one-day delivery to the surrounding areas. | .. Eastern North America, said previously Jacksonville was chosen because it provides one-day delivery throughout the state with UPS service.) |
21.07.2013 | 13:36:30 | gen. | annual rent | арендная плата за год |
21.07.2013 | 12:02:25 | gen. | order of succession | приоритет правопреемства |
21.07.2013 | 11:53:16 | law | without prejudice to the foregoing | без ограничения установленного выше |
21.07.2013 | 11:47:25 | gen. | claim immunity | заявлять иммунитет |
21.07.2013 | 11:46:52 | gen. | expressly and irrevocably | прямо и безотзывно (All attendees of the 2013 Riverfront Dancesport Festival hereby expressly and irrevocably waive any claim or claims arising from any loss incurred at this event.) |
21.07.2013 | 11:20:44 | gen. | foreclosure on | обращение взыскания на (Former Kiss star ACE FREHLEY is facing foreclosure on his New York home after allegedly falling behind on payments. | US Bank walks away from foreclosure on Aurora woman) |
21.07.2013 | 11:13:26 | gen. | personal, territorial or subject-matter jurisdiction | подведомственность или подсудность |
21.07.2013 | 8:58:49 | gen. | competent jurisdiction | соответствующая юрисдикция |
21.07.2013 | 8:56:18 | gen. | issue proceedings | возбуждать судебные процессы |
21.07.2013 | 8:54:52 | gen. | in any other way permitted by law | любым иным разрешённым законом способом (The board may in the alternative authorise the execution of deeds in any other way permitted by law. | We may also pass information to third parties to prevent or detect crime, to protect public funds or in any other way permitted by law.) |
21.07.2013 | 8:32:27 | law | enforcement on | исполнение за счёт (Their home is not on registries because there was no enforcement on the property. | There is no history at all of enforcement on the property and all ... | Subject of proceedings Attachable assets As far as monetary claims are concerned, the sheriffs court may carry out enforcement on the assets of the debtor ...) |
21.07.2013 | 8:25:58 | gen. | arbitrazh award | решение арбитражного суда |
21.07.2013 | 8:21:12 | gen. | release from an obligation | освобождать от выполнения обязательства An insurer may apply to HMRC for a release from the obligation to nominate a tax representative if it is resident in a member state of the European Economic ... There are| no conditions for release from the obligations in the Deed. The power of the| administrator under section 22(5) to give a release from the obligation imposed by that section, or to grant an extension of time, may be ... The Small Tri-Pack provides |for a partial release from the obligation of evidencing the purchase of the renewable energy for companies with ... He contends that there were three breac|hes of duty, that is the failure to take steps to procure Mr Brocklesby's release from the obligations to the building society ... on the jail sentence for failure to report sus|picion (and the release from the obligations of confidentiality), and observe (para 3.3) that "partners and employees ... In such instances the innocent party can accept the repudiatio|n by agreeing to a mutual release from the obligations of the contract – however, in such cases the ... The evidence presented by NICE indicated that it had approached the acad|emic, but had not been able to obtain release from the obligations owed. I know it's all nonsense, and only a date, but I think I enjoy New Year's Eve so mu|ch because it feels like a release from the obligations of Christmas, which this ... |
21.07.2013 | 8:14:31 | gen. | arbitrazh litigation | арбитражное разбирательство (в России) |
21.07.2013 | 8:13:16 | gen. | dispute, conflict or claim | спор, разногласие или претензия (When a dispute, conflict or claim arises, our Litigation team will) |
20.07.2013 | 19:40:10 | gen. | discriminate against | создавать дискриминационные условия для (The present law discriminates unfairly against women. OCD) |
20.07.2013 | 19:23:22 | brit. | own brand | торговый бренд (= own label; distributor brand; private brand; house brand A product sold under a distributor's own name or trademark through its own outlets. These items are either made specially for the distributor or are versions of the manufacturer's equivalent brand Own-brand goods are promoted by the distributor rather than the manufacturer and are typically 10-20% cheaper to the distributor than an equivalent brand. Own brands are sold principally by multiple shops. OB&M. Own brands are products which have the trademark or label of the shop which sells them, especially a supermarket chain. They are normally cheaper than other popular brands. [BUSINESS] This range is substantially cheaper than any of the other own brands available. ...own-brand cola. CCB.) |
20.07.2013 | 19:22:08 | amer. | store brand | торговый бренд (US for own brand. CALD. especially American English a type of product that is made for a particular shop and has the shop's name on it: Store brands are cheaper than name brands. LDOCE. a product that is made for a store and has the store's name on it – compare name brand. MWALD) |
20.07.2013 | 19:19:28 | gen. | name brand | торговый бренд (1. A trademark or distinctive name identifying a product or manufacturer. 2. A product or manufacturer having a name brand. AHD) |
20.07.2013 | 17:03:34 | gen. | post guards | установить охрану |
20.07.2013 | 16:56:06 | law | attachment | использование права удержания (в отношении = of.) |
20.07.2013 | 16:48:40 | law | attachment | реализация права удержания |
20.07.2013 | 16:46:14 | gen. | attach | использовать право удержания в отношении (A Creditor where he has a debt constituted by a sentence of the Court, can attach the property of his Debtor, whether it is heritable or moveable, by certain forms ...) |
20.07.2013 | 16:45:10 | gen. | attach | использовать право удержания (For example, a declaration of bankruptcy will severely limit the ability of creditors to attach the property of the debtor. WK) |
20.07.2013 | 15:11:52 | gen. | statutory remedy | способ защиты прав, предоставляемый по закону |
20.07.2013 | 15:11:42 | gen. | statutory remedy | предоставляемый по закону способ защиты прав |
20.07.2013 | 13:44:42 | gen. | for cause under | при наличии оснований, предусмотренных ("You are terminated for cause under the terms of your employment agreement." Leyshon responded, "You are telling me that you are firing me ... | The Executive shall not be deemed to have been terminated for Cause under this Agreement unless and until there is delivered to the Executive a copy of a ... | Employees may be suspended or dismissed for cause under Utah Orderly School Termination Procedures Act, Utah Code -Title 53A- Chapter 8. Just cause for ... | A notice to end a tenancy is only the first step in the process to evict a tenant for cause under state law.) |
20.07.2013 | 13:35:42 | gen. | there being cause | при наличии оснований (In the event of there being cause for complaint concerning a property, the matter shall be taken up with the Owner at once. | Every person to whom any lead, iron, copper, brass, bell-metal, or solder, shall be offered to be sold, pawned, or delivered, shall (there being cause to suspect ...) |
20.07.2013 | 12:17:04 | gen. | remove | выдворять (and that they exclude or remove from the premises any person attempting to evade the restriction.) |
20.07.2013 | 12:16:12 | gen. | remove | выдворить (The premises licenceholder shall make arrangements to ensure that reasonable steps are taken to remove from the premises any person who is found to be ...) |