4.06.2015 |
11:51:54 |
polit. |
oppressed |
притесняемый |
4.06.2015 |
11:46:33 |
rhetor. |
emphasize that |
подчеркнуть, что |
4.06.2015 |
11:44:00 |
fig. |
be fighting an uphill battle |
действовать в невыгодной для себя ситуации (New York Times) |
4.06.2015 |
11:44:00 |
fig. |
be fighting an uphill battle |
приходится действовать в неблагоприятной ситуации (to + inf.) |
4.06.2015 |
11:41:36 |
sec.sys. |
sectarian violence |
межконфессиональное насилие (New York Times) |
4.06.2015 |
11:29:23 |
polit. |
be an aggrieved minority |
являться притесняемым меньшинством (New York Times) |
4.06.2015 |
11:29:23 |
polit. |
be an aggrieved minority |
представлять собой притесняемое меньшинство (New York Times) |
4.06.2015 |
11:26:55 |
polit. |
form an aggrieved majority |
представлять собой притесняемое меньшинство (New York Times) |
4.06.2015 |
11:25:48 |
polit. |
aggrieved minority |
притесняемое меньшинство (New York Times) |
4.06.2015 |
11:25:31 |
polit. |
aggrieved |
притесняемый |
4.06.2015 |
11:22:55 |
polit. |
empower |
расширять полномочия (New York Times) |
4.06.2015 |
11:22:36 |
polit. |
empower |
расширять права |
4.06.2015 |
11:21:22 |
gen. |
restive |
неспокойный |
4.06.2015 |
11:21:22 |
gen. |
restive |
мятежный |
4.06.2015 |
11:17:21 |
polit. |
political component |
политическая составляющая (New York Times) |
4.06.2015 |
11:16:54 |
polit. |
political component in the strategy to counter |
политическая составляющая стратегии борьбы с (New York Times) |
4.06.2015 |
11:16:26 |
polit. |
strategy to counter |
стратегия борьбы с |
4.06.2015 |
11:11:45 |
fig. |
fill a void |
заполнить вакуум (New York Times) |
4.06.2015 |
11:11:20 |
polit. |
social and political movement |
общественно-политическое движение (New York Times) |
4.06.2015 |
11:10:37 |
polit. |
ideologically unified |
с единой идеологией (New York Times) |
4.06.2015 |
11:10:23 |
polit. |
ideologically unified |
идеологически сплочённый (New York Times) |
4.06.2015 |
11:08:48 |
sec.sys. |
mix of persuasion and violence |
сочетание методов убеждения и насилия (New York Times) |
4.06.2015 |
11:05:13 |
geogr. |
desert city |
город посреди пустыни (New York Times) |
4.06.2015 |
11:05:13 |
geogr. |
desert city |
город в пустыне (New York Times) |
4.06.2015 |
10:48:30 |
lab.law. |
humiliatingly low salaries |
унизительно низкий уровень зарплат |
4.06.2015 |
9:47:35 |
rhetor. |
the truth as naked as it comes |
голая истина как она есть |
4.06.2015 |
9:47:35 |
rhetor. |
the truth as naked as it comes |
чистая правда как она есть |
4.06.2015 |
9:44:38 |
relig. |
lying for Islam |
ложь во имя ислама |
4.06.2015 |
9:40:38 |
rhetor. |
proverbial good cop/bad cop |
пресловутый хороший-плохой полицейский |
4.06.2015 |
9:37:53 |
market. |
service intelligence |
аналитика качества обслуживания |
3.06.2015 |
18:22:38 |
psychiat. |
false sense of pride |
ложное чувство гордости |
3.06.2015 |
18:21:47 |
rhetor. |
limited imagination |
ограниченное воображение |
3.06.2015 |
18:21:47 |
rhetor. |
limited imagination |
узость воображения |
3.06.2015 |
16:27:31 |
law |
interpretation of law |
толкование правовых актов |
3.06.2015 |
16:23:24 |
law |
rational interpretation of law |
рациональное правотолкование (современная теория рационального правотолкования изложена в фундаментальной работе: Ротань В.Г. (д.ю.н., проф., член Научно-консультативного совета Верховного Суда Украины), Ярема А.Г. (заместитель председателя Верховного Суда Украины, судья высшего квалификационного класса), Самсин И.Л. (заслуженный юрист Украины) и др. Новейшее учение о толковании правовых актов (на украин. яз.) / Под общ. ред. проф. В.Г. Ротаня (рук. авт. кол-ва) – ISBN: 978-966-458-424-8. В работе, изучаемой судьями, направленными на курсы повышения квалификации, а также кандидатами на должности судей, изложена разработанная авторами система правил рационального толкования правовых актов (113 правил). Работа основана на обширном эмпирическом материале. Авторы работы обосновали вывод о том, что учение о толковании правовых актов является самостоятельной юридической наукой, которая должна занять своё место в системе юридических наук, преподаваемых в юридических высших учебных заведениях, в научных исследованиях, а суды должны перейти от интуитивного к рациональному подходу к правотолкованию, призванному обеспечить правильное и единообразное применение норм материального и процессуального права при рассмотрении дел в судах всех инстанций и специализаций) |
3.06.2015 |
16:22:58 |
law |
interpretation of law |
правотолкование |
3.06.2015 |
15:54:06 |
fin. |
stakeholder |
крупный акционер |
3.06.2015 |
9:27:28 |
busin. |
good service |
качественное обслуживание |
2.06.2015 |
18:26:37 |
rhetor. |
that was the point I was trying to make |
это то главное, что я пытался донести |
2.06.2015 |
18:25:16 |
rhetor. |
make my point |
сказать главное |
2.06.2015 |
18:18:12 |
agric. |
pigeon breeding activities |
голубеводческая деятельность |
2.06.2015 |
18:00:04 |
for.pol. |
stability in the Middle East |
стабильность на Ближнем Востоке |
2.06.2015 |
16:59:55 |
IT |
integrated graphics |
интегрированная графика |
2.06.2015 |
16:58:15 |
rhetor. |
if history tells us anything |
если история чему-то и учит, так это тому, что |
2.06.2015 |
16:55:27 |
IT |
motherboard manufacturer |
производитель материнских плат |
2.06.2015 |
16:55:02 |
IT |
processor lineup |
линейка процессоров |
2.06.2015 |
16:53:56 |
fin. |
all-cash deal |
сделка с расчётом наличными |
2.06.2015 |
16:53:32 |
fin. |
all-cash |
с расчётом наличными |
2.06.2015 |
14:24:55 |
AI. |
fuzzy application |
приложение с кодом, основанным на нечёткой логике |
2.06.2015 |
14:24:11 |
AI. |
rules and facts of an expert system |
правила и факты экспертной системы |
2.06.2015 |
14:22:44 |
scient. |
genome-editing technique |
метод редактирования генома (New York Times) |
2.06.2015 |
14:21:36 |
polit. |
bloody dictatorship |
кровавая диктатура (New York Times) |
2.06.2015 |
14:20:41 |
polit. |
take a longer view |
взглянуть на ситуацию в долгосрочной перспективе (New York Times) |
2.06.2015 |
14:17:26 |
rhetor. |
return to the past |
возврат в прошлое (a ~) |
2.06.2015 |
14:17:01 |
rhetor. |
alternative on offer |
альтернатива в наличии |
2.06.2015 |
14:15:47 |
AI. |
combined reasoning |
формирование смешанных рассуждений |
2.06.2015 |
14:15:47 |
AI. |
combined reasoning |
смешанные рассуждения |
2.06.2015 |
14:14:51 |
AI. |
fuzzy fact |
нечёткий факт |
2.06.2015 |
14:14:12 |
law |
customs and rules |
обычаи и правила |
2.06.2015 |
14:13:52 |
law |
rules and customs |
законы и обычаи |
2.06.2015 |
14:13:52 |
law |
rules and customs |
правила и обычаи |
2.06.2015 |
14:11:55 |
book. |
reinterpretation |
новое толкование |
2.06.2015 |
14:09:56 |
polit. |
administrative structures |
административный аппарат (государства) |
2.06.2015 |
14:06:26 |
cust. |
bring goods over the border |
переправить товар за границу |
2.06.2015 |
14:02:23 |
crim.law. |
racket |
деятельность организованной преступной группировки |
2.06.2015 |
14:02:06 |
crim.law. |
racket |
организованная преступность |
2.06.2015 |
14:00:50 |
polit. |
Foundation for Defense of Democracies |
Фонд защиты демократий |
2.06.2015 |
13:59:54 |
polit. |
create an implicit social contract |
заключить неписаный общественный договор (with ... – с ...) |
2.06.2015 |
13:57:41 |
polit. |
implicit social contract |
неписаный общественный договор |
2.06.2015 |
13:56:25 |
law |
overseas benefactor |
иностранный выгодоприобретатель (New York Times) |
2.06.2015 |
13:53:34 |
intell. |
fall through internal revolt |
быть разваленным изнутри (контекстуальный перевод на русс. язык; New York Times) |
2.06.2015 |
13:41:33 |
account. |
breakdown of the balance sheet |
постатейная структура баланса |
2.06.2015 |
13:35:46 |
AI. |
fuzzy reasoning |
нечёткие рассуждения |
2.06.2015 |
13:35:46 |
AI. |
fuzzy reasoning |
формирование нечётких рассуждений |
2.06.2015 |
13:33:58 |
AI. |
fuzzy reasoning |
формирование рассуждений, основанных на нечёткой логике |
2.06.2015 |
13:33:16 |
AI. |
reasoning |
формирование рассуждений (IBM) |
2.06.2015 |
13:22:55 |
progr. |
web-based expert system |
веб-версия экспертной системы |
2.06.2015 |
13:03:15 |
chinese.lang. |
Wanxiang |
Ваньсян (название китайской нефинансовой корпорации) |
2.06.2015 |
12:12:45 |
progr. |
builtin function |
встроенная функция |
2.06.2015 |
12:12:00 |
progr. |
rules-based programming language |
язык программирования, основанный на правилах |
2.06.2015 |
11:37:46 |
rhetor. |
feel uncomfortable and threatened |
чувствовать себя в угрожаемом положении и не в своей тарелке |
2.06.2015 |
11:21:54 |
sec.sys. |
hate preacher |
проповедник ненависти |
2.06.2015 |
11:20:50 |
rhetor. |
is not an exception |
– не исключение |
2.06.2015 |
11:18:44 |
law |
change the law |
изменить законодательство |
2.06.2015 |
11:17:55 |
crim.law. |
aggravated crime |
преступление, совершённое при отягчающих обстоятельствах |
2.06.2015 |
11:16:11 |
rhetor. |
clueless intellectuals |
бестолковая интеллигенция |
2.06.2015 |
11:15:08 |
gen. |
cast terror in the hearts of the locals |
наводить ужас на местное население |
2.06.2015 |
11:14:20 |
lit. |
compose critical verses |
составлять стихи критической направленности |
2.06.2015 |
11:05:38 |
psychol. |
be frightened to death |
быть запуганным до смерти |
2.06.2015 |
11:04:18 |
psychol. |
miss the point |
не осознавать суть |
2.06.2015 |
10:55:15 |
gen. |
live a better life |
жить лучше |
2.06.2015 |
10:54:27 |
law |
freedom of religion and worship |
свобода религии и культа |
2.06.2015 |
10:49:50 |
law |
right to freedom of religion and worship |
право на свободу религии и культа |
2.06.2015 |
10:48:21 |
relig. |
religious instability |
неустойчивость межрелигиозных отношений |
2.06.2015 |
10:46:18 |
polit. |
ministry of religious affairs |
министерство по делам религий |
2.06.2015 |
10:30:35 |
relig. |
authentic religion |
самобытная религия |
2.06.2015 |
10:29:10 |
cultur. |
ancient ceremony |
древняя церемония |
2.06.2015 |
10:26:16 |
psychiat. |
have no self respect |
не иметь самоуважения |
2.06.2015 |
10:26:16 |
psychiat. |
have no self respect |
испытывать к себе самоуважение |
2.06.2015 |
10:20:49 |
food.ind. |
plant-based food |
пища растительного происхождения |