16.09.2015 |
12:23:57 |
rhetor. |
dry crocodile tears |
сухие крокодильи слезы |
16.09.2015 |
12:23:31 |
sec.sys. |
with a forged passport |
по поддельному паспорту |
16.09.2015 |
12:22:29 |
rhetor. |
fragmented and fabricated story |
сфабрикованная история, в которой концы с концами не сходятся |
16.09.2015 |
12:22:29 |
busin. |
fragmented and fabricated story |
сфабрикованная история, содержащая внутренние противоречия |
16.09.2015 |
12:21:03 |
gen. |
recognize a tall tale |
сразу узнавать неправдоподобные басни |
16.09.2015 |
12:19:24 |
med. |
without any need for medical help |
не нуждающийся в медицинской помощи |
16.09.2015 |
12:16:26 |
mil. |
smoke screen generator |
система для постановки дымовых завес |
16.09.2015 |
12:16:26 |
mil., arm.veh. |
smoke screen generator |
система постановки дымовых завес |
16.09.2015 |
12:14:57 |
mil. |
light armored multipurpose tracked tractor |
МТЛБ (сокр. от "многоцелевой транспортёр (тягач) лёгкий бронированный") |
16.09.2015 |
12:14:57 |
mil. |
light armored multipurpose tracked tractor |
лёгкий бронированный многоцелевой тягач |
16.09.2015 |
12:05:44 |
crim.law. |
people smuggler |
контрабандист нелегальных мигрантов |
16.09.2015 |
12:04:49 |
rhetor. |
learn the bitter truth |
узнать горькую правду |
16.09.2015 |
12:03:54 |
rhetor. |
battle for survival |
борьба за выживание |
16.09.2015 |
11:59:59 |
rhetor. |
can someone explain to us |
кто-нибудь может объяснить (how ... – ..., как) |
16.09.2015 |
11:57:00 |
busin. |
exhibit a colour change |
претерпевать изменение цвета |
16.09.2015 |
11:52:32 |
law |
forensic library |
судебно-экспертная библиотека (библиотека литературы по вопросам назначения и проведения судебных экспертиз) |
16.09.2015 |
11:49:40 |
psychol. |
grief-stricken father |
убитый горем отец |
16.09.2015 |
11:46:50 |
crim.law. |
make up stories about threats that he never experienced |
фабриковать истории о никогда не существовавших для него угрозах (в ходе совершения мошенничества в целях миграции) |
16.09.2015 |
11:45:50 |
crim.law. |
illegally fraud the immigration system |
незаконно ввести в заблуждение органы иммиграционной службы |
16.09.2015 |
11:44:46 |
crim.law. |
people smuggler |
контрабандист, перевозящий нелегальных мигрантов |
16.09.2015 |
11:43:55 |
for.pol. |
be denied asylum |
получить отказ в предоставлении политического убежища |
16.09.2015 |
11:40:11 |
rhetor. |
and guess what |
и, представьте себе |
16.09.2015 |
11:39:02 |
gen. |
confusing story |
запутанная история |
16.09.2015 |
11:38:17 |
crim.law. |
migration fraud |
мошенничество с целью миграции |
16.09.2015 |
11:35:35 |
rhetor. |
the whole story simply doesn't add up |
в этой истории концы с концами не сходятся |
16.09.2015 |
11:35:35 |
rhetor. |
the whole story simply doesn't add up |
в этой истории одни вопиющие нестыковки |
16.09.2015 |
10:40:32 |
progr. |
lifeness |
отсутствие выхода из строя |
16.09.2015 |
10:40:32 |
progr. |
lifeness |
нахождение в строю |
16.09.2015 |
10:39:59 |
progr. |
dead |
отказавший |
16.09.2015 |
10:39:04 |
progr. |
dead |
с наличием отказа (IBM) |
16.09.2015 |
10:37:15 |
progr. |
lifeness |
отсутствие отказа (IBM) |
16.09.2015 |
10:36:24 |
progr. |
asynchronism with fault-tolerance |
асинхронизм с отказоустойчивостью |
16.09.2015 |
10:34:13 |
progr. |
stealing protocol |
протокол перехвата работ (IBM) |
16.09.2015 |
10:33:47 |
progr. |
stay responsive |
сохранять способность к отклику |
16.09.2015 |
10:28:12 |
progr. |
actor scheme |
схема акторов (IBM) |
16.09.2015 |
10:27:49 |
progr. |
stable task |
стабильная задача (IBM) |
16.09.2015 |
10:26:44 |
IT |
per place |
на область (на один вычислительный узел) |
16.09.2015 |
10:26:44 |
IT |
per place |
на вычислительный узел (IBM) |
16.09.2015 |
10:26:02 |
philos. |
conceptual idea |
концепция |
16.09.2015 |
10:26:02 |
philos. |
conceptual idea |
концептуальная идея |
16.09.2015 |
9:42:53 |
progr. |
main processing loop |
главный цикл обработки |
16.09.2015 |
9:40:28 |
progr. |
private pool |
приватный пул |
16.09.2015 |
9:39:55 |
progr. |
at execution time |
во время выполнения (программного кода) |
16.09.2015 |
9:39:24 |
progr. |
spawn a new task |
создать новую задачу (IBM) |
16.09.2015 |
9:38:17 |
progr. |
be free of side effects |
не иметь побочных эффектов |
16.09.2015 |
9:37:55 |
progr. |
inter-place load balancing |
межузловая балансировка нагрузки |
16.09.2015 |
9:30:04 |
progr. |
inter-place load balancing |
балансировка нагрузки между вычислительными узлами |
16.09.2015 |
9:16:49 |
IT |
inter-place |
между узлами |
16.09.2015 |
9:16:49 |
IT |
inter-place |
между вычислительными узлами |
16.09.2015 |
9:16:49 |
IT |
inter-place |
межузловой |
16.09.2015 |
9:15:55 |
progr. |
task pool framework |
платформа пула задач |
15.09.2015 |
17:56:09 |
gen. |
without going shopping |
без того, чтобы отправиться за покупками (CNN) |
15.09.2015 |
17:43:57 |
gen. |
change by the week |
изменяться каждую неделю (CNN) |
15.09.2015 |
17:43:33 |
trav. |
by the week |
каждую неделю |
15.09.2015 |
17:40:28 |
trav. |
aquarium-surrounded restaurant |
окружённый аквариумом ресторан (CNN) |
15.09.2015 |
17:38:49 |
mil. |
helicopter pad |
взлётно-посадочная площадка для вертолётов (CNN) |
15.09.2015 |
17:37:48 |
trav. |
rotating canopy bed |
вращающаяся кровать с балдахином (CNN) |
15.09.2015 |
17:36:39 |
trav. |
in peak season |
в высокий сезон (CNN) |
15.09.2015 |
17:34:48 |
cultur. |
cultural immersion |
погружение в культурную среду (CNN) |
15.09.2015 |
17:33:02 |
archit. |
temperature controlled city |
город с регулируемой температурой (CNN) |
15.09.2015 |
17:31:01 |
ling. |
quinqueliteral |
пятибуквенный (напр., корень (в арабском языке, в иврите)) |
15.09.2015 |
17:30:26 |
ling. |
quinqueliteral root |
пятибуквенный корень (напр., в арабском языке, в иврите) |
15.09.2015 |
17:16:07 |
commer. |
be put on the market |
быть вставленным на продажу (CNN) |
15.09.2015 |
17:16:07 |
real.est. |
be put on the market |
выходить на рынок |
15.09.2015 |
17:16:07 |
media. |
be put on the market |
поступить в продажу (CNN) |
15.09.2015 |
17:13:07 |
commer. |
personal shopper |
персональный консультант по вопросам покупок (CNN) |
15.09.2015 |
17:08:08 |
archit. |
world's tallest building |
самое высокое здание в мире (CNN; the ~) |
15.09.2015 |
17:06:50 |
rhetor. |
with a bird's eye view |
с высоты птичьего полёта (CNN) |
15.09.2015 |
17:05:09 |
trav. |
during peak season |
во время высокого сезона (CNN) |
15.09.2015 |
17:04:03 |
avia. |
helicopter service |
предоставление вертолёта (CNN) |
15.09.2015 |
17:03:22 |
rhetor. |
outrageously |
умопомрачительно |
15.09.2015 |
17:00:56 |
rhetor. |
outrageously opulent |
умопомрачительно шикарный (CNN) |
15.09.2015 |
17:00:56 |
rhetor. |
outrageously opulent |
умопомрачительно дорогой (CNN) |
15.09.2015 |
17:00:56 |
rhetor. |
outrageously opulent |
умопомрачительно роскошный (CNN) |
15.09.2015 |
16:44:39 |
polit. |
public security minister |
министр общественной безопасности |
15.09.2015 |
16:43:14 |
dipl. |
on all tracks |
на всех треках (напр., переговоров) |
15.09.2015 |
16:39:34 |
dipl. |
Saudi Arabian Foreign Minister |
министр иностранных дел Саудовской Аравии |
15.09.2015 |
16:31:09 |
mil. |
heavy death toll |
большие потери |
15.09.2015 |
16:31:09 |
mil. |
heavy death toll |
тяжёлые потери |
15.09.2015 |
15:46:57 |
ethnogr. |
cross-cultural method |
cравнительно-функциональный метод (позволяет путем сравнения выявлять общие явления и процессы в развитии разных народов, а также их причины) |
15.09.2015 |
15:30:13 |
relig. |
Salafi |
салафитский (букв. – возвращающийся на путь предков, под которыми понимаются основатель ислама Мухаммед и его сподвижники-первые мусульмане) |
15.09.2015 |
14:39:55 |
ed. |
Military Space Academy |
Военно-космическая академия (в Санкт-Петербурге, РФ) |
15.09.2015 |
14:27:45 |
for.pol. |
collapse of peace-making efforts |
крах усилий по достижению мира |
15.09.2015 |
14:27:09 |
polit. |
collapse of efforts |
крах усилий |
15.09.2015 |
13:12:03 |
philos. |
worldview syncretism |
мировоззренческий синкретизм |
15.09.2015 |
13:10:25 |
sociol. |
extremely law-abiding |
до крайности законопослушный |
15.09.2015 |
12:54:19 |
progr. |
unified messaging |
передача сообщений в единой среде |
15.09.2015 |
12:53:55 |
progr. |
integrated messaging |
передача сообщений в единой среде |
15.09.2015 |
12:34:58 |
cultur. |
within a single sociocultural environment |
в единой социокультурной среде |
15.09.2015 |
12:34:22 |
cultur. |
single sociocultural environment |
единая социокультурная среда |
15.09.2015 |
12:32:11 |
IT |
unified environment |
единая среда |
15.09.2015 |
12:31:57 |
tech. |
common environment |
единая среда |
15.09.2015 |
12:25:17 |
arts. |
totalitarian art |
тоталитарное искусство |
15.09.2015 |
11:54:01 |
relig. |
religious fervor |
подъём религиозной активности |
15.09.2015 |
11:17:00 |
relig. |
newly pious |
новорелигиозный |
15.09.2015 |
11:15:10 |
relig. |
quoteman |
начётник (говорящий заученные фразы, не понимая истинного смысла сказанного) |
15.09.2015 |
11:12:25 |
relig. |
religious fervor |
подъём религиозного рвения |
15.09.2015 |
11:09:50 |
gen. |
have grown popular |
стать популярным (among ... – среди) |
15.09.2015 |
11:07:45 |
mil. |
army armored vehicle |
армейский броневик |
15.09.2015 |
11:06:46 |
mil. |
special forces units |
подразделение специального назначения |