28.10.2015 |
17:12:37 |
sec.sys. |
engage in insults |
наносить словесные оскорбления |
28.10.2015 |
17:11:16 |
gen. |
be fabricating facts |
искажать факты |
28.10.2015 |
17:10:17 |
philos. |
enter into a rational discussion |
вступить в рациональную дискуссию |
28.10.2015 |
17:03:58 |
jarg. |
bang |
натягивать |
28.10.2015 |
17:03:58 |
jarg. |
bang |
поиметь |
28.10.2015 |
16:53:03 |
gen. |
with utmost cordiality |
с полнейшим радушием |
28.10.2015 |
16:51:56 |
sec.sys. |
introduce religious hatred |
насаждать религиозную ненависть |
28.10.2015 |
16:40:41 |
rhetor. |
lustful womanizer |
похотливый бабник |
28.10.2015 |
16:37:43 |
philos. |
humanistic values of tolerance, equality and justice |
гуманистические ценности терпимости, равенства и справедливости |
28.10.2015 |
16:36:46 |
philos. |
spiritual society |
духовно развитое общество |
28.10.2015 |
16:31:24 |
crim.law. |
marauding thief |
главарь банды мародёров |
28.10.2015 |
16:27:31 |
rhetor. |
be twisting the facts |
искажать факты |
28.10.2015 |
16:27:31 |
rhetor. |
be twisting the facts |
передёргивать факты |
28.10.2015 |
16:25:15 |
crim.law. |
marauding activities |
мародёрская деятельность |
28.10.2015 |
16:17:14 |
gen. |
respect no rules |
играть без правил |
28.10.2015 |
16:17:14 |
gen. |
respect no rules |
играть не по правилам |
28.10.2015 |
16:16:11 |
sec.sys. |
proffered ransom |
предложенный выкуп |
28.10.2015 |
16:05:41 |
sec.sys. |
group of bandits |
группа бандитов |
28.10.2015 |
16:05:41 |
sec.sys. |
group of bandits |
банда |
28.10.2015 |
16:01:36 |
mil. |
affect a surprise |
воспользоваться внезапностью |
28.10.2015 |
15:58:27 |
sec.sys. |
greenhorn thief |
неопытный вор |
28.10.2015 |
15:51:49 |
quot.aph. |
with no obstruction from |
не встретив препятствий со стороны |
28.10.2015 |
15:51:13 |
lab.law. |
by his own volition |
по собственному желанию |
28.10.2015 |
15:50:13 |
mil. |
resort to arms |
взяться за оружие |
28.10.2015 |
15:49:24 |
gen. |
bitter cruelty |
невыносимая жестокость |
28.10.2015 |
15:43:52 |
gen. |
unwarrantable |
противоправный (недопустимый; ничем не оправданный, противозаконный) |
28.10.2015 |
15:43:06 |
sec.sys. |
unwarrantable interference in the domestic affairs |
противоправное вмешательство во внутренние дела |
28.10.2015 |
15:42:31 |
sec.sys. |
secret gathering |
тайное собрание |
28.10.2015 |
15:42:31 |
sec.sys. |
secret gathering |
тайная встреча |
28.10.2015 |
15:40:13 |
sec.sys. |
show no hostility in the form of violence |
проявить вражду в форме насилия |
28.10.2015 |
15:35:28 |
polit. |
total authority |
полная власть |
28.10.2015 |
15:35:28 |
polit. |
total authority |
абсолютная власть |
28.10.2015 |
15:35:28 |
polit. |
total authority |
безграничная власть |
28.10.2015 |
15:34:35 |
sec.sys. |
evince religious intolerance |
проявлять религиозную нетерпимость |
28.10.2015 |
15:32:10 |
sec.sys. |
create religious hate |
возбудить религиозную ненависть |
28.10.2015 |
15:29:57 |
gen. |
feel persecuted |
чувствовать себя гонимым |
28.10.2015 |
15:29:57 |
gen. |
feel persecuted |
чувствовать себя жертвой гонений |
28.10.2015 |
15:29:19 |
psychol. |
endure |
стойко переносить |
28.10.2015 |
15:28:59 |
psychol. |
endure the hardship of exile |
стойко переносить тяготы изгнания |
28.10.2015 |
15:27:24 |
sec.sys. |
incite brother against brother |
подстрекать брата восстать на брата |
28.10.2015 |
15:23:34 |
rhetor. |
and above all |
и главное |
28.10.2015 |
15:21:50 |
psychiat. |
total and unconditional submission |
полное и беспрекословное повиновение |
28.10.2015 |
15:21:00 |
sec.sys. |
ruthless genocide |
беспощадный геноцид |
28.10.2015 |
15:12:34 |
psychiat. |
self-assuredness |
самоуверенность |
28.10.2015 |
15:11:18 |
psychiat. |
megalomaniac narcissist |
мегаломан и нарцисс |
28.10.2015 |
15:08:08 |
rhetor. |
stop at nothing |
не остановиться ни перед чем |
28.10.2015 |
15:04:05 |
psychiat. |
manic/depressive |
биполярный |
28.10.2015 |
15:03:20 |
psychiat. |
manic/depressive |
маниакально-депрессивный |
28.10.2015 |
15:01:17 |
arabic |
Ajam |
Персия |
28.10.2015 |
14:58:41 |
names |
Sprenger |
Шпренгер |
28.10.2015 |
14:54:21 |
relig. |
cultic nature |
культовая природа |
28.10.2015 |
14:52:29 |
quot.aph. |
what is going in the mind of |
что происходит в уме |
28.10.2015 |
14:47:07 |
relig. |
religious persecution |
религиозные гонения |
28.10.2015 |
14:43:05 |
psychol. |
remain tolerant |
оставаться толерантным |
28.10.2015 |
14:33:40 |
media. |
arch enemy |
злейший враг |
28.10.2015 |
14:30:08 |
rhetor. |
common hoodlum |
натуральный бандит |
28.10.2015 |
14:29:58 |
inf. |
common hoodlum |
обычный гопник |
28.10.2015 |
14:28:28 |
hist. |
barbaric customs |
варварские обычаи |
28.10.2015 |
14:28:07 |
cultur. |
cultured people |
культурный народ |
28.10.2015 |
14:27:54 |
hist. |
prior to Islam |
до ислама |
28.10.2015 |
14:00:15 |
relig. |
poor-due |
налог с благосостояния |
28.10.2015 |
13:44:25 |
cultur. |
set a new standard |
создать новый стандарт поведения |
28.10.2015 |
13:43:47 |
cultur. |
break away from primitiveness and barbarity |
порвать с примитивизмом и варварством |
28.10.2015 |
13:42:52 |
hist. |
past splendor and glory |
блеск и слава прошлого |
28.10.2015 |
13:38:43 |
gen. |
be playing with her dolls |
играть в куклы |
28.10.2015 |
13:31:33 |
gen. |
be swinging |
кататься на качелях |
28.10.2015 |
13:30:48 |
gen. |
be playing on a swing |
кататься на качелях |
28.10.2015 |
13:26:20 |
psychopathol. |
psychologically disturbed |
психологически неустойчивый |
28.10.2015 |
13:26:20 |
psychopathol. |
psychologically disturbed |
эмоционально неустойчивый |
28.10.2015 |
13:25:24 |
jarg. |
moot excuse |
отмазка |
28.10.2015 |
13:19:08 |
quot.aph. |
abuse the trust that he had in him |
злоупотребить его доверием к нему |
28.10.2015 |
13:08:21 |
psychol. |
be under the intense pressure |
находиться под жёстким психологическим давлением |
28.10.2015 |
13:00:12 |
polit. |
sociopolitical considerations |
общественно-политические соображения |
28.10.2015 |
13:00:12 |
polit. |
sociopolitical considerations |
соображения общественно-политического характера |
28.10.2015 |
12:55:28 |
ethnogr. |
tribal customs and rituals |
племенные обычаи и обряды |
28.10.2015 |
12:53:36 |
polit. |
main opposition figure |
главный деятель оппозиции |
28.10.2015 |
12:52:40 |
relig. |
spiritual leader |
представитель духовенства |
28.10.2015 |
12:52:27 |
relig. |
prominent spiritual leader |
видный представитель духовенства |
28.10.2015 |
12:50:37 |
pers. |
Jebhe Melli |
Демократический национальный фронт |
28.10.2015 |
12:50:22 |
polit. |
Democratic National Front |
Демократический национальный фронт |
28.10.2015 |
12:49:27 |
media. |
informative discussion |
информативная дискуссия |
28.10.2015 |
12:49:06 |
media. |
our time is up |
наше время истекло |
28.10.2015 |
12:48:58 |
TV |
our time is up |
время нашей передачи истекло |
28.10.2015 |
12:41:30 |
crim.law. |
criminal leaflet |
преступная прокламация |
28.10.2015 |
12:26:00 |
polit. |
member of the Royal House |
член Царствующего Дома (There is a distinction between the Royal House and the Royal Family. The Royal House includes only the monarch and his or her spouse, the heir apparent and his or her spouse, and the heir apparent's eldest child. The remaining Royal Family includes also all other children, grandchildren, step(grand)children and siblings of the monarch, along with their spouses and widows or widowers) |
28.10.2015 |
12:16:46 |
hist. |
persons suspected of committing crimes |
лица, навлекающие на себя подозрение в преступной деятельности |
28.10.2015 |
12:15:53 |
hist. |
suspected offender |
лицо, навлекающее на себя подозрение в преступной деятельности |
28.10.2015 |
12:12:36 |
hist. |
gendarme police department |
ЖПУ (сокр. от "жандармское полицейское управление") |
28.10.2015 |
12:01:57 |
sec.sys. |
gendarme station |
жандармский пункт |
28.10.2015 |
12:01:57 |
sec.sys. |
gendarme office |
жандармский пункт |
28.10.2015 |
11:53:44 |
sec.sys. |
homeland security bodies |
органы государственной безопасности |
28.10.2015 |
11:53:44 |
sec.sys. |
homeland security bodies |
органы внутренней безопасности |
28.10.2015 |
11:30:05 |
hist. |
Samara Provincial Gendarme Department |
Самарское губернское жандармское управление |
28.10.2015 |
11:29:32 |
hist. |
provincial gendarme department |
губернское жандармское управление |
28.10.2015 |
11:25:32 |
hist. |
Special Gendarme Corps |
Отдельный корпус жандармов |
28.10.2015 |
11:25:09 |
sec.sys. |
gendarme department |
жандармское управление |
28.10.2015 |
11:22:07 |
inf. |
short of |
почти равный |
28.10.2015 |
11:21:30 |
gen. |
short of |
близкий к |
28.10.2015 |
11:21:30 |
gen. |
short of |
едва не равносильный |
28.10.2015 |
11:01:26 |
ethnogr. |
according to a tradition |
согласно преданию |