5.11.2015 |
12:13:28 |
hist. |
monument of historiography |
памятник историографии |
5.11.2015 |
12:07:07 |
scient. |
Ph.D. thesis |
кандидатская диссертация |
5.11.2015 |
12:05:56 |
geogr. |
Transoxania |
Мавераннахр |
5.11.2015 |
11:57:25 |
ed. |
Oriental faculty |
восточный факультет |
5.11.2015 |
11:56:58 |
ed. |
program of a special course for students |
программа специального курса лекций для студентов |
5.11.2015 |
11:53:13 |
scient. |
introduction to Islamic studies |
введение в исламоведение |
5.11.2015 |
11:52:45 |
scient. |
Classical Islamology |
классическое исламоведение |
5.11.2015 |
11:52:12 |
lit. |
word and image |
слово и образ |
5.11.2015 |
11:51:51 |
hist. |
historical traditions |
исторические предания |
5.11.2015 |
11:51:22 |
relig. |
Early and Medieval Islam |
ранний и средневековый ислам |
5.11.2015 |
11:48:30 |
hist. |
source study |
источниковедение |
5.11.2015 |
11:48:19 |
hist. |
historiography and source study |
историография и источниковедение |
5.11.2015 |
11:47:12 |
ed. |
program for the examination of Ph.D. students specializing in the field of |
программа кандидатского экзамена по специальности |
5.11.2015 |
11:43:51 |
cultur. |
legends and traditions |
сказания |
5.11.2015 |
11:43:13 |
lit. |
narrative |
сказание |
5.11.2015 |
11:42:46 |
relig. |
Quranic narratives |
коранические сказания |
5.11.2015 |
11:42:09 |
relig. |
source of Islamic doctrine |
источник исламского вероучения |
5.11.2015 |
11:36:38 |
comp. |
interactive medium |
интерактивная среда |
5.11.2015 |
11:22:40 |
law |
short explanation |
краткое разъяснение |
5.11.2015 |
11:21:45 |
scient. |
research in the field of Islamic studies |
научные исследования в области востоковедения |
5.11.2015 |
11:18:09 |
relig. |
chain of spiritual descent |
цепь духовной преемственности |
5.11.2015 |
11:17:08 |
arabic |
chain of spiritual continuity |
силсила |
5.11.2015 |
11:16:58 |
arabic |
chain of spiritual descent |
силсила |
5.11.2015 |
11:16:24 |
relig. |
chain of spiritual continuity |
цепь духовной преемственности |
5.11.2015 |
11:14:14 |
arabic |
Sufi brotherhood |
тарикат |
5.11.2015 |
11:12:54 |
relig. |
ritual practice |
обрядовая практика |
5.11.2015 |
11:10:50 |
lit. |
world literature of Islamic studies |
мировая исламоведческая литература |
5.11.2015 |
11:08:51 |
hist. |
analytical review |
очерк |
5.11.2015 |
11:08:11 |
ling. |
translation of archive materials |
перевод архивных материалов |
5.11.2015 |
11:08:11 |
ling. |
translation of archive materials |
архивный перевод |
5.11.2015 |
11:06:54 |
archive. |
archive materials |
архивные материалы (University of the Arts London (UAL)) |
5.11.2015 |
11:05:16 |
ed. |
University of the Arts London |
Лондонский университет искусств |
5.11.2015 |
11:05:16 |
ed. |
UAL |
Лондонский университет искусств (сокр. от "University of the Arts London") |
5.11.2015 |
10:58:52 |
hist. |
brief historiographical overview |
краткий историографический очерк |
5.11.2015 |
10:58:10 |
hist. |
historiographical overview |
историографический очерк |
5.11.2015 |
10:55:02 |
scient. |
Islamic studies material |
исламоведческий материал |
5.11.2015 |
10:53:38 |
relig. |
lie if it advances Islam |
лгать во имя ислама |
5.11.2015 |
10:50:00 |
relig. |
main source of Islamic teaching and law |
главный источник исламского вероучения и права |
5.11.2015 |
10:49:47 |
relig. |
main source of Islamic teaching |
главный источник исламского вероучения |
5.11.2015 |
10:49:23 |
relig. |
important source of Islamic teaching |
важный источник исламского вероучения |
5.11.2015 |
10:48:54 |
relig. |
fundamental source of Islamic teaching |
главный источник исламского вероучения |
5.11.2015 |
10:34:30 |
scient. |
heritage of Oriental studies |
востоковедное наследие |
5.11.2015 |
10:33:35 |
relig. |
Islam as a religious system |
ислам как религиозная система |
5.11.2015 |
10:32:16 |
hist. |
written monument |
письменный памятник |
5.11.2015 |
10:31:20 |
relig. |
Islam as an ideological system |
ислам как идеологическая система (из кн.: Прозоров С.М. Ислам как идеологическая система; научная разработка проблемы ислама как идеологической системы в академическом исламоведении проводится по нескольким направлениям: историография и источниковедение раннего, средневекового и современного ислама, история и идеология суннитского, ибадитского и шиитского ислама, исламская догматика, идейные течения и расхождения в исламе, региональный ислам, коранизм, салафизм, суфизм как формы истолкования и бытования ислама, арабские рукописные источники по исламу, образование в области академического исламоведения, история ислама и исламской философии) |
5.11.2015 |
10:26:44 |
relig. |
Islamic history and ideology |
история и идеология ислама |
4.11.2015 |
20:11:19 |
rhetor. |
ordeal |
надругательство |
4.11.2015 |
20:06:19 |
law |
private act |
акт частной жизни |
4.11.2015 |
19:54:09 |
HR |
professional readiness for work |
профессиональная готовность к работе |
4.11.2015 |
19:50:47 |
HR |
professional and ethical readiness for work |
профессиональная и моральная готовность к работе |
4.11.2015 |
19:50:32 |
police |
professional and ethical readiness for service |
профессиональная и моральная готовность к службе |
4.11.2015 |
19:48:16 |
HR |
professional and ethical readiness |
профессиональная моральная готовность |
4.11.2015 |
19:47:15 |
HR |
ethical readiness |
моральная готовность |
4.11.2015 |
19:47:07 |
HR |
professional readiness |
профессиональная готовность |
4.11.2015 |
19:43:26 |
police |
readiness for service |
готовность к службе |
4.11.2015 |
19:35:45 |
busin. Ukraine |
sole proprietor |
физическое лицо – предприниматель (ФЛП (укр. ФОП) – название частного предпринимателя в Украине, эквивалент российского ИП) |
4.11.2015 |
18:41:23 |
hist. |
Main Directorate of Military Tribunals, USSR People's Commissariat of Justice |
Главное управление военных трибуналов Наркомата юстиции СССР |
4.11.2015 |
18:40:29 |
hist. |
People's Commissariat of Justice |
народный комиссариат юстиции |
4.11.2015 |
18:40:29 |
hist. |
People's Commissariat of Justice |
НКЮ (сокр. от "народный комиссариат юстиции") |
4.11.2015 |
18:38:32 |
hist. |
Main Directorate of Military Tribunals |
Главное управление военных трибуналов |
4.11.2015 |
18:12:45 |
crim.law. |
conspiracy |
предварительное соглашение (to commit a crime; a conspiracy is an agreement between two or more persons to commit a crime at some time in the future) |
4.11.2015 |
18:12:45 |
crim.law. |
conspiracy |
предварительный сговор (to commit a crime – с целью совершения преступления; a conspiracy is an agreement between two or more persons to commit a crime at some time in the future) |
4.11.2015 |
17:56:46 |
adv. |
mainstream |
общераспространённый |
4.11.2015 |
17:55:22 |
tech. |
technological direction |
направление развития технологий (CNN) |
4.11.2015 |
17:53:54 |
auto. |
navigate heavy traffic |
осуществлять вождение в условиях интенсивного движения транспортных средств (CNN) |
4.11.2015 |
17:53:24 |
auto. |
navigate |
осуществлять вождение (CNN) |
4.11.2015 |
16:28:57 |
astronaut. |
economics of international cooperation and international business in space |
экономика международного сотрудничества и внешнеэкономической деятельности в области космоса |
4.11.2015 |
16:28:17 |
astronaut. |
international business in space |
внешнеэкономическая деятельность в области космоса (CNN) |
4.11.2015 |
16:23:05 |
astronaut. |
political economy of aerospace industries |
политическая экономия ракетно-космической промышленности |
4.11.2015 |
16:22:37 |
astronaut. |
economics of the aerospace industry |
экономика ракетно-космической промышленности |
4.11.2015 |
16:21:42 |
astronaut. |
aerospace industry |
ракетно-космическая промышленность |
4.11.2015 |
16:16:36 |
tech. |
engineering firm |
инженерно-техническая фирма |
4.11.2015 |
16:14:04 |
names |
Macnaughton |
Макнотон |
4.11.2015 |
16:07:03 |
lab.law. |
legal professional |
юридический работник |
4.11.2015 |
16:05:08 |
gen. |
go after girls |
пойти по девочкам |
4.11.2015 |
16:03:07 |
gen. |
go after boys |
пойти по мальчикам |
4.11.2015 |
16:02:03 |
cultur. |
be deeply ingrained in cultural traditions. |
быть глубоко укорённым в культурных традициях (CNN) |
4.11.2015 |
15:42:52 |
auto. |
in autonomous mode |
в режиме автономного вождения |
4.11.2015 |
15:12:11 |
AI. |
ontology-based |
онтологический |
4.11.2015 |
15:10:47 |
AI. |
ontology-based case model |
онтологическая модель прецедента |
4.11.2015 |
15:08:07 |
law |
highly skilled legal professional |
высококвалифицированный специалист в области права |
4.11.2015 |
15:06:52 |
AI. |
case-based reasoning cycle |
цикл рассуждений по прецедентам |
4.11.2015 |
15:03:26 |
AI. |
case-based reasoning algorithm |
алгоритм рассуждения по прецедентам |
4.11.2015 |
14:53:12 |
AI. |
machine learning and natural language processing techniques |
методы машинного обучения и обработки естественных языков |
4.11.2015 |
14:52:05 |
law |
out-of-court dispute |
внесудебный спор |
4.11.2015 |
14:44:40 |
law |
argue a specific interpretation of law |
приводить доводы в пользу того или иного правотолкования |
4.11.2015 |
14:42:36 |
law |
precedential value |
прецедентное значение |
4.11.2015 |
14:42:25 |
law |
determining the precedential value of the case |
определить прецедентное значение дела |
4.11.2015 |
14:42:25 |
law |
determining the precedential value of the case |
определить значение дела в качестве прецедента |
4.11.2015 |
14:34:54 |
ling. |
have verbal force |
выполнять функцию глагола |
4.11.2015 |
14:25:34 |
AI. |
ontological data exchange |
обмен данными между онтологиями |
4.11.2015 |
14:24:29 |
progr. |
event processing language |
язык программирования обработки событий |
4.11.2015 |
14:22:52 |
AI. |
rule technology |
технология продукционного программирования |
4.11.2015 |
14:18:54 |
AI. |
logic programming rule engine |
машина обработки фактов и правил логического программирования |
4.11.2015 |
13:48:06 |
ling. |
polyseme |
многозначное слово (слово, у которого есть несколько связанных между собой значений) |
4.11.2015 |
13:47:08 |
law |
legal information system |
юридическая информационно-поисковая система |
4.11.2015 |
13:46:13 |
AI. |
International Conference on Artificial Intelligence and Law |
Международная конференция по искусственному интеллекту и праву |
4.11.2015 |
13:45:36 |
law |
disputant's case |
дело стороны в споре |
4.11.2015 |
13:44:58 |
AI. |
inherent taxonomy |
имманентная таксономия |
4.11.2015 |
13:42:03 |
AI. |
information retrieval techniques |
методы извлечения информации |