22.12.2015 |
11:57:18 |
scient. |
academic specialist |
научный работник |
22.12.2015 |
11:57:18 |
scient. |
academic specialist |
научный сотрудник |
22.12.2015 |
11:57:18 |
scient. |
academic specialist |
исследователь |
22.12.2015 |
11:55:06 |
hist. |
Islamic historiography |
историография ислама |
22.12.2015 |
11:54:43 |
philos. |
on moralistic grounds |
по моральным соображениям |
22.12.2015 |
11:50:10 |
hist. |
genuine historical research |
настоящее историческое исследование |
22.12.2015 |
11:50:10 |
hist. |
genuine historical research |
подлинно историческое исследование |
22.12.2015 |
11:50:10 |
hist. |
genuine historical research |
добротное историческое исследование |
22.12.2015 |
11:27:42 |
polit. |
statecraft manual |
руководство по государственному строительству |
22.12.2015 |
11:27:07 |
polit. |
statecraft |
государственное строительство |
22.12.2015 |
11:24:42 |
busin. |
latest arts of using |
последние достижения в использовании (чего-либо; Guardian; the ~) |
22.12.2015 |
10:47:16 |
mil. |
go on a fortnight's refresher course |
проходить двухнедельные курсы усовершенствования личного состава |
22.12.2015 |
10:31:28 |
philos. |
foundation text |
основополагающий текст |
22.12.2015 |
10:27:14 |
crim.law. |
brutal |
с особой жестокостью |
21.12.2015 |
18:57:43 |
relig. |
religious erudition |
эрудированность в вопросах религии |
21.12.2015 |
18:57:43 |
relig. |
religious erudition |
широта специальных знаний по вопросам религии |
21.12.2015 |
18:48:23 |
relig. |
literal interpretation of authoritative texts |
буквальное толкование авторитетных текстов |
21.12.2015 |
18:48:23 |
relig. |
literal interpretation of authoritative texts |
буквальное прочтение авторитетных текстов |
21.12.2015 |
18:47:06 |
relig. |
adoration of God |
любовь к Богу |
21.12.2015 |
18:45:20 |
relig. |
respect for the authoritative texts in their most literal form |
уважение к авторитетным текстам в их абсолютно буквальном прочтении |
21.12.2015 |
18:43:44 |
PR |
savory propaganda |
привлекательная пропаганда |
21.12.2015 |
18:42:49 |
polit. |
totally apolitical |
полностью аполитичный |
21.12.2015 |
16:49:00 |
hist. |
be of midlevel stature |
относиться к среднему начальствующему составу |
21.12.2015 |
16:37:12 |
relig. |
takfiri |
такфирит (New York Times) |
21.12.2015 |
16:14:33 |
polit. |
calculated strategy |
хорошо просчитанная стратегия (New York Times) |
21.12.2015 |
15:27:08 |
relig. |
overtly religious |
явно религиозный |
21.12.2015 |
15:22:17 |
gen. |
unassuming |
ничем не примечательный |
21.12.2015 |
15:02:45 |
sec.sys. |
militant underworld |
террористическое подполье (the word militant is sometimes used as a euphemism for terrorist or armed insurgent. The mass media sometimes uses the term "militant" in the context of terrorism. Journalists sometimes apply the term militant to movements using terrorism as a tactic. The mass media also has used the term militant groups or radical militants for terrorist organizations. In this usage, "militant" is virtually a euphemism for "terrorist"; "член ополчения", "ополченец" in English is a "militiaman"; New York Times) |
21.12.2015 |
14:12:48 |
geogr. |
border-straddling |
приграничный (e.g., In 1930, the provinces of Alberta and Saskatchewan both passed special legislation, merging the twin Lloydminsters into a single border-straddling town.) |
21.12.2015 |
13:35:23 |
inf. |
Cold Mountain |
Холодка (неформальное название района в г.Харькове, разг. сокр. от "Холодная гора") |
21.12.2015 |
13:11:07 |
philos. |
motivated by rational thought |
движимый рациональным мышлением |
21.12.2015 |
13:03:58 |
law |
interpretation of religious law |
толкование религиозного права |
21.12.2015 |
13:01:47 |
gen. |
in the years since |
в дальнейшем |
21.12.2015 |
12:50:58 |
fin. |
expenditures for security |
расходы на безопасность |
21.12.2015 |
12:50:32 |
fin. |
spending on homeland security |
расходы на внутреннюю безопасность |
21.12.2015 |
12:50:00 |
fin. |
federal spending |
расходы федерального бюджета |
21.12.2015 |
12:31:08 |
relig. |
religiously binding |
имеющий особый авторитет в вопросах вероучения |
21.12.2015 |
11:59:25 |
sec.sys. |
present an existential threat to our way of life |
представлять собой экзистенциальную угрозу нашему способу жизни |
21.12.2015 |
11:57:28 |
rhetor. |
the time for action is now |
пришло время действовать |
21.12.2015 |
11:52:50 |
polit. |
believe strongly in a free nation, in a nation worth fighting for |
твёрдо верить в страну свободы, в страну, за которую стоит сражаться |
21.12.2015 |
11:50:34 |
rhetor. |
it's like hitting your head up against the same wall |
это как биться головой об стену (over and over again) |
21.12.2015 |
11:49:39 |
jarg. |
they don't get the punchline |
они не просекают фишку |
21.12.2015 |
11:34:14 |
intell. |
daily intelligence briefing |
ежедневная разведывательная сводка |
21.12.2015 |
11:33:05 |
sec.sys. |
work place violence |
насилие на рабочем месте |
21.12.2015 |
11:29:57 |
mil. |
high level military personnel |
высший командный состав |
21.12.2015 |
11:29:15 |
fin. |
on the taxpayers dime |
за счёт бюджетных средств |
21.12.2015 |
11:24:45 |
jarg. |
change the subject |
съехать с базара |
21.12.2015 |
11:23:01 |
rhetor. |
let us never lose sight of the fact that |
никогда не позволяйте себе упускать из поля зрения, что |
21.12.2015 |
11:18:36 |
polit. |
liberal lemmings |
либеральные хомячки |
21.12.2015 |
11:12:33 |
busin. |
get things done |
решать вопросы |
21.12.2015 |
11:08:33 |
crim.law. |
death by hanging |
смертная казнь через повешение (CNN) |
21.12.2015 |
11:02:45 |
inet. |
insight |
аналитический обзор |
21.12.2015 |
11:02:30 |
inet. |
followers insight |
аналитический обзор подписчиков |
21.12.2015 |
10:39:41 |
intell. |
be fact checked |
быть проверенным на достоверность (на соответствие фактам; CNN) |
18.12.2015 |
18:32:28 |
progr. |
standard API |
стандартный программный интерфейс |
18.12.2015 |
18:18:48 |
progr. |
classloading |
загрузка классов |
18.12.2015 |
18:17:42 |
progr. |
byte-code translation |
трансляция байткода |
18.12.2015 |
18:17:26 |
progr. |
byte-code translation and verification |
трансляция и верификация байткода |
18.12.2015 |
18:15:54 |
progr. |
statically-compiled code |
статически откомпилированный код |
18.12.2015 |
18:15:54 |
progr. |
statically-compiled code |
статически скомпилированный код |
18.12.2015 |
18:12:41 |
progr. |
class loader mechanism |
механизм загрузчика классов |
18.12.2015 |
18:12:01 |
progr. |
be translated to CIL |
транслироваться в код на промежуточном языке для платформы .NET |
18.12.2015 |
18:05:48 |
progr. |
be compiled down to a DLL |
быть скомпилированным в библиотеку динамической загрузки |
18.12.2015 |
18:05:48 |
progr. |
be compiled down to a DLL |
быть скомпилированным в библиотеку динамической компоновки |
18.12.2015 |
17:57:00 |
progr. |
class loader model |
модель загрузчика классов |
18.12.2015 |
17:53:58 |
progr. |
be translated on the fly into CIL |
выполняется динамическая трансляция в код на промежуточном языке для платформы .NET |
18.12.2015 |
17:51:20 |
names |
Frijters |
Фриджтерс |
18.12.2015 |
17:48:01 |
progr. |
initialization of static variables |
инициализация статических переменных |
18.12.2015 |
17:44:26 |
rhetor. |
instant success |
мгновенный успех |
18.12.2015 |
17:39:56 |
IT |
inter model communication |
межмодельное взаимодействие |
18.12.2015 |
17:37:43 |
busin. |
specialist consultancy |
узкоспециализированная консультационная фирма |
18.12.2015 |
17:37:43 |
busin. |
specialist consultancy |
консультационная фирма узкой специализации |
18.12.2015 |
17:34:54 |
rhetor. |
esoteric case |
редкий случай |
18.12.2015 |
17:34:06 |
progr. |
cross-compile |
выполнять межплатформенную компиляцию |
18.12.2015 |
17:33:30 |
progr. |
cross-compile |
выполнять компиляцию на инструментальной платформе в машинный код целевой платформы |
18.12.2015 |
17:33:30 |
progr. |
cross-compile |
компилировать на инструментальной платформе в машинный код целевой платформы |
18.12.2015 |
17:33:30 |
progr. |
cross-compile |
компилировать на инструментальной платформе в код целевой платформы |
18.12.2015 |
17:31:51 |
progr. |
cross-compile |
компилировать в машинный код целевой платформы |
18.12.2015 |
17:31:28 |
progr. |
cross-compile |
выполнять компиляцию в машинный код целевой платформы |
18.12.2015 |
17:31:28 |
progr. |
cross-compile |
выполнять компиляцию в код целевой платформы |
18.12.2015 |
17:30:57 |
progr. |
cross-compilation |
компиляция в машинный код целевой платформы |
18.12.2015 |
17:28:43 |
progr. |
port to .NET |
переносить код для использования и выполнения на платформе .NET |
18.12.2015 |
17:26:21 |
ed. |
eInstruction |
дистанционное обучение |
18.12.2015 |
17:18:35 |
busin. |
make heavy use of |
активно использовать (что-либо) |
18.12.2015 |
17:16:59 |
comp., net. |
distributed object replication |
взаимодействие реплик распределённого объекта |
18.12.2015 |
17:16:29 |
comp., net. |
replication |
взаимодействие реплик |
18.12.2015 |
17:10:56 |
progr. |
porting issue |
вопрос переноса кода |
18.12.2015 |
17:10:56 |
progr. |
porting issue |
вопрос переносимости кода |
18.12.2015 |
17:09:38 |
progr. |
quantitative analytic library |
библиотека количественного анализа |
18.12.2015 |
17:00:56 |
st.exch. |
algorithmic strategy |
стратегия алгоритмической торговли |
18.12.2015 |
16:56:47 |
progr. |
.NET module |
модуль для платформы .NET |
18.12.2015 |
16:52:05 |
fin. |
financial data integration and analytics |
обобщение и анализ финансовых данных |
18.12.2015 |
16:52:05 |
fin. |
financial data integration and analytics |
интеграция и анализ финансовых данных |
18.12.2015 |
16:52:05 |
fin. |
financial data integration and analytics |
обработка и анализ финансовых данных |
18.12.2015 |
16:52:05 |
fin. |
financial data integration and analytics |
объединение и анализ финансовых данных |
18.12.2015 |
16:44:42 |
rhetor. |
it is mind boggling that |
уму непостижимо, что |
18.12.2015 |
16:39:10 |
fig.of.sp. |
take the leap |
попытаться |
18.12.2015 |
16:39:09 |
fig.of.sp. |
take the leap |
попробовать |
18.12.2015 |
16:34:09 |
progr. |
ready-to-use solution |
решение, готовое к промышленной эксплуатации |
18.12.2015 |
16:33:28 |
rhetor. |
I can say without any doubt that |
могу сказать со всей уверенностью, что |