5.01.2016 |
12:05:56 |
progr. |
special method |
специальный метод (конструктор, деструктор класса) |
5.01.2016 |
12:02:14 |
progr. |
data member |
поле класса |
5.01.2016 |
12:00:08 |
AI. |
protocol |
интерфейс (в русскояз. терминологии языков объектно-ориентированного программирования) |
5.01.2016 |
11:55:12 |
AI. |
predicate |
метод (в русскояз. терминологии языков объектно-ориентированного программирования) |
5.01.2016 |
11:52:47 |
sec.sys. |
get a background check |
подлежать специальной проверке (CNN) |
5.01.2016 |
11:51:46 |
law |
the laws need to be changed |
надо вносить изменения в законы (CNN) |
5.01.2016 |
11:48:19 |
rhetor. |
they're not really doing anything |
по сути они не сделали ничего (CNN) |
5.01.2016 |
11:47:18 |
quot.aph. |
anything they might go to court to challenge |
то, что они могли бы оспорить в суде |
5.01.2016 |
11:45:07 |
law |
be within his legal authority |
действовать в пределах своих полномочий (CNN) |
5.01.2016 |
11:43:16 |
polit. |
be well within his legal authority |
действовать абсолютно в рамках своих полномочий (CNN) |
5.01.2016 |
11:39:40 |
gen. |
in the years that followed |
в дальнейшем |
5.01.2016 |
11:34:20 |
inet. |
online gun merchant |
торговец оружием по сети (CNN) |
5.01.2016 |
11:33:43 |
sec.sys. |
online gun merchant |
торговец оружием в интернете (CNN) |
5.01.2016 |
11:29:42 |
sec.sys. |
gun merchant |
торговец оружием (CNN) |
5.01.2016 |
11:28:33 |
sec.sys. |
regulated gun dealer |
поднадзорный торговец оружием (CNN) |
5.01.2016 |
11:28:10 |
st.exch. |
regulated dealer |
поднадзорный дилер (CNN) |
5.01.2016 |
11:26:07 |
law |
gun rights |
право на владение, ношение, хранение оружия и на вооружённую самооборону (CNN) |
5.01.2016 |
11:24:53 |
polit. |
gun rights activist |
активист движения за право на владение, ношение, хранение оружия и на самооборону |
5.01.2016 |
11:24:40 |
polit. |
gun rights activist |
активист движения за право на владение, ношение, хранение оружия и на вооружённую самооборону (CNN) |
5.01.2016 |
11:22:33 |
polit. |
election-year debate |
предвыборные дебаты (CNN) |
5.01.2016 |
11:21:59 |
quot.aph. |
history will be made tomorrow |
завтра будет вершиться история (англ. словосочетание заимствовано из новостного сообщения CNN) |
5.01.2016 |
11:19:09 |
sec.sys. |
conduct background checks |
проводить специальную проверку кандидатов (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
5.01.2016 |
11:18:33 |
sec.sys. |
licensed gun dealer |
лицензированный торговец оружием (CNN) |
5.01.2016 |
11:18:06 |
st.exch. |
licensed dealer |
лицензированный дилер (CNN) |
4.01.2016 |
19:58:14 |
AI. |
structured knowledge representation |
представление структурированных знаний |
4.01.2016 |
19:57:51 |
progr. |
event-driven programming features |
средства событийно-ориентированного программирования |
4.01.2016 |
19:57:19 |
progr. |
object-oriented programming research |
исследования по объектно-ориентированному программированию |
4.01.2016 |
19:56:03 |
progr. |
runtime engine |
механизм выполнения кода |
4.01.2016 |
19:56:03 |
progr. |
runtime engine |
ядро среды выполнения |
4.01.2016 |
19:54:21 |
progr. |
first-argument indexing |
индексирование по первому элементу |
4.01.2016 |
19:51:40 |
progr. |
instantiation of a parametric object |
инстанцирование параметрического объекта |
4.01.2016 |
19:51:13 |
progr. |
predicate clause |
дизъюнкт предиката |
4.01.2016 |
19:48:28 |
gen. |
in a flexible way |
гибко |
4.01.2016 |
19:41:11 |
progr. |
monitor |
обработчик событий (в языке логического событийно- и объектно-ориентированного программирования Logtalk) |
4.01.2016 |
19:39:40 |
progr. |
establish monitors for events |
определять обработчики событий |
4.01.2016 |
19:35:41 |
progr. |
multifile predicate |
многофайловый предикат |
4.01.2016 |
19:33:15 |
progr. |
context-switching call |
вызов с переключением контекста |
4.01.2016 |
19:32:27 |
progr. |
in debug mode |
в режиме отладки |
4.01.2016 |
19:31:59 |
progr. |
smart compilation of source files |
интеллектуальная компиляция исходных файлов |
4.01.2016 |
19:31:24 |
progr. |
smart compilation |
компиляция с развитой логикой |
4.01.2016 |
19:31:24 |
progr. |
smart compilation |
интеллектуальная компиляция |
4.01.2016 |
19:29:31 |
progr. |
documenting file |
документационный файл |
4.01.2016 |
19:16:05 |
progr. |
synchronized predicate |
синхронизированный предикат |
4.01.2016 |
19:15:19 |
progr. |
one-way asynchronous call |
однонаправленный асинхронный вызов |
4.01.2016 |
19:14:38 |
progr. |
one-way call |
однонаправленный вызов |
4.01.2016 |
19:13:08 |
progr. |
multi-threading built-in predicate |
многопоточный встроенный предикат |
4.01.2016 |
19:12:00 |
progr. |
make a multi-threading call |
выполнять многопоточный вызов |
4.01.2016 |
19:11:09 |
progr. |
multi-threading call |
многопоточный вызов |
4.01.2016 |
18:59:30 |
progr. |
predicate redefinition |
переопределение предиката |
4.01.2016 |
18:55:03 |
progr. |
protocol inheritance |
наследование протоколов |
4.01.2016 |
18:54:08 |
progr. |
user-defined predicate |
пользовательский предикат |
4.01.2016 |
18:49:46 |
progr. |
execution context method |
метод контекста выполнения |
4.01.2016 |
18:45:31 |
progr. |
DCG rules |
правила грамматики определённых дизъюнктов (сокр. от "definite clause grammar rules") |
4.01.2016 |
18:44:55 |
progr. |
definite clause grammar rules |
правила грамматики определённых дизъюнктов грамматика определённых дизъюнктов |
4.01.2016 |
18:26:09 |
progr. |
dynamic category |
динамическая категория |
4.01.2016 |
18:25:34 |
progr. |
built-in protocol |
встроенный протокол |
4.01.2016 |
18:24:39 |
progr. |
loading files into an object |
загрузка файлов в объект |
4.01.2016 |
18:23:49 |
progr. |
parametric object |
параметрический объект |
4.01.2016 |
18:19:50 |
progr. |
inherited predicate |
унаследованный предикат |
4.01.2016 |
18:18:42 |
progr. |
high-level multi-threading programming support |
поддержка высокоуровневого программирования многопоточных приложений |
4.01.2016 |
17:10:01 |
progr. |
high-level multi-threading programming |
высокоуровневое программирование многопоточных приложений |
4.01.2016 |
17:09:41 |
progr. |
multi-threading programming |
программирование многопоточных приложений |
4.01.2016 |
16:55:05 |
progr. |
hot-patching |
горячая замена кода |
4.01.2016 |
16:52:55 |
progr. |
back-end compiler |
компилятор генерации машинного кода |
4.01.2016 |
16:52:14 |
progr. |
back-end compiler |
компилятор окончательной генерации кода |
4.01.2016 |
16:52:14 |
progr. |
back-end |
компилятор окончательной генерации кода |
4.01.2016 |
16:52:14 |
progr. |
back-end |
постпроцессорный компилятор |
4.01.2016 |
16:52:14 |
progr. |
back-end compiler |
компилятор окончательной обработки |
4.01.2016 |
16:48:28 |
progr. |
code reuse mechanism |
механизм повторного использования кода |
4.01.2016 |
16:47:42 |
progr. |
code encapsulation mechanism |
механизм инкапсуляции кода |
4.01.2016 |
15:38:44 |
st.exch. |
trading halt |
временное прекращение торгов (CNN) |
4.01.2016 |
15:38:06 |
st.exch. |
stock circuit breaker |
правила процедуры временного прекращения торгов на фондовой бирже (CNN) |
4.01.2016 |
15:37:50 |
st.exch. |
stock circuit breakers |
правила процедуры временного прекращения торгов на фондовой бирже (CNN; e.g., a 5% rise or fall on the Dow Jones Industrial Average Index, which tracks stocks in the U.S., triggers a 15 minute trading halt. A move of 7% at any time, or 5% in the 15 minutes before markets close, stops trading for the rest of the day) |
4.01.2016 |
14:25:43 |
ling. |
English-speaking British-sounding |
говорящий на английском языке с британским акцентом (CNN) |
4.01.2016 |
14:21:10 |
progr. |
logic goal |
логическая цель |
4.01.2016 |
14:19:15 |
law |
tacitly accept |
автоматически соглашаться с |
4.01.2016 |
14:14:44 |
comp., net. |
interaction protocol |
протокол взаимодействия |
4.01.2016 |
14:12:41 |
mil. |
escalation of the confrontation |
эскалация конфронтации (CNN; the ~) |
4.01.2016 |
14:11:23 |
mil. |
indirect war by proxy |
опосредованная война (CNN) |
4.01.2016 |
14:10:35 |
mil. |
direct confrontation |
прямое вооружённое столкновение (as opposed to an indirect war by proxy; CNN) |
4.01.2016 |
14:10:15 |
mil. |
be waging a direct confrontation |
балансировать на грани прямого вооружённого столкновения (CNN) |
4.01.2016 |
14:00:08 |
for.pol. |
global affairs analyst |
аналитик по вопросам мировой политики (CNN) |
4.01.2016 |
13:59:07 |
dipl. |
severing of diplomatic relations |
разрыв дипломатических отношений (CNN; the ~) |
4.01.2016 |
13:58:21 |
cinema |
sweet revenge |
святая месть (название фильма) |
4.01.2016 |
13:57:50 |
relig. |
divine revenge |
святая месть (CNN) |
4.01.2016 |
13:50:33 |
PR |
be painting himself as a victim |
рядиться в тогу жертвы (CNN) |
4.01.2016 |
13:50:33 |
PR |
be painting himself as a victim |
прикидываться жертвой |
4.01.2016 |
13:49:03 |
PR |
clash of narratives |
столкновение на пропагандистском поле (CNN) |
4.01.2016 |
13:46:31 |
for.pol. |
most powerful state |
наиболее мощное государство (CNN) |
4.01.2016 |
13:42:43 |
scient. |
contemporary Middle Eastern studies |
исследование современного Ближнего Востока (CNN) |
4.01.2016 |
13:41:30 |
dipl. |
protection of diplomatic missions |
защита дипломатических представительств (CNN) |
4.01.2016 |
13:39:38 |
for.pol. |
Middle Eastern powerhouse |
ведущая держава Ближнего Востока |
4.01.2016 |
13:39:38 |
for.pol. |
Middle Eastern powerhouse |
ведущая держава ближневосточного региона |
4.01.2016 |
13:39:14 |
for.pol. |
Middle Eastern powerhouse |
лидер ближневосточного региона |
4.01.2016 |
13:25:23 |
inet. |
Internet application |
интернетное приложение |
4.01.2016 |
13:24:39 |
AI. |
communication event |
событие взаимодействия (интеллектуальных агентов) |
4.01.2016 |
13:24:19 |
comp., net. |
communication event |
событие передачи сообщения |
4.01.2016 |
13:11:28 |
progr. |
tuple-based interaction space |
пространство взаимодействия на основе логических кортежей |
4.01.2016 |
13:10:37 |
AI. |
infrastructure for multi-agent systems |
инфраструктура многоагентных систем |
4.01.2016 |
13:07:03 |
AI. |
complex agent-based system |
сложная многоагентная система |