5.03.2016 |
16:51:35 |
rhetor. |
bullet |
пункт, короткий как выстрел (bullet point) |
5.03.2016 |
16:51:22 |
rhetor. |
bullet point |
пункт, короткий как выстрел |
5.03.2016 |
16:41:19 |
HR |
have been in banking |
работать в банковской сфере |
5.03.2016 |
16:41:19 |
HR |
have been in banking |
работать в банковской системе |
5.03.2016 |
16:40:51 |
proj.manag. |
have been involved with projects |
принимать участие в реализации проектов (as ... – в качестве ...) |
5.03.2016 |
16:40:08 |
invest. |
within private equity |
в сфере прямых инвестиций |
5.03.2016 |
16:38:44 |
HR |
let the facts speak for themselves |
позволить фактам говорить самим за себя |
5.03.2016 |
16:38:19 |
HR |
let the facts speak for themselves |
пусть факты говорят сами за себя (Once your grad days are behind you, the focus on your CV is normally on your professional achievements and knowledge, not on extra-curricular activities. Use objective, evidence-based language in your CV and let your achievements shine through. Don't dress them up in self-promotional language. Your relevant experience should include a list of achievements within your current role, with a focus on transactions. If you've done deals, highlight your specific involvement on them. Ideally a maximum of six bullet points for any role – any more than that and it just becomes a list. The bullets should highlight key achievements and transactions. Too many and they lose their impact.) |
5.03.2016 |
16:37:52 |
HR |
elite candidate |
первоклассный кандидат |
5.03.2016 |
16:37:52 |
HR |
elite candidate |
элитный кандидат |
5.03.2016 |
16:36:52 |
adv. |
top-of-class |
элитный |
5.03.2016 |
16:36:52 |
adv. |
top-of-class |
первоклассный |
5.03.2016 |
16:36:24 |
invest. |
top university |
элитный университет |
5.03.2016 |
16:35:38 |
invest. |
private equity fund consulting |
консультирование в сфере фондов прямых инвестиций |
5.03.2016 |
16:33:00 |
busin. |
detail-focused |
ориентированный на предоставление подробной информации |
5.03.2016 |
16:31:55 |
busin. |
deal-oriented |
ориентированный на заключение сделки |
5.03.2016 |
16:31:19 |
HR |
private equity exposure |
компетенция в сфере прямых инвестиций |
5.03.2016 |
16:30:00 |
law |
M&A deals |
сделки в сфере слияний и поглощений |
5.03.2016 |
16:29:36 |
law |
legal support for M&A deals |
юридическое сопровождение сделок, связанных с покупкой и продажей бизнеса или его активов |
5.03.2016 |
16:29:36 |
law |
legal support for M&A deals |
юридическое сопровождение сделок в сфере слияний и поглощений |
5.03.2016 |
16:27:51 |
law |
legal support for investment transactions |
юридическое сопровождение инвестиционных операций |
5.03.2016 |
16:26:58 |
law |
boutique law firm |
юридический бутик |
5.03.2016 |
16:26:58 |
law |
boutique law firm |
правовой бутик |
5.03.2016 |
16:26:58 |
law |
boutique law firm |
узкоспециализированная юридическая фирма |
5.03.2016 |
16:25:43 |
busin. |
the company has its offices in |
компания представлена офисами в |
5.03.2016 |
16:24:55 |
fin. |
through public offerings |
посредством публичного размещения |
5.03.2016 |
16:24:00 |
invest. |
exits |
изъятие инвестиций |
5.03.2016 |
16:24:00 |
invest. |
exits |
выход из инвестиционных проектов |
5.03.2016 |
16:23:17 |
invest. |
investment management and compliance |
управление инвестициями и вопросы соблюдения инвестиционного законодательства |
5.03.2016 |
16:22:45 |
invest. |
investment and divestment structuring and documentation |
структурирование инвестиций и сопровождение выхода из инвестиционных проектов |
5.03.2016 |
16:22:10 |
fin. |
fund structuring |
создание фондов (напр., фондов прямых инвестиций, венчурных инвестиционных фондов) |
5.03.2016 |
16:19:35 |
HR |
have extensive experience working on all facets of private equity transactions |
обладать обширным опытом работы над всеми аспектами сделок в сфере прямых инвестиций |
5.03.2016 |
16:18:46 |
invest. |
private equity team |
группа специалистов в сфере прямых инвестиций |
5.03.2016 |
16:17:58 |
invest. |
private equity transaction |
сделка в области прямых инвестиций |
5.03.2016 |
16:17:58 |
invest. |
private equity transaction |
сделка в сфере прямых инвестиций |
5.03.2016 |
16:17:19 |
fin. |
with a dedicated corporate and private equity transaction focus |
специализирующийся на корпоративных сделках и сделках в области прямых инвестиций |
5.03.2016 |
16:16:22 |
law |
strong team of English and Russian law qualified associates |
группа высококвалифицированных юристов, допущенных к практике по английскому и российскому праву |
5.03.2016 |
16:14:56 |
invest. |
venture capital fund manager |
управляющий партнёр венчурного инвестиционного фонда |
5.03.2016 |
16:13:46 |
invest. |
venture capital fund manager |
управляющий фондом венчурного капитала |
5.03.2016 |
16:13:31 |
invest. |
venture capital fund manager |
управляющий венчурным инвестиционным фондом |
5.03.2016 |
16:13:06 |
invest. |
venture capital fund |
венчурный инвестиционный фонд |
5.03.2016 |
16:08:08 |
invest. |
private equity and venture capital fund managers |
управляющие фондов прямых инвестиций и венчурного капитала |
5.03.2016 |
16:07:23 |
invest. |
private equity professional |
специалист по вопросам прямых инвестиций |
5.03.2016 |
15:39:27 |
law |
private equity practice |
практика в сфере прямых инвестиций |
5.03.2016 |
15:39:09 |
fin. |
private equity professional |
специалист в сфере прямых инвестиций |
5.03.2016 |
15:30:35 |
busin. |
data-focused |
ориентированный на предоставление данных |
5.03.2016 |
15:29:54 |
psychol. |
make an impression with |
производить впечатление с помощью |
5.03.2016 |
15:28:52 |
busin. |
corporate code of ethics |
правила и нормы корпоративной этики |
5.03.2016 |
15:25:32 |
busin. |
strategic thinker |
специалист, обладающий стратегическим мышлением |
5.03.2016 |
15:24:43 |
rhetor. |
get in a heated argument |
вступить в жаркую перепалку (with ... – с ...) |
5.03.2016 |
15:23:43 |
busin. |
come up with a considered approach |
озвучить продуманное предложение (говоря о деловом предложении) |
5.03.2016 |
15:22:41 |
fig.of.sp. |
sleep on it |
переспать с этой идеей |
5.03.2016 |
15:21:48 |
HR |
go into banking |
пойти работать в банковскую сферу |
5.03.2016 |
15:21:48 |
HR |
go into banking |
пойти работать в банковскую систему |
5.03.2016 |
15:21:17 |
HR |
bonus-hungry |
озабоченный получением премиальных выплат |
5.03.2016 |
15:20:00 |
jarg. |
be giving a headache |
создавать геморрой (you are giving him a headache – вы создаете ему геморрой (трудную проблему, которую следует решать)) |
5.03.2016 |
15:18:11 |
busin. |
be time poor |
иметь мало времени |
5.03.2016 |
15:17:59 |
busin. |
be time poor |
испытывать дефицит времени |
5.03.2016 |
15:17:59 |
busin. |
be time poor |
страдать от дефицита времени |
5.03.2016 |
15:17:10 |
fig.of.sp. |
drop problems on someone else laps |
взваливать проблемы на чужие плечи |
5.03.2016 |
15:14:58 |
HR |
careers consultant |
консультант по развитию карьеры |
5.03.2016 |
15:14:58 |
HR |
careers consultant |
консультант по трудоустройству и развитию карьеры |
5.03.2016 |
15:10:19 |
HR |
security assessment and training center |
центр по оценке безопасности и подготовке персонала |
5.03.2016 |
14:44:18 |
HR |
move into another business area |
переход в другую сферу деятельности |
5.03.2016 |
14:43:25 |
sec.sys. |
be blackmailed |
становиться объектом шантажа |
5.03.2016 |
14:43:25 |
sec.sys. |
be blackmailed |
становиться жертвой шантажа |
5.03.2016 |
14:42:01 |
quot.aph. |
glory days |
старые добрые дни (the ~) |
5.03.2016 |
14:41:09 |
quot.aph. |
what's really changed? |
что от этого поменялось в принципе? |
5.03.2016 |
14:37:38 |
quot.aph. |
I absolutely subscribe to our new corporate culture values |
полностью согласен с новыми ценностями нашей корпоративной культуры |
5.03.2016 |
14:36:24 |
quot.aph. |
everything is fine |
всё хорошо |
5.03.2016 |
14:36:05 |
quot.aph. |
I totally disagree with you |
категорически не согласен с вами |
5.03.2016 |
14:35:24 |
quot.aph. |
this is the way we've always done it |
мы так всегда раньше делали |
4.03.2016 |
17:54:34 |
progr. |
code succinctness |
лаконичность кода |
4.03.2016 |
17:00:41 |
quot.aph. |
it's worth it |
это того стоит |
4.03.2016 |
17:00:41 |
quot.aph. |
it's worth it |
это стоит того |
4.03.2016 |
12:27:50 |
progr. |
defensive coding |
защитное программирование (стиль разработки исходного кода приложения, призванный сделать его более отказоустойчивыми в случае возникновения серьезных функциональных отклонений. Оказываясь в критической ситуации, код, разработанный в защитном стиле, пытается принять максимально разумные меры для устранения сложившейся ситуации с небольшим снижением производительности. Также такой код не должен допускать создания условий для возникновения новых ошибок в приложении) |
4.03.2016 |
10:42:38 |
fig.of.sp. |
as easy as falling off a log |
пареная репа и та мудрёней (very easy to do) |
4.03.2016 |
10:42:25 |
fig.of.sp. |
as easy as falling off a log |
проще пареной репы (very easy to do) |
4.03.2016 |
10:40:33 |
fig.of.sp. |
it's as easy as pie |
это проще пареной репы (it's very easy to understand) |
4.03.2016 |
10:40:33 |
fig.of.sp. |
it's as easy as pie |
пареная репа и та мудрёней |
3.03.2016 |
19:38:04 |
softw. |
high-assurance software |
программное обеспечение с высоким уровнем контроля |
3.03.2016 |
18:27:27 |
sec.sys. |
sensitive information |
информация, связанная с охраной государственной безопасности |
3.03.2016 |
18:25:44 |
sec.sys. |
sensitive |
с ограниченным доступом |
3.03.2016 |
18:23:46 |
comp., net. |
IDS |
система обнаружения вторжений |
3.03.2016 |
18:18:13 |
IT |
bounded environment |
замкнутая среда (включает в себя множество доверенных систем, объединенных в изолированную, доверенную сеть. Для выполнения взаимной аутентификации в сети и защиты данных при передаче по кабелю (обеспечения их целостности и конфиденциальности) может быть использована третья доверенная сторона) |
3.03.2016 |
18:16:21 |
IT |
trusted computing system |
доверенная вычислительная система |
3.03.2016 |
18:15:57 |
IT |
trusted computing system evaluation criteria |
критерии оценки доверенных вычислительных систем |
3.03.2016 |
18:11:55 |
sec.sys. |
MLS |
многоуровневая безопасность (сокр. от "multi-level secure") |
3.03.2016 |
18:07:02 |
progr. |
TCB |
доверенная вычислительная база (сокр. от "trusted computing base"; представляет собой устойчивую ко взломам, не имеющую обходных вариантов совокупность аппаратных и программных компонентов, которая обеспечивает выполнение заданной политики безопасности. Для четкого распределения ответственности пары экземпляров приложения, взаимодействующих друг с другом, производят взаимную аутентификацию. Все ресурсы классифицируются по степени ценности, безопасности, ограничения доступа. Все операции, выполняемые над ресурсами с ограниченным доступом регистрируются в защищенных (устойчивых ко взлому) журнальных файлах. Система не связана сетевыми соединениями с системами, находящимися за пределами доверенных границ, поэтому проблем с обеспечением целостности и конфиденциальности передаваемых данных не возникает.) |
3.03.2016 |
17:52:00 |
progr. |
high-assurance |
с высоким уровнем гарантий безопасности (общие характеристики программного обеспечения с высоким уровнем гарантий безопасности: может предотвратить несанкционированные раскрытие, модификацию или уничтожение информации с ограниченным доступом; функционирует в реальном времени: обрабатывает данные гарантированно в течение заданных временных интервалов; обладает живучестью и защищённостью по линии информационной безопасности: продолжает функционировать в условиях атак; обладает устойчивостью к сбоям: гарантирует определенное качество обслуживания, невзирая на аномальные условия функционирования, аппаратные сбои, ненормальную нагрузку; является надежным по линии технической безопасности: предотвращает события, которые могут привести к телесным поврежедениям или гибели человека, гибели имущества) |
3.03.2016 |
17:50:29 |
progr. |
automatic code reviewer and validator |
инструментальное средство автоматической инспекции и валидации кода (компании AdaCore) |
3.03.2016 |
17:49:15 |
progr. |
code validation |
проверка достоверности расчётов в программном коде (по соответствующим экспериментальным данным; компании AdaCore) |
3.03.2016 |
17:48:49 |
progr. |
code validation |
проверка достоверности расчётов с использованием кода (по соответствующим экспериментальным данным; компании AdaCore) |
3.03.2016 |
17:42:49 |
adv. |
advanced |
по последнему слову науки и техники |
3.03.2016 |
17:40:40 |
softw. |
application that demands high reliability and maintainability |
приложение с высокими требованиями по надёжности и удобству сопровождения (компании AdaCore) |
3.03.2016 |
17:37:13 |
softw. |
mission-critical software |
программное обеспечение жёсткого реального времени (синоним термина "hard real-time software"; в таком программном обеспечении все периоды обработки должны каждый раз гарантироваться и соблюдаться, иначе программное обеспечение не будет правильно и своевременно функционировать, что может привести к тяжким последствиям, включая гибель людей или разрушение объектов техники, поставленных под управление указанного программного обеспечения; компании AdaCore) |
3.03.2016 |
17:31:25 |
softw. |
assortment of new features |
спектр новых функциональных возможностей (компании AdaCore) |
3.03.2016 |
17:30:57 |
softw. |
wide assortment of new features |
широкий спектр новых функциональных возможностей (компании AdaCore) |
3.03.2016 |
17:30:14 |
progr. |
ease porting existing codebases |
облегчать переносимость существующей базы исходного кода приложений (from ... – c ... ; компании AdaCore) |
3.03.2016 |
17:28:42 |
progr. |
low-level programming support |
поддержка низкоуровневого программирования (компании AdaCore) |