9.03.2016 |
12:32:01 |
law |
as updated by changes from Technical Corrigendum 1 |
с изменениями, внёсенными технической поправкой № 1 |
9.03.2016 |
12:28:01 |
progr. |
consolidated reference manual |
справочное руководство с изменениями и дополнениями (здесь "справочное руководство" – стандарт на язык программирования) |
9.03.2016 |
12:26:38 |
lit. |
change the meaning of the text |
изменить значение текста |
9.03.2016 |
12:25:28 |
gen. |
by oneself |
сам по себе |
9.03.2016 |
12:24:29 |
hist. |
government agencies |
присутственные места |
9.03.2016 |
12:20:26 |
lit. |
minor wording changes |
мелкие лексические и стилистические правки |
9.03.2016 |
12:20:08 |
lit. |
minor wording changes |
мелкие лексические правки |
9.03.2016 |
12:18:52 |
busin. |
clarifications and minor corrections |
уточнения и мелкие правки |
9.03.2016 |
12:17:33 |
progr. |
technical corrigendum 1 to a language standard |
техническая поправка № 1 к стандарту на язык программирования |
9.03.2016 |
12:17:20 |
progr. |
technical corrigendum 1 to the language standard |
техническая поправка № 1 к стандарту на язык программирования (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
12:16:06 |
progr. |
language standard |
стандарт на язык программирования (adacore.com) |
9.03.2016 |
12:15:43 |
progr. |
language standard corrigendum |
поправка к стандарту на язык программирования (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
12:08:21 |
progr. |
language standard |
стандарт языка программирования (adacore.com) |
9.03.2016 |
12:03:13 |
law |
standard corrigendum |
поправка к стандарту (принимается в целях устранения из опубликованного текста стандарта опечаток, лингвистических и других ошибок. Поправка публикуется в виде отдельного документа либо нового издания стандарта) |
9.03.2016 |
12:00:09 |
IT |
embedded real-time systems |
встроенная система реального времени (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:58:24 |
exhib. |
be exhibiting at the event |
принимать участие в этой выставке |
9.03.2016 |
11:57:52 |
exhib. |
be exhibiting |
принимать участие в выставке |
9.03.2016 |
11:56:28 |
rhetor. |
put a brave face on the defeat |
сделать хорошую мину при плохой игре (CNN) |
9.03.2016 |
11:53:51 |
progr. |
at the start of a debug session |
в начале сеанса отладки (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:51:04 |
progr. |
auto-generated |
автоматически сгенерированный (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:50:27 |
progr. |
auto-generated code |
автоматически сгенерированный код (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:50:01 |
progr. |
manually prepared code |
вручную разработанный код (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:42:29 |
IT |
refactoring |
реорганизация |
9.03.2016 |
11:41:49 |
progr. |
refactoring of code |
перепроектирование кода |
9.03.2016 |
11:41:49 |
progr. |
refactoring of code |
реорганизация кода |
9.03.2016 |
11:41:21 |
progr. |
factoring of code |
организация кода (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:40:44 |
progr. |
safety-critical control system |
система управления с особыми требованиями по технической безопасности (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:40:05 |
progr. |
safety-critical |
с высокими требованиями по технической безопасности (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:40:05 |
progr. |
safety-critical |
с особыми требованиями по функциональной безопасности (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:39:09 |
progr. |
formally analyzable |
пригодный для формального анализа (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:38:43 |
progr. |
security-oriented |
ориентированный на информационную безопасность (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:38:20 |
progr. |
safety-oriented |
ориентированный на техническую безопасность (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:37:59 |
progr. |
safety-oriented programming languages |
ориентированный на техническую безопасность язык программирования (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:35:58 |
progr. |
model-based development and verification toolset |
комплект инструментальных средств управляемой моделями разработки и верификации программного обеспечения (корпорации AdaCore) |
9.03.2016 |
11:22:22 |
rhetor. |
speak self-evident truths |
озвучивать самоочевидные истины |
9.03.2016 |
11:18:36 |
relig. |
observant Muslim |
глубоко верующий мусульманин (верующий в догматы вероучения (общеобязательные для верующих вероучительные аксиомы), признающий авторитет основополагающих источников вероучения, отмечающий основные вероисповедные праздники и ориентированный на ежедневное и полное соблюдение принципов, требований и идеалов вероучения в своей повседневной жизни) |
9.03.2016 |
11:16:27 |
relig. |
believe in taqiya |
соблюдать учение о допустимости лжи во имя интересов ислама, мусульманской общины, личной безопасности мусульманина |
9.03.2016 |
11:14:49 |
gen. |
friendly |
относящийся благожелательно (к ...) |
9.03.2016 |
11:14:24 |
relig. |
Muslim-friendly |
благожелательно относящийся к мусульманам |
9.03.2016 |
11:06:57 |
med. |
diabetes indicators |
симптомы сахарного диабета (CNN) |
9.03.2016 |
11:05:00 |
med. |
enhanced activations of central nervous system functions |
повышенное возбуждение центральной нервной системы (CNN) |
9.03.2016 |
11:03:33 |
scient. |
according to projections |
по прогнозам (CNN) |
9.03.2016 |
10:57:46 |
psychol. |
protection against stress |
защита от стресса (CNN) |
9.03.2016 |
10:57:18 |
sport. |
endurance performance of an athlete |
способности спортсмена к выносливости (CNN) |
9.03.2016 |
10:56:05 |
sport. |
endurance performance |
способности к выносливости (выполнять спортивные упражнения, поддерживать позу, переносить нервно-психические и физические нагрузки) |
9.03.2016 |
10:53:07 |
gen. |
outright beginning this year |
прямо в начале этого года |
9.03.2016 |
10:51:36 |
med. |
neurological clinic |
неврологическая клиника (CNN) |
9.03.2016 |
10:48:52 |
sport. |
performance-enhancing drug |
стимулятор (препарат, позволяющий улучшить скоростные способности спортсмена) |
9.03.2016 |
10:45:42 |
sec.sys. |
at military bases |
в воинских частях (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
9.03.2016 |
10:45:15 |
sec.sys. |
increased security |
усиленные меры безопасности (CNN) |
9.03.2016 |
10:44:21 |
crim.law. |
rob a cash-in-transit van |
ограбить инкассаторскую машину (CNN) |
9.03.2016 |
10:43:24 |
sec.sys. |
rob of firearms from army camps |
захват ручного стрелкового оружия в воинских частях (CNN) |
9.03.2016 |
10:39:20 |
sec.sys. |
Omar the Chechen |
Омар Чеченский (Batirashvili, aka Abu Omar al-Shishani; ISIS' northern commander overseeing military operations in northern Syria from June 2014 until March 2016; CNN) |
9.03.2016 |
10:36:43 |
mil. |
battle-tested leader with experience |
командир, имеющий боевой опыт (CNN) |
8.03.2016 |
0:40:18 |
progr. |
class-wide precondition |
предусловие надклассового типа (в языке императивного объектно-ориентированного параллельного программирования Ada 2012) |
8.03.2016 |
0:39:05 |
progr. |
instance of a generic subprogram |
экземпляр обобщённого метода (из кн.: Макконнелл С. Совершенный код. Практическое руководство по разработке программного обеспечения) |
8.03.2016 |
0:37:55 |
progr. |
generic subprogram |
обобщённый метод (из кн.: Макконнелл С. Совершенный код. Практическое руководство по разработке программного обеспечения) |
8.03.2016 |
0:36:36 |
progr. |
subprogram |
метод (из кн.: Макконнелл С. Совершенный код. Практическое руководство по разработке программного обеспечения) |
8.03.2016 |
0:34:37 |
progr. |
iterator function |
функция-итератор |
8.03.2016 |
0:26:55 |
progr. |
mutable type |
тип, допускающий изменяемые значения |
8.03.2016 |
0:26:18 |
IT |
discriminant-dependent |
зависимый от дискриминанта |
8.03.2016 |
0:16:47 |
progr. |
optional subtype specified |
факультативно указанный подтип |
8.03.2016 |
0:15:15 |
busin. |
response |
принятое решение |
8.03.2016 |
0:14:52 |
busin. |
summary of response |
краткое описание принятого решения |
8.03.2016 |
0:12:42 |
quot.aph. |
why write it in the first place? |
зачем вообще это писать? |
8.03.2016 |
0:10:30 |
progr. |
subtype of the loop parameter |
подтип параметра цикла |
8.03.2016 |
0:10:05 |
progr. |
array component subtype |
подтип элемента массива |
8.03.2016 |
0:09:45 |
progr. |
container element iterator |
итератор элементов контейнера |
8.03.2016 |
0:09:24 |
progr. |
array component iterator |
итератор элементов массива |
8.03.2016 |
0:05:41 |
progr. |
predicate check |
проверка предиката |
8.03.2016 |
0:05:25 |
progr. |
make a predicate check |
приводить к выполнению проверки предиката |
8.03.2016 |
0:03:21 |
progr. |
subtype conversion |
преобразование подтипа |
7.03.2016 |
23:56:48 |
progr. |
view conversions |
преобразование представления данных |
7.03.2016 |
23:56:09 |
progr. |
untagged record |
нетегированная запись |
7.03.2016 |
23:53:54 |
formal |
unacceptable incompatibility |
неприемлемое несоответствие стандарту |
7.03.2016 |
23:51:41 |
progr. |
hidden inheritance |
неявное наследование |
7.03.2016 |
23:49:14 |
progr. |
type of the actual parameter |
тип фактического параметра |
7.03.2016 |
23:48:51 |
progr. |
explicitly aliased parameter |
параметр с явно назначенным псевдонимом |
7.03.2016 |
23:48:35 |
progr. |
explicitly aliased |
с явно назначенным псевдонимом |
7.03.2016 |
23:47:12 |
progr. |
constrained partial view |
ограниченное частичное представление |
7.03.2016 |
23:46:09 |
progr. |
rules for expression functions |
правила для функций-выражений |
7.03.2016 |
23:44:52 |
busin. |
working reference number |
контрольный номер вопроса в работе |
7.03.2016 |
23:38:56 |
busin. |
clarification requested |
запрос на уточнение формулировки |
7.03.2016 |
23:37:51 |
fig.of.sp. |
comma madness |
забор из запятых |
7.03.2016 |
23:36:42 |
busin. |
report qualifier |
категория сообщения |
7.03.2016 |
23:36:08 |
busin. |
working reference number |
рабочий контрольный номер |
7.03.2016 |
22:21:27 |
progr. |
testing automation script |
сценарий автоматизации тестирования |
7.03.2016 |
22:19:31 |
quot.aph. |
I'm withholding my vote |
воздержусь от отдачи голоса "за" |
7.03.2016 |
22:18:06 |
progr. |
range that is compatible with the subtype |
диапазон значений, совместимый с подтипом |
7.03.2016 |
22:09:57 |
progr. |
decimal fixed point type |
тип десятичных чисел с фиксированной точкой |
7.03.2016 |
22:09:42 |
progr. |
decimal fixed point subtype |
подтип десятичных чисел с фиксированной точкой |
7.03.2016 |
22:06:18 |
progr. |
derived type syntax |
синтаксис для производного типа |
7.03.2016 |
21:59:00 |
formal |
example in the wording above |
вышеупомянутый пример |
7.03.2016 |
21:43:05 |
progr. |
derived type declaration |
объявление производного типа |
7.03.2016 |
21:42:34 |
progr. |
satisfy the predicates of a subtype |
удовлетворять предикатам подтипа |
7.03.2016 |
21:40:19 |
progr. |
predefined environment |
предопределённая среда |
7.03.2016 |
21:39:54 |
progr. |
predefined environment of standard packages |
предопределённая среда стандартных пакетов |
7.03.2016 |
21:38:56 |
progr. |
types that can have an invariant |
типы, которые могут иметь инвариант |
7.03.2016 |
21:37:58 |
progr. |
raise expression |
выражение raise (в языке программирования Ada 2012) |
7.03.2016 |
21:37:26 |
progr. |
expression function |
функция-выражение |