15.03.2016 |
11:34:41 |
progr. |
be generated by the backend |
генерироваться постпроцессорным компилятором (корпорации Cray; из кн.: Вирт Н. Построение компиляторов) |
15.03.2016 |
11:33:53 |
progr. |
back end |
постпроцессорный компилятор (IBM; из кн.: Вирт Н. Построение компиляторов) |
15.03.2016 |
11:33:23 |
progr. |
back-end compiler |
постпроцессорный компилятор (IBM; из кн.: Вирт Н. Построение компиляторов) |
15.03.2016 |
11:32:39 |
progr. |
front-end compiler |
препроцессорный компилятор (из кн.: Вирт Н. Построение компиляторов) |
15.03.2016 |
11:31:23 |
progr. |
backend |
постпроцессорный компилятор (IBM; из кн.: Вирт Н. Построение компиляторов) |
15.03.2016 |
11:28:20 |
progr. |
backend |
компилятор окончательной генерации кода (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
11:25:15 |
progr. |
type resolution |
разрешение типов (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
11:24:33 |
progr. |
declared type name |
имя объявленного типа (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
11:23:38 |
progr. |
declared type |
объявленный тип (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
11:23:00 |
progr. |
type alias |
псевдонимный тип (в языке императивного объектно-ориентированного высокопроизводительного параллельного программирования Chapel) |
15.03.2016 |
11:22:17 |
progr. |
type-alias |
псевдонимный тип (в языке императивного объектно-ориентированного высокопроизводительного параллельного программирования Chapel) |
15.03.2016 |
11:20:08 |
progr. |
implementation-defined means |
предопределённые средства (определяемые реализацией языка программирования) |
15.03.2016 |
11:19:24 |
progr. |
implementation-defined means |
реализационно-зависимые средства (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
11:19:15 |
progr. |
implementation-defined means |
реализационно-определённые средства (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
11:16:35 |
progr. |
compilation flag |
флаг компиляции (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
11:13:09 |
progr. |
use of tasks |
использование задач (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
11:12:17 |
progr. |
nested parallelism |
параллелизм с вложенными задачами (в языке императивного объектно-ориентированного высокопроизводительного параллельного программирования Chapel) |
15.03.2016 |
11:11:59 |
progr. |
nested parallelism |
вложенный параллелизм (в языке императивного объектно-ориентированного высокопроизводительного параллельного программирования Chapel) |
15.03.2016 |
11:11:39 |
progr. |
nested task |
вложенная задача (в языке императивного объектно-ориентированного высокопроизводительного параллельного программирования Chapel) |
15.03.2016 |
11:08:50 |
progr. |
data parallelism |
параллелизм по данным (концепция параллельных вычислений, в рамках которой выполняемая операция может быть применена ко всем элементам структуры данных одновременно) |
15.03.2016 |
11:08:00 |
lit. |
more to come |
следует дополнить (документ) |
15.03.2016 |
11:06:45 |
news |
be kicked off |
начаться (this user guide is a work-in-progress that was kicked off in Autumn 2015) |
15.03.2016 |
11:06:34 |
busin. |
be kicked off |
быть начатым (e.g., this user guide is a work-in-progress that was kicked off in Autumn 2015; корпорации Cray) |
15.03.2016 |
10:49:25 |
rhetor. |
most unique to |
наиболее характерный для (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
10:48:52 |
progr. |
cover features that are most unique to the language |
освещать средства программирования, наиболее характерные для данного языка программирования (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
10:46:24 |
progr. |
define every corner case in the language |
определять все нюансы использования языка программирования (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
10:41:03 |
progr. |
be set at compilation time |
определяться во время компиляции (корпорации Cray) |
15.03.2016 |
10:41:03 |
progr. |
be set at compilation time |
устанавливаться во время компиляции |
15.03.2016 |
10:39:50 |
progr. |
configuration type |
конфигурационный тип (в языке императивного объектно-ориентированного высокопроизводительного параллельного программирования Chapel) |
14.03.2016 |
20:23:27 |
law |
legal mechanic |
юридическая конструкция |
14.03.2016 |
20:12:59 |
progr. |
difficult to implement |
труднореализуемый |
14.03.2016 |
20:11:48 |
progr. |
spaghetti framework |
программный каркас с запутанным кодом (Microsoft) |
14.03.2016 |
20:10:55 |
progr. |
be mutually referential |
содержать взаимозависимости |
14.03.2016 |
20:10:55 |
progr. |
be mutually referential |
быть взаимозависимым |
14.03.2016 |
20:09:28 |
progr. |
module signature |
сигнатура модуля (Microsoft) |
14.03.2016 |
20:08:55 |
progr. |
mutual referentiality between types and modules |
механизм взаимных ссылок между типами и модулями |
14.03.2016 |
20:07:06 |
progr. |
mutually recursive modules |
взаимно рекурсивные модули |
14.03.2016 |
20:07:06 |
progr. |
mutually recursive modules |
взаимозависимые модули |
14.03.2016 |
20:04:07 |
progr. |
mutually referential declarations |
объявление взаимозависимых программных единиц (т.е. функций, методов, классов, типов, объектов, задач, пакетов (модулей)) |
14.03.2016 |
20:00:03 |
progr. |
set of mutually recursive types |
набор взаимозависимых типов |
14.03.2016 |
19:59:27 |
progr. |
mutually referential |
взаимозависимый |
14.03.2016 |
19:58:48 |
progr. |
mutually referential |
со взаимозависимостями |
14.03.2016 |
19:58:26 |
progr. |
mutually referential code |
код со взаимозависимостями |
14.03.2016 |
19:55:25 |
progr. |
type, function, member and value declarations |
объявление типов, функций, членов классов и значений |
14.03.2016 |
19:52:49 |
progr. |
mutually-referential module and namespace declaration |
объявление модулей и пространств имён, содержащих взаимные ссылки (друг на друга) |
14.03.2016 |
19:52:34 |
progr. |
mutually-referential module and namespace declaration |
объявление взаимозависимых модулей и пространств имен (Microsoft) |
14.03.2016 |
19:51:02 |
progr. |
type/module realization |
распознавание модулей и типов (компилятором языка программирования) |
14.03.2016 |
19:50:13 |
progr. |
code that is hard to understand |
запутанный код (Microsoft) |
14.03.2016 |
19:49:16 |
progr. |
private extension member |
приватный член расширения (типа; Microsoft) |
14.03.2016 |
19:48:19 |
progr. |
type and module realization |
распознавание модулей и типов (компилятором языка программирования) |
14.03.2016 |
19:47:44 |
progr. |
nested type definition |
определение вложенного типа |
14.03.2016 |
19:47:21 |
progr. |
type realization |
распознавание типа (компилятором; The type realization logic is a multi-pass process, first establishing the kinds of the types being defined, then their representation (union, record etc.), then values for their public-facing members, then doing type checking of implementations and members. This process needs to be very carefully adjusted to account for module definitions, which may in turn hold nested type definitions.) |
14.03.2016 |
19:44:24 |
progr. |
mutually referential group |
взаимозависимая группа (Microsoft) |
14.03.2016 |
19:44:08 |
progr. |
mutually referential group |
группа, содержащая взаимные ссылки (на элементы группы; Microsoft) |
14.03.2016 |
19:43:18 |
progr. |
be included in mutually referential groups |
входить во взаимозависимую группу |
14.03.2016 |
19:42:17 |
progr. |
be included in mutually referential groups |
входить в группу, содержащую взаимные ссылки (на элементы группы) |
14.03.2016 |
19:41:35 |
progr. |
namespace implementation fragment |
фрагмент реализации пространства имен (CNN) |
14.03.2016 |
19:41:07 |
progr. |
namespace implementation |
реализация пространства имен (CNN) |
14.03.2016 |
19:40:46 |
progr. |
be mutually referential with |
содержать взаимные ссылки на |
14.03.2016 |
19:38:32 |
rhetor. |
this problem is particularly apparent when |
проблема проявляется особенно явственно, когда |
14.03.2016 |
19:37:05 |
progr. |
functional language code |
код на языке функционального программирования |
14.03.2016 |
19:35:56 |
progr. |
module-bound code |
код, расположенный в модулях |
14.03.2016 |
19:34:27 |
progr. |
be mutually referential |
содержать взаимные ссылки |
14.03.2016 |
19:33:29 |
progr. |
small recursive scope |
узкая область видимости рекурсии |
14.03.2016 |
19:32:30 |
progr. |
scope of mutual recursion |
область видимости взаимной рекурсии |
14.03.2016 |
19:31:59 |
progr. |
group of type |
группа типов |
14.03.2016 |
19:31:39 |
progr. |
group of functions and values |
группа функций и значений |
14.03.2016 |
19:31:12 |
progr. |
some syntactic awkwardness |
несколько неуклюжий синтаксис |
14.03.2016 |
19:30:55 |
progr. |
syntactic awkwardness |
неуклюжий синтаксис |
14.03.2016 |
19:28:59 |
ling. |
subtitling |
субтитрирование видеопродукции |
14.03.2016 |
19:28:16 |
ling. |
subtitling |
субтитрирование видеопродукции для слабослышащих |
14.03.2016 |
19:27:35 |
rhetor. |
the idea is all well and good |
задумка, конечно, хорошая ("well and good" implies a less than sweeping endorsement; there's a "but" coming) |
14.03.2016 |
19:00:29 |
progr. |
statically typed operator |
оператор со статическим контролем типов |
14.03.2016 |
19:00:29 |
progr. |
statically typed operator |
статически типизированный оператор |
14.03.2016 |
18:50:09 |
busin. |
be cash poor |
иметь мало денег (CNN) |
14.03.2016 |
18:50:09 |
idiom. |
be cash poor |
сидеть без денег (CNN) |
14.03.2016 |
18:48:17 |
inet. |
poor internet connectivity |
низкая скорость соединения с интернетом (CNN) |
14.03.2016 |
18:47:17 |
inf. |
poor internet connectivity |
низкая скорость интернета (CNN) |
14.03.2016 |
18:43:28 |
sport. |
classic board game |
классическая настольная игра (CNN) |
14.03.2016 |
18:42:47 |
sport. |
convincingly defeat |
наносить убедительное поражение (CNN) |
14.03.2016 |
18:41:58 |
psychol. |
mental stamina |
психологическая выносливость (CNN) |
14.03.2016 |
18:41:38 |
psychol. |
immense mental stamina |
огромная психологическая выносливость (CNN) |
14.03.2016 |
18:39:49 |
rhetor. |
be not sure what to say |
не знать, что сказать (CNN) |
14.03.2016 |
18:30:02 |
AI. |
machine learning |
со средствами машинного обучения (CNN) |
14.03.2016 |
18:24:57 |
AI. |
improve through experience |
улучшать свои результаты с помощью обучения на основе опыта (CNN) |
14.03.2016 |
18:22:40 |
law |
toxic asset |
имущество, способное причинить существенный вред (правам и законным интересам потерпевших и их близких родственников; говоря о персональных данных как имуществе предприятия; CNN) |
14.03.2016 |
18:18:37 |
fin. |
monthly recurring fee |
ежемесячное комиссионное вознаграждение (CNN) |
14.03.2016 |
18:18:23 |
fin. |
monthly recurring fee |
ежемесячная комиссия (CNN) |
14.03.2016 |
18:17:03 |
busin. |
personally liable |
несущий персональную ответственность (CNN) |
14.03.2016 |
18:16:19 |
quot.aph. |
they have nothing to lose |
им нечего терять (CNN) |
14.03.2016 |
18:15:26 |
fin. |
venture-capital-funded |
получающий финансирование от инвестиционного венчурного фонда (CNN) |
14.03.2016 |
18:14:55 |
fin. |
venture-capital-funded |
финансируемый инвестиционным венчурным фондом (CNN) |
14.03.2016 |
18:13:55 |
busin. |
legal and public relations teams |
группы юридической поддержки и по связям с общественностью (CNN) |
14.03.2016 |
18:11:34 |
sec.sys. |
be downplaying the risks |
приуменьшать существующие риски (CNN) |
14.03.2016 |
18:11:34 |
sec.sys. |
be downplaying the risks |
замалчивать величину существующих рисков (CNN) |
14.03.2016 |
18:10:21 |
adv. |
personalized advertising |
персонифицированная реклама (CNN) |
14.03.2016 |
18:09:18 |
soc.med. |
now-defunct social network |
социальная сеть, прекратившая своё существование (CNN) |
14.03.2016 |
18:06:56 |
busin. |
turn the data into money |
превращать данные в средство извлечения прибыли (букв. "в деньги"; CNN) |
14.03.2016 |
18:05:58 |
psychol. |
for persuasive purposes |
в целях убеждения (CNN) |
14.03.2016 |
18:04:44 |
rhetor. |
be a bit stunned |
быть несколько шокированным (CNN) |