18.03.2016 |
21:19:59 |
inf. |
alcohol-related |
под градусом |
18.03.2016 |
21:19:59 |
inf. |
under the influence of alcohol |
под градусом |
18.03.2016 |
20:52:51 |
sec.sys. |
hacking for fun |
хакерская деятельность ради забавы (а не для извлечения материальной выгоды; CNN) |
18.03.2016 |
20:52:36 |
jarg. |
hacking for lulz |
хакерская деятельность ради забавы (CNN) |
18.03.2016 |
20:48:49 |
sec.sys. |
hacking collective |
хакерский коллектив (CNN) |
18.03.2016 |
20:48:41 |
sec.sys. |
hacking collective |
хакерская группа (CNN) |
18.03.2016 |
19:55:17 |
sport. |
be retired from the sport |
закончить спортивную карьеру |
18.03.2016 |
19:41:55 |
gen. |
after proposing to her |
после того, как сделал ей предложение (выйти замуж) |
18.03.2016 |
19:37:54 |
fash. |
top-earning model |
наиболее высокооплачиваемая модель |
18.03.2016 |
18:56:49 |
idiom. |
be on board with |
согласиться с (BizTech; контекстуальный перевод на русс. язык) |
18.03.2016 |
18:02:47 |
dat.proc. |
big data technology |
технология обработки больших данных (BizTech) |
18.03.2016 |
18:01:20 |
progr. |
code hosting and collaboration site |
сайт хранения и совместного редактирования кода |
18.03.2016 |
17:24:20 |
intell. |
be suggestive of |
являться признаком (чего-либо) |
18.03.2016 |
17:18:34 |
ed. |
Moscow Machine Tool Design Institute |
Московский станкоинструментальный институт |
18.03.2016 |
17:18:02 |
mach. |
machine tool design |
станкоинструментальный |
18.03.2016 |
17:16:21 |
hist. |
Federal Agency of Federal Property Management |
Федеральное агентство по управлению федеральным имуществом |
18.03.2016 |
17:16:01 |
hist. |
Ministry of Property Relations of the Russian Federation |
Министерство имущественных отношений Российской Федерации |
18.03.2016 |
17:15:17 |
hist. |
State Committee for State Property Management of the Russian Federation |
Государственный комитет Российской Федерации по управлению государственным имуществом |
18.03.2016 |
16:06:29 |
rhetor. |
be indicative of the fact that |
быть признаком того, что (BizTech) |
18.03.2016 |
16:05:56 |
rhetor. |
be a symbol of the fact that |
являться символом того, что (BizTech) |
18.03.2016 |
16:00:02 |
rhetor. |
be a symbol of the fact that |
быть признаком того, что (BizTech) |
18.03.2016 |
15:58:57 |
d.b.. |
database rival |
конкурент на рынке СУБД (BizTech) |
18.03.2016 |
15:57:45 |
polit. |
overall strategy |
генеральная линия (CNN) |
18.03.2016 |
15:56:50 |
dat.proc. |
data platform |
платформа обработки данных (BizTech) |
18.03.2016 |
15:55:30 |
progr. |
programming framework |
программный каркас (BizTech) |
18.03.2016 |
15:54:16 |
softw. |
cross-platform version |
межплатформенная версия (BizTech) |
18.03.2016 |
15:53:16 |
rhetor. |
have toyed with the idea of |
тешить себя мыслью о |
18.03.2016 |
15:48:55 |
progr. |
open source computing |
вычисления вычисления с использованием технологий с открытым исходным кодом |
18.03.2016 |
15:48:08 |
progr. |
open source computing |
вычисления с использованием технологий с открытым исходным кодом (BizTech) |
18.03.2016 |
15:42:12 |
adv. |
ingenious ideas |
оригинальная идея (BizTech) |
18.03.2016 |
15:40:00 |
idiom. |
yet not all is rosy for |
для ... пока не всё в шоколаде (BizTech) |
18.03.2016 |
15:29:47 |
busin. |
be seen in this context |
рассматриваться в этом контексте (BizTech) |
18.03.2016 |
15:28:49 |
progr. |
cross-platform tools |
инструментальные средства разработки межплатформенных приложений (BizTech; контекстуальный перевод на русс. язык) |
18.03.2016 |
15:26:34 |
progr. |
mobile application development |
разработка приложений для мобильных устройств (BizTech) |
18.03.2016 |
15:26:08 |
progr. |
mobile app development |
разработка приложений для мобильных устройств (BizTech) |
18.03.2016 |
15:25:38 |
progr. |
enterprise-focused mobile app development |
разработка корпоративных приложений для мобильных устройств (BizTech) |
18.03.2016 |
15:20:57 |
progr. |
cross-platform application development |
разработка межплатформенных приложений (BizTech) |
18.03.2016 |
15:20:57 |
progr. |
cross-platform app development |
разработка межплатформенных приложений |
18.03.2016 |
15:17:48 |
progr. |
cross-platform environment |
межплатформенная среда разработки (BizTech; контекстуальный перевод на русс. язык) |
18.03.2016 |
15:00:59 |
busin. |
be strategically congruent |
соответствовать реализуемой стратегии (BizTech) |
18.03.2016 |
15:00:49 |
busin. |
be strategically congruent |
соответствовать разработанной стратегии (BizTech) |
18.03.2016 |
15:00:39 |
busin. |
be strategically congruent |
соответствовать принятой стратегии (BizTech) |
18.03.2016 |
14:57:07 |
busin. |
strategically congruent |
соответствующий принятой стратегии (BizTech) |
18.03.2016 |
14:52:47 |
comp., MS |
ecosystem |
платформа |
18.03.2016 |
14:52:34 |
comp., MS |
.NET ecosystem |
платформа .NET |
18.03.2016 |
14:51:58 |
comp., MS |
development stack |
комплект разработчика приложений |
18.03.2016 |
14:51:58 |
comp., MS |
development stack |
комплект инструментальных средств разработки приложений |
18.03.2016 |
14:48:09 |
progr. |
enterprise developer |
разработчик корпоративных приложений (BizTech) |
18.03.2016 |
14:47:17 |
softw. |
unique developer |
независимый разработчик программного обеспечения (физическое лицо; BizTech) |
18.03.2016 |
14:35:35 |
comp., MS |
common app code |
общий код приложения |
18.03.2016 |
14:33:01 |
comp., MS |
build mobile apps |
выполнять сборку приложений для мобильных устройств |
18.03.2016 |
14:32:26 |
comp., MS |
mobile app experiences |
приложения для мобильных устройств |
18.03.2016 |
14:32:26 |
comp., MS |
mobile application experiences |
приложения для мобильных устройств |
18.03.2016 |
14:31:28 |
comp., MS |
app experiences |
приложения |
18.03.2016 |
14:31:14 |
comp., MS |
application experiences |
приложения |
18.03.2016 |
14:27:36 |
busin. |
deliver the best possible customer experience |
обеспечивать высококачественное клиентское обслуживание |
18.03.2016 |
14:25:54 |
polit. |
openness that we've been driving toward |
открытость, к которой мы движемся (CNN) |
18.03.2016 |
14:18:29 |
polit. |
new openness |
новая политика открытости (CNN) |
18.03.2016 |
13:53:04 |
polit. |
Cypriot state |
кипрское государство (CNN; the ~) |
18.03.2016 |
13:43:09 |
psychother. |
feel unappreciated |
чувствовать себя неоценённым по достоинству (CNN) |
18.03.2016 |
13:40:39 |
intell. |
work in the mail room of Germany's Federal Intelligence Service |
работать в экспедиции Федеральной разведывательной службы Германии (CNN) |
18.03.2016 |
13:36:29 |
intell. |
intelligence worker |
кадровый работник разведки (в отличие от завербованного агента или доверенного лица; CNN) |
18.03.2016 |
13:32:01 |
intell. |
have access to sensitive material |
иметь допуск к секретным материалам (CNN) |
18.03.2016 |
13:19:58 |
intell. |
provide with details on deliberations and collaboration with foreign intelligence agencies |
предоставить подробные материалы о совещаниях и сотрудничестве с иностранными специальными службами (CNN) |
18.03.2016 |
13:17:19 |
for.pol. |
exert diplomatic and political influence |
оказывать дипломатическое и политическое влияние (CNN) |
18.03.2016 |
13:15:46 |
sec.sys. |
have top secret clearance |
иметь допуск к совершенно секретным и секретным документам, изделиям и работам (CNN) |
18.03.2016 |
13:13:49 |
idiom. |
prove yourself |
доказать, кто ты есть на самом деле |
18.03.2016 |
13:13:01 |
quot.aph. |
no one trusted me with anything |
мне никто ничего не доверял (CNN) |
18.03.2016 |
13:00:26 |
rhetor. |
what's worse |
что ещё хуже |
18.03.2016 |
12:59:46 |
media. |
sensitive documents |
секретные документы (CNN) |
18.03.2016 |
12:55:21 |
inet. |
transmit messages by email |
передавать сообщения по электронной почте (CNN) |
18.03.2016 |
12:47:27 |
gen. |
nonchalantly |
как ни в чём не бывало |
18.03.2016 |
12:17:28 |
intell. |
set up a secret meeting |
назначить явку (Fox News) |
18.03.2016 |
12:16:20 |
psychol. |
want to experience something exciting |
проявлять желание испытать острые ощущения (Fox News; контекстуальный перевод на русс. язык) |
18.03.2016 |
12:13:35 |
polit. |
according to German authorities |
по информации государственных органов Германии (Fox News) |
18.03.2016 |
12:09:48 |
sec.sys. |
leak official secrets |
разглашать государственную тайну (Fox News) |
18.03.2016 |
12:08:03 |
idiom. |
be thinking straight |
обдумывать всё как следует (Fox News) |
18.03.2016 |
11:59:46 |
intell. |
foreign intelligence agency |
служба внешней разведки (e.g., Germany's BND foreign intelligence agency; агентства Reuters) |
18.03.2016 |
11:58:52 |
intell. |
pass classified documents |
передавать секретные документы (to ... – кому-либо; агентства Reuters) |
17.03.2016 |
21:44:40 |
polit. |
accept and respect the will of the voters |
принять и уважать выбор избирателей (Los Angeles Times) |
17.03.2016 |
21:44:29 |
polit. |
accept and respect the will of the voters |
принять и уважать волеизъявление избирателей (Los Angeles Times) |
17.03.2016 |
21:43:16 |
psychol. |
disenfranchise |
оттолкнуть (Los Angeles Times) |
17.03.2016 |
21:42:04 |
rhetor. |
but I can tell you |
однако могу заявить со всей ответственностью, что |
17.03.2016 |
21:18:41 |
rhetor. |
from what I've seen so far |
из того, что я успел видеть (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Los Angeles Times) |
17.03.2016 |
21:18:41 |
rhetor. |
from what I've seen so far |
из того, что я видел |
17.03.2016 |
21:09:40 |
real.est. |
short-term rentals |
комнаты в квартирах, сдаваемые в краткосрочную аренду (Los Angeles Times) |
17.03.2016 |
21:04:28 |
real.est. |
home-sharing site |
сайт по аренде комнат в квартирах (Los Angeles Times) |
17.03.2016 |
21:01:45 |
real.est. |
home-sharing units |
квартиры, в которых комнаты сдаются в аренду (и в одних комнатах квартиры проживает собственник с членами своей семьи, а в арендованной комнате – арендатор; Los Angeles Times) |
17.03.2016 |
18:49:12 |
busin. |
Power Grids under the Ministry of Defense |
Предприятие электрических сетей Министерства обороны |
17.03.2016 |
18:09:45 |
hist. |
High Specialized Court for Civil and Criminal Cases |
Высший специализированный суд по рассмотрению гражданских и уголовных дел (Украины) |
17.03.2016 |
14:02:55 |
polit. |
failings of democracy |
недостатки демократии (CNN) |
17.03.2016 |
11:33:30 |
archaeol. |
Egyptian antiquities minister |
министр по делам древностей Египта (CNN) |
16.03.2016 |
20:09:08 |
ed. |
sign up for the exam |
зарегистрироваться на экзамен |
16.03.2016 |
20:07:01 |
progr. |
content-management framework |
платформа управления контентом |
16.03.2016 |
20:05:52 |
progr. |
content-management framework |
каркас управления контентом |
16.03.2016 |
20:01:35 |
HR |
in-demand skill |
востребованный навык |
16.03.2016 |
19:59:54 |
progr. |
mobile application development framework |
каркас разработки приложений для мобильных устройств (Microsoft) |
16.03.2016 |
19:53:34 |
polit. |
stand up for the middle class |
защищать интересы среднего класса (CNN) |
16.03.2016 |
19:51:40 |
busin. |
complicated by the fact that |
осложнённый тем обстоятельством, что (CNN) |
16.03.2016 |
19:45:42 |
progr. |
entity documenting directive |
директива документирования программных единиц (директива компилятора) |