DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407  << | >>

28.03.2016 17:07:45 busin. burning issue актуальная проблема
28.03.2016 16:06:00 bank. key account manager специалист по операционному обслуживанию ключевых клиентов
28.03.2016 16:05:20 bank. account manager специалист по операционному обслуживанию клиентов
28.03.2016 16:04:06 bank. relationship manager специалист по работе с клиентами
28.03.2016 16:03:45 bank. senior relationship manager старший специалист по работе с клиентами
28.03.2016 15:35:49 quot.aph. you've got that something в тебе есть нечто особенное
28.03.2016 15:18:26 quot.aph. now I need a place to hide away, oh, I believe in yesterday я не знал вчера, что был бы рад всё вернуть день назад
28.03.2016 15:17:35 quot.aph. yesterday, love was such an easy game to play день назад я играл с любовью наугад
28.03.2016 15:16:04 quot.aph. oh, I believe in yesterday счастлив был я лишь вчера
28.03.2016 15:15:32 quot.aph. now I long for yesterday вернуть хочу тот день
28.03.2016 15:15:03 quot.aph. there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenly яркий день стал серым для меня и тот день я вспомнил вмиг
28.03.2016 15:13:43 quot.aph. yesterday, love was such an easy game to play лишь вчера так легка была любви игра
28.03.2016 15:12:59 quot.aph. now I long for yesterday как вернуть мне все то, чем жил вчера?
28.03.2016 15:12:08 quot.aph. now I need a place to hide away, oh, I believe in yesterday мне бы с собой побыть наедине, душа моя в том прошлом дне
28.03.2016 15:11:10 quot.aph. now I long for yesterday вернись, тот день!
28.03.2016 15:10:22 quot.aph. now I need a place to hide away, oh, I believe in yesterday и забыть теперь бы обо всём, но я душой с тем прошлым днём
28.03.2016 15:09:25 quot.aph. yesterday, love was such an easy game to play прошлым днём лишь игрой любовь казалась в нём
28.03.2016 15:08:28 quot.aph. there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenly тенью грусти на меня упал тот прошлый день, что вдруг настал
28.03.2016 15:07:39 quot.aph. suddenly, I'm not half the man I used to be вдруг я стал не таким, каким себя знал
28.03.2016 15:06:37 quot.aph. oh, I believe in yesterday и всё же душой я с тем прошлым днём
28.03.2016 15:05:30 quot.aph. oh, I believe in yesterday как не хватает мне вчерашнего дня
28.03.2016 15:04:32 quot.aph. yesterday, love was such an easy game to play вчера казалось, что наша любовь – игра
28.03.2016 15:03:41 quot.aph. I said something wrong, now I long for yesterday я сказал что-то не так, теперь сам себя корю
28.03.2016 15:02:36 quot.aph. suddenly, I'm not half the man I used to be, there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenly знал ли я, что потерять могу я часть себя и меня будут терзать воспоминания о том, как хорошо было вчера
28.03.2016 15:00:41 quot.aph. I believe in yesterday мне не хватает прошлых дней
28.03.2016 15:00:01 quot.aph. I need a place to hide away я вынужден прятаться
28.03.2016 14:59:35 gen. yesterday, love was such an easy game to play вчера любовь была такой простой игрой
28.03.2016 14:58:59 gen. I long for yesterday я так хочу вернуться во вчерашний день
28.03.2016 14:58:27 gen. say something wrong сказать что-то не то
28.03.2016 14:57:48 gen. suddenly, I'm not half the man I used to be неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше
28.03.2016 14:52:56 rhetor. don't be afraid смелей вперёд
28.03.2016 14:51:31 quot.aph. if somebody loved me like she do me если кто-то полюбит меня, как она спит со мной
28.03.2016 14:50:28 quot.aph. nobody ever loved me like she does никто никогда не любил меня как она
28.03.2016 14:49:36 gen. be in love for the first time быть влюблённым в первый раз
28.03.2016 14:48:49 quot.aph. it's a love that lasts forever это любовь, которая длится вечно
28.03.2016 14:48:14 quot.aph. she really done me она по-настоящему спала со мной
28.03.2016 14:47:54 quot.aph. she done me, she done me good она спала со мной и это было клёво
28.03.2016 14:47:42 quot.aph. she done me она спала со мной
28.03.2016 14:46:58 quot.aph. don't let me let down не подведи меня
28.03.2016 14:46:39 quot.aph. can you dig it? ты усвоил?
28.03.2016 14:03:42 progr. instance method экземплярный метод (метод экземпляра класса)
28.03.2016 13:15:54 crim.law. manslaughter by gross negligence причинение смерти по грубой неосторожности (CNN)
25.03.2016 18:09:09 progr. refactoring with the decorator pattern перепроектирование кода с использованием шаблона "Декоратор" (шаблон "Декоратор" – структурный шаблон проектирования, предназначенный для динамического подключения дополнительного поведения к объекту)
25.03.2016 18:05:38 progr. factoring cross-cutting concerns out перепроектирование кода в целях удаления из него сквозной функциональности (контекстуальный перевод на русс. язык)
25.03.2016 18:00:35 progr. transaction manager wrapper обёртка диспетчера транзакций (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 17:58:57 progr. exception handler wrapper обёртка обработчика исключений (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 17:49:11 progr. facade interface фасадный интерфейс (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 17:32:59 progr. facade service служба-фасад
25.03.2016 17:32:42 progr. facade service фасадная служба (служба, спроектированная по шаблону "Фасад" (структурный шаблон проектирования, позволяющий скрыть сложность приложения с архитектурой на основе служб путем сведения всех возможных внешних вызовов к одной службе, делегирующей их другим службам по принадлежности); англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 17:30:23 progr. aggregate service комплексная служба (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 17:25:45 progr. transaction manager service служба диспетчера транзакций (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 17:23:01 progr. pattern in code шаблон проектирования кода (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 17:22:45 progr. often-observed pattern in code часто встречаемый шаблон проектирования кода (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 17:13:18 jarg. go crawl under your rock and disappear дёрни отсюда на два счета
25.03.2016 17:07:11 ling. slang term жаргонное выражение
25.03.2016 17:06:04 progr. responsibility-driven design technique методология проектирования от обязанности (a design technique in object-oriented programming. Responsibility-driven design is inspired by the client/server model. It focuses on the contract by asking: What actions is this object responsible for? What information does this object share? Responsibility-driven design is in direct contrast with data-driven design, which promotes defining the behavior of a class along the data that it holds. Data-driven design is not the same as data-driven programming, which is concerned with using data to determine control flow not class design)
25.03.2016 17:05:12 progr. responsibility-driven design проектирование от обязанности (a design technique in object-oriented programming. Responsibility-driven design is inspired by the client/server model. It focuses on the contract by asking: What actions is this object responsible for? What information does this object share? Responsibility-driven design is in direct contrast with data-driven design, which promotes defining the behavior of a class along the data that it holds. Data-driven design is not the same as data-driven programming, which is concerned with using data to determine control flow not class design.)
25.03.2016 17:03:56 progr. single responsibility principle принцип единственной обязанности (принцип объектно-ориентированного программирования, который гласит, что каждый объект должен иметь одну и только одну обязанность и эта обязанность должна быть полностью инкапсулирована в модуль или класс. Все методы и свойства класса (экземпляра класса) должны быть направлены исключительно на выполнение этой обязанности. Объединение нескольких сущностей, имеющих разные сферы ответственности в одном классе или модуле, считается неудачным проектным решением.)
25.03.2016 16:58:39 progr. code smell признак кода с душком
25.03.2016 16:58:39 progr. code smell признак ректального программирования
25.03.2016 16:58:01 progr. code smells признаки проблемного кода
25.03.2016 16:52:02 idiom. see this sort of things заметить подобное состояние дел
25.03.2016 16:51:36 idiom. see this sort of things увидеть подобную картину
25.03.2016 16:49:22 rhetor. gone wild вышедший из-под контроля
25.03.2016 16:42:24 progr. do unit testing выполнять модульное тестирование (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:42:15 progr. do unit testing выполнять блочное тестирование (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:34:50 progr. purpose-built for специально разработанный для
25.03.2016 16:23:59 progr. code under test тестируемый код (code that is being tested as part of a software testing process. This code is usually a module, function, or class that has been isolated from the rest of the software system and is tested to ensure that it meets the specified requirements and produces the expected output. The code under test is typically tested using automated testing frameworks or tools, and the results of the tests are used to verify that the code is working as intended and does not contain any errors or bugs that could impact the overall functionality of the software system: из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:22:07 progr. transaction logic код управления транзакциями (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:21:36 progr. retry logic код, реализующий повторное выполнение операции (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:20:57 progr. retry logic код повторного выполнения операции (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:19:58 progr. have a wrapper of its own иметь свою собственную обёртку (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:19:16 progr. take a lambda as an argument принимать анонимную функцию в качестве аргумента (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:18:56 progr. take a lambda as an argument принимать лямбда-выражение в качестве аргумента (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 16:08:01 comp., net. distributed firewall распределённый межсетевой экран
25.03.2016 16:06:44 IT snapshot образ для локального развёртывания
25.03.2016 16:02:58 IT virtual desktop infrastructure инфраструктура виртуализации рабочих столов пользователей
25.03.2016 16:01:02 law case without merit дело, не имеющее судебной перспективы
25.03.2016 16:00:29 law case is without merit безосновательно возбуждённое дело
25.03.2016 16:00:29 law case without merit безосновательно возбужденное дело
25.03.2016 15:56:57 hist. on record за всю историю с начала наблюдений (Driven by some of the hottest temperatures on record and exacerbated by climate change, the situation is grim. • California's wildfires have already burned more acres than any year on record. cnet.com)
25.03.2016 15:55:17 market. retain and acquire customers проводить мероприятия по привлечению и удержанию клиентов
25.03.2016 15:53:47 manag. new external and internal realities произошедшие изменения во внешней и внутренней среде организации
25.03.2016 15:52:32 gen. in flux пришедший в движение
25.03.2016 15:43:09 rhetor. brain man носитель мозга (напр., сразу видно, что над переводом работал носитель мозга)
25.03.2016 15:41:06 gen. good enough достаточный
25.03.2016 15:39:55 tech. in flux в потоке
25.03.2016 15:29:31 gen. in flux в движении
25.03.2016 15:27:42 bank. bank's customer base клиентская база банка (Washington Post)
25.03.2016 15:16:05 ling. project manager координатор проекта (осуществляет руководство группой специалистов, занятых на проекте (переводчиков, корректора, редактора), согласование переводческих и редакторских решений, обсуждение полученного перевода с заказчиком, автором)
25.03.2016 15:12:55 ling. translation for release перевод публикационного качества (говоря о письменном переводе, подготовленном к публикации)
25.03.2016 15:12:01 polygr. for release публикационного качества
25.03.2016 15:09:28 busin. industry expertise отраслевые знания
25.03.2016 15:09:14 AI. professional expertise профессиональные знания
25.03.2016 15:08:53 busin. industry professional специалист-отраслевик
25.03.2016 14:52:22 idiom. tongue in check язык твой – друг мой
25.03.2016 14:34:49 progr. wrapper method обёрточный метод (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 13:55:36 progr. unit testing of aspects модульное тестирование аспектов (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)
25.03.2016 13:55:36 progr. unit testing of aspects блочное тестирование аспектов
25.03.2016 13:53:48 progr. without AOP без использования средств аспектно-ориентированного программирования (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315