5.04.2016 |
9:54:35 |
progr. |
pro-level app |
приложение профессионального уровня |
5.04.2016 |
9:37:36 |
progr. |
code style |
стиль оформления кода (Microsoft) |
5.04.2016 |
9:37:20 |
progr. |
code style enforcement |
автоматический контроль стиля оформления кода (Microsoft) |
5.04.2016 |
9:36:03 |
progr. |
digit separator |
разделитель чисел (Microsoft) |
5.04.2016 |
9:35:14 |
progr. |
language design committee |
комитет по проектированию языка программирования (Microsoft) |
5.04.2016 |
9:33:56 |
progr. |
delegate invocation |
вызов делегата (Microsoft) |
5.04.2016 |
9:32:57 |
progr. |
highlight a code snippet in the editor |
выполнить подсветку кода в редакторе (Microsoft) |
5.04.2016 |
9:29:16 |
progr. |
real-world event-driven services |
службы с управлением по событиям в приложениях для решения задач реальной сложности (Microsoft) |
5.04.2016 |
9:26:07 |
progr. |
real-world event-driven microservices |
микрослужбы с управлением по событиям в приложениях для решения задач реальной сложности (Microsoft) |
5.04.2016 |
9:25:09 |
progr. |
real-world |
в приложениях для решения задач реальной сложности (из кн.: Нильсон Н. Принципы искусственного интеллекта) |
5.04.2016 |
9:23:17 |
progr. |
event-driven microservice |
микрослужба с управлением по событиям |
5.04.2016 |
9:22:50 |
progr. |
event-driven service |
служба с управлением по событиям |
5.04.2016 |
9:22:15 |
progr. |
event-driven programming |
программирование с управлением по событиям (стиль проектирования программных систем, при котором поведение объектов системы определяется набором возможных внешних событий и ответных реакций объектов на них) |
4.04.2016 |
17:52:59 |
progr. |
mechanical carry-over |
механическое заимствование (e.g., the for ... to|downto ... do ... loop appears to be a mechanical carry-over from Object Pascal) |
4.04.2016 |
16:17:23 |
gen. |
in the company of |
в компании (кого-либо) |
4.04.2016 |
16:16:23 |
intell. |
Europe-wide intelligence coordination |
общеевропейская координация деятельности национальных разведывательных служб (CNN) |
4.04.2016 |
16:15:39 |
intell. |
specific, actionable intelligence |
конкретная и достоверная разведывательная информация (CNN) |
4.04.2016 |
16:14:37 |
sec.sys. |
focused on exporting terror |
ориентированный на экспорт терроризма (to ... – в ...; CNN) |
4.04.2016 |
16:13:09 |
intell. |
began cooperating |
начать сотрудничать (CNN) |
4.04.2016 |
16:10:37 |
intell. |
have secured a large supply of blank passports |
обеспечить поставку крупной партии бланков паспортов (результат деятельности паспортной резидентуры (нелегальной резидентуры, основная задача которой состоит в добывании бланков паспортов и других удостоверений личности в стране пребывания); CNN) |
4.04.2016 |
16:06:12 |
police |
had long-established underworld contacts |
поддерживать давние связи с преступным миром (CNN) |
4.04.2016 |
16:01:57 |
gen. |
local knowledge |
знание местной действительности (CNN) |
4.04.2016 |
16:01:45 |
gen. |
local knowledge |
знание местных реалий (CNN) |
4.04.2016 |
15:59:55 |
gen. |
local knowledge |
страноведческие знания (знания, которыми безусловно располагают все жители изучаемой страны и которые позволяют правильно ориентироваться в ней) |
4.04.2016 |
15:55:22 |
ling. |
have the language |
владеть языком страны пребывания (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык; e.g., there was no shortage of persons who had the language, contacts and local knowledge to survive in the UK) |
4.04.2016 |
15:54:54 |
ling. |
have the language |
владеть иностранным языком (CNN; e.g., there was no shortage of persons who had the language, contacts and local knowledge to survive in the UK) |
4.04.2016 |
15:48:27 |
intell. |
set up a safe house |
завербовать содержателя конспиративной квартиры (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
4.04.2016 |
15:47:58 |
intell. |
set up a safe house |
организовать конспиративную квартиру (CNN) |
4.04.2016 |
15:47:14 |
sec.sys. |
in a shoot-out with |
в перестрелке с (CNN) |
4.04.2016 |
15:46:09 |
crim.law. |
arrest warrant for terrorism |
ордер на арест по обвинению в терроризме (CNN) |
4.04.2016 |
15:45:48 |
crim.law. |
international arrest warrant for terrorism |
международный ордер на арест по обвинению в терроризме (CNN) |
4.04.2016 |
15:39:01 |
polit. |
leading ideologue |
ведущий идеолог (CNN) |
4.04.2016 |
15:37:37 |
psychol. |
change in sentiment |
смена настроений (CNN; the ~) |
4.04.2016 |
15:37:14 |
intell. |
fake document |
документ оперативного прикрытия (CNN) |
4.04.2016 |
15:35:25 |
intell. |
high-quality fake document |
высококачественный документ оперативного прикрытия (CNN) |
4.04.2016 |
15:33:30 |
intell. |
elaborate route |
проверенный маршрут движения (CNN) |
4.04.2016 |
15:33:20 |
intell. |
elaborate route |
отработанный маршрут движения (CNN) |
4.04.2016 |
15:32:02 |
sec.sys. |
torturer |
исполнитель пыток (CNN) |
4.04.2016 |
15:30:59 |
commun. |
had received a call from a Turkish mobile number |
получить звонок с турецкого номера мобильного телефона (CNN) |
4.04.2016 |
15:21:07 |
busin. |
hava a capital participation in the company |
владеть долей в уставном капитале компании (CNN) |
4.04.2016 |
15:17:20 |
media. |
obtained from an anonymous source |
полученный из анонимного источника (CNN) |
4.04.2016 |
15:16:30 |
gen. |
in many of the circumstances |
во многих случаях (CNN) |
4.04.2016 |
15:13:57 |
sec.sys. |
mask the origin of financial transactions |
маскировать источник происхождения денег, используемых для проведения финансовых операций (CNN) |
4.04.2016 |
15:12:28 |
busin. |
set up secret shell companies |
учредить тайные офшорные компании (CNN) |
4.04.2016 |
15:11:40 |
PR |
a series of fibs |
информационные вбросы (материалы дезинформационного характера; CNN) |
4.04.2016 |
15:10:55 |
PR |
fib |
информационный вброс (материал дезинформационного характера; CNN) |
4.04.2016 |
15:09:36 |
busin. |
secret offshore company |
тайная офшорная компания (CNN) |
4.04.2016 |
15:08:23 |
gen. |
realistic possibility |
реальная возможность (CNN) |
4.04.2016 |
15:05:45 |
rhetor. |
shouldn't be allowed to |
нельзя (+ inf.) |
4.04.2016 |
15:02:00 |
rhetor. |
shouldn't be allowed to |
надо запретить (he shouldn't be allowed to ... + inf. – ему не надо запретить + инф.) |
4.04.2016 |
12:43:55 |
progr. |
be deprecated |
быть объявленным нерекомендуемым в новом коде (говоря об устаревших средствах языка программирования) |
4.04.2016 |
11:31:31 |
progr. |
be considered for inclusion in |
рассматриваться на предмет включения в (язык программирования) |
4.04.2016 |
11:06:37 |
crim.law. |
elaborate fraud |
тщательно продуманное мошенничество |
4.04.2016 |
11:06:37 |
crim.law. |
elaborate fraud |
тщательно подготовленное мошенничество |
4.04.2016 |
10:56:11 |
quot.aph. |
what else to expect |
что ещё ждать (от него, неё, них) |
4.04.2016 |
10:43:40 |
sociol. |
peaceful means for influence and change |
мирные средства оказания влияния и достижения изменений в обществе |
4.04.2016 |
10:42:33 |
sec.sys. |
violence and intimidation |
угрозы и насилие |
4.04.2016 |
10:41:57 |
psychother. |
source of irritation |
источник раздражения |
4.04.2016 |
10:40:21 |
relig. |
normative Muslim |
мусульманин, соблюдающий нормативные предписания ислама (верующий в догматы вероучения (общеобязательные для верующих вероучительные аксиомы), признающий авторитет основополагающих источников вероучения, отмечающий основные вероисповедные праздники, а также ориентированный на приведение в жизнь принципов, нормативных требований и идеалов вероучения) |
4.04.2016 |
10:35:07 |
relig. |
GCM leaders |
духовенство Центральной мечети г. Глазго (адм. центр обл. Стратклайд, Шотландия; GCM – сокр. от "Glasgow Central Mosque") |
4.04.2016 |
10:34:11 |
relig. |
GCM |
Центральная мечеть г. Глазго (адм. центр обл. Стратклайд, Шотландия; сокр. от "Glasgow Central Mosque") |
4.04.2016 |
10:33:15 |
relig. |
Glasgow Central Mosque |
Центральная мечеть г. Глазго (адм. центр обл. Стратклайд, Шотландия) |
4.04.2016 |
10:32:23 |
polit. |
would-be reformer |
потенциальный реформатор |
4.04.2016 |
10:09:50 |
law |
federal defender's office |
федеральное управление бесплатной юридической помощи |
4.04.2016 |
9:48:50 |
fash. |
successful modeling career |
успешная карьера в модельном бизнесе (CNN) |
4.04.2016 |
9:48:01 |
fash. |
go out on the runway |
выходить на подиум (CNN) |
3.04.2016 |
23:19:05 |
inet. |
interactive experiences |
интерактивный контент (e.g., interactive experiences that users can view on their phone) |
3.04.2016 |
23:18:39 |
IT |
interactive experiences |
интерактивный материал |
3.04.2016 |
18:06:17 |
sec.sys. |
senior adviser on terrorist financing |
старший советник по вопросам финансирования терроризма (Washington Post) |
3.04.2016 |
18:05:52 |
sec.sys. |
adviser on terrorist financing |
советник по вопросам финансирования терроризма (Washington Post) |
3.04.2016 |
17:56:19 |
polit. |
constitutional republic |
конституционная республика (Washington Post) |
3.04.2016 |
17:54:33 |
polit. |
conservative cause |
дело консерватизма (Washington Post) |
3.04.2016 |
17:39:52 |
polit. |
common-sense conservative |
здравомыслящий консерватор (Washington Post) |
3.04.2016 |
15:21:07 |
polit. |
political juggernaut |
политический тяжеловес (CNN) |
3.04.2016 |
13:33:36 |
dipl. |
policeman to the world |
мировой жандарм (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
3.04.2016 |
11:49:57 |
photo. |
architectural photographer |
специалист по архитектурной фотосъёмке (архитектурная фотосъёмка представляет собой отдельный жанр фотографии, задача которого – привлекательным для наблюдателя образом отразить красоту зданий, сооружений и строительных конструкций. Основные заказчики архитектурной фотосъёмки – строительные компании, агентства недвижимости, рекламные компании; CNN) |
2.04.2016 |
19:38:31 |
rhetor. |
be fully on board with |
полностью разделять (идеи) |
2.04.2016 |
19:38:31 |
rhetor. |
be fully on board with |
быть полностью согласным с |
2.04.2016 |
19:27:05 |
relig. |
in both theological and political terms |
в теологическом и политическом отношениях |
2.04.2016 |
19:24:12 |
polit. |
ideological trajectory |
направление развития идеологии |
2.04.2016 |
19:20:44 |
relig. |
Shi'itization |
шиитизация |
2.04.2016 |
19:19:48 |
polit. |
have expansionist designs |
вынашивать экспансионистские планы (on ...) |
2.04.2016 |
19:19:25 |
polit. |
have expansionist designs |
иметь экспансионистские амбиции |
2.04.2016 |
19:18:23 |
psycholing. |
be understood to mean |
пониматься как |
2.04.2016 |
19:15:46 |
relig. |
traditional Salafi literature |
традиционная салафитская литература |
2.04.2016 |
19:12:49 |
polit. |
ideological backbone of the movement |
идеологическая основа движения |
2.04.2016 |
19:12:35 |
polit. |
ideological backbone |
идеологическая основа |
2.04.2016 |
19:11:30 |
polit. |
set the tone of the movement |
определить характер движения |
2.04.2016 |
19:11:30 |
polit. |
set the tone of the movement |
задать тон в движении |
2.04.2016 |
19:08:04 |
hist. |
medieval times |
времена средневековья |
2.04.2016 |
19:06:40 |
relig. |
God's Oneness |
Единство Бога |
2.04.2016 |
19:06:40 |
relig. |
God's Oneness |
единобожие |
2.04.2016 |
19:05:43 |
relig. |
theological movement in Sunni Islam |
теологическое движение в суннитском исламе |
2.04.2016 |
19:05:14 |
relig. |
stream of Islamic thought |
направление исламской мысли |
2.04.2016 |
19:02:33 |
scient. |
been the subject of serious academic inquiry |
быть предметом систематических научных исследований |
2.04.2016 |
19:01:25 |
relig. |
recognized cadre of religious authorities |
признанные религиозные авторитеты |
2.04.2016 |
19:00:36 |
relig. |
theological tradition |
теологическая традиция |
2.04.2016 |
19:00:20 |
hist. |
premodern |
сложившийся до периода нового времени |
2.04.2016 |
19:00:03 |
relig. |
premodern theological tradition |
теологическая традиция, сложившаяся до периода нового времени |
2.04.2016 |
18:58:37 |
relig. |
ideological movement in Sunni Islam |
идеологическое движение в суннитском исламе |