21.04.2016 |
11:54:27 |
gen. |
by the end of August |
к концу августа |
21.04.2016 |
11:52:54 |
mining. |
claim |
участок недр для разведки и добычи полезных ископаемых (русс. перевод взят из Закона Российской Федерации "О недрах") |
21.04.2016 |
11:38:58 |
goldmin. |
register a claim |
зарегистрировать горный отвод (a claim is a strip of ground that could be legally mined by the owner) |
21.04.2016 |
11:35:26 |
goldmin. |
strip of ground |
участок недр |
21.04.2016 |
11:33:47 |
mining. |
claim |
участок недропользования |
21.04.2016 |
11:33:47 |
mining. |
claim |
участок для разработки недр |
21.04.2016 |
11:33:47 |
mining. |
claim |
земельный участок для недропользования |
21.04.2016 |
11:33:47 |
mining. |
claim |
земельный участок для целей недропользования |
21.04.2016 |
11:33:46 |
mining. |
claim |
участок недр |
21.04.2016 |
11:28:37 |
gen. |
in huge quantities |
в огромных количествах |
21.04.2016 |
11:28:37 |
gen. |
in huge quantities |
в огромных объёмах |
21.04.2016 |
11:25:45 |
mining. |
mining authorities |
органы горного надзора |
21.04.2016 |
11:25:14 |
rhetor. |
because they feared that |
в связи с опасениями, что |
21.04.2016 |
11:24:49 |
goldmin. |
official discoverer |
официальный первооткрыватель |
21.04.2016 |
11:22:23 |
goldmin. |
rich amounts of gold |
большие запасы золота |
21.04.2016 |
11:22:23 |
goldmin. |
rich amounts of gold |
большие объёмы золота |
21.04.2016 |
11:19:53 |
quot.aph. |
it was so well known that |
он был настолько хорошо известен, что |
21.04.2016 |
11:19:53 |
quot.aph. |
it was so well known that |
он стал настолько хорошо известен, что |
21.04.2016 |
11:15:53 |
idiom. |
have been mined on and off |
быть перекопанным вдоль и попёрек |
21.04.2016 |
11:15:09 |
idiom. |
it's a honeypot for |
это Клондайк для |
21.04.2016 |
11:14:13 |
idiom. |
it's a real honeypot for |
это настоящий Клондайк для |
21.04.2016 |
11:07:45 |
rhetor. |
despite this |
несмотря на это (despite this, ...) |
21.04.2016 |
11:07:45 |
rhetor. |
despite this |
несмотря на всё это |
21.04.2016 |
11:02:58 |
geogr. |
at the confluence of |
в месте слияния (напр., двух рек) |
21.04.2016 |
11:02:47 |
geogr. |
at the confluence of |
при слиянии |
21.04.2016 |
10:59:27 |
gen. |
in an uneven manner |
неравномерно |
21.04.2016 |
10:58:19 |
geogr. |
year's supply of food |
годовой запас еды (a ~) |
21.04.2016 |
10:56:06 |
geogr. |
sail down to |
сплавляться вниз по течению до |
21.04.2016 |
10:51:06 |
goldmin. |
would-be prospector |
потенциальный старатель |
20.04.2016 |
23:06:17 |
crim.law. |
be intruding into the business of federal courts |
вмешиваться в деятельность федеральных судов |
20.04.2016 |
23:05:37 |
account. |
be sitting in a federal court trust account |
храниться на специальном счёте федерального суда |
20.04.2016 |
23:05:07 |
fin. |
be sitting in a federal court trust account |
находиться на специальном счёте федерального суда |
20.04.2016 |
23:05:07 |
account. |
be sitting in a federal court trust account |
учитываться на специальном счёте федерального суда |
20.04.2016 |
23:04:31 |
fin. |
federal court trust account |
специальный счёт федерального суда |
20.04.2016 |
23:04:07 |
fin. |
trust account |
специальный счёт (суда, органа службы судебных приставов, правоохранительного органа, нотариуса) |
20.04.2016 |
23:02:01 |
fin. |
trust account |
счёт доверительного фонда |
20.04.2016 |
23:02:01 |
fin. |
trust account |
счёт доверительного управления |
20.04.2016 |
21:24:24 |
ling. |
tell through a translator |
говорить через переводчика (e.g., Through a translator, King Salman told President Obama that he was very pleased to host him in the Kingdom of Saudi Arabia, while the American leader told the monarch that he was grateful for his hospitality; CNN) |
20.04.2016 |
21:22:36 |
ling. |
through a translator |
через переводчика (CNN) |
20.04.2016 |
18:53:08 |
polit. |
establishment |
правящая номенклатура (CNN; the ~) |
20.04.2016 |
14:03:59 |
cultur. |
alien culture |
чуждая культура |
20.04.2016 |
13:51:45 |
busin. |
ensconced in desk jobs |
устроившиеся на канцелярскую работу (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:49:18 |
busin. |
desk job |
канцелярская работа (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:43:45 |
HR |
hiring plan |
план найма кадров (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:42:20 |
HR |
hiring plan |
план найма персонала (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:40:26 |
HR |
act as a courier |
работать курьером (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:39:52 |
audit. |
auditing work |
аудиторская работа (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:39:25 |
lab.law. |
time-keeping |
учёт рабочего времени (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:38:31 |
police |
manning desk |
отдел кадров (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:37:39 |
busin. |
office work |
работа по делопроизводству |
20.04.2016 |
13:37:07 |
police |
officer work |
оперативная работа (Los Angeles Times) |
20.04.2016 |
13:36:35 |
police |
officer work |
оперативно-розыскная работа |
20.04.2016 |
9:34:59 |
rhetor. |
tell it like it is |
говорить всё, как оно есть (CNN) |
20.04.2016 |
9:34:59 |
idiom. |
tell it like it is |
говорить на чёрное – чёрное, а на белое – белое (CNN) |
20.04.2016 |
9:32:18 |
polit. |
be outside the establishment |
быть не из номенклатуры (CNN) |
20.04.2016 |
0:08:05 |
ed. |
professor of international politics |
профессор международной политики (Washington Post) |
19.04.2016 |
23:53:42 |
intell. |
operational workers |
оперативный состав |
19.04.2016 |
23:53:26 |
intell. |
operational worker |
оперативный работник (defense.gov) |
19.04.2016 |
18:48:39 |
busin. |
insight |
результаты анализа |
19.04.2016 |
18:46:34 |
softw. |
real-time embedded product |
встроенная система реального времени (developing the real-time embedded products requires an understanding of the interactions between different disciplines, such as circuit design, power, cooling, packaging, software, and human interface) |
19.04.2016 |
18:31:22 |
AI. |
sequence prediction and recognition with neural networks |
прогнозирование и распознавание последовательностей в данных с помощью нейронных сетей |
19.04.2016 |
18:30:05 |
dat.proc. |
sequence clustering |
кластеризация последовательностей |
19.04.2016 |
18:27:16 |
inet. |
World Wide Web mining |
интеллектуальный анализ данных из всемирной паутины |
19.04.2016 |
16:48:42 |
mil. |
officer advanced course |
курсы усовершенствования командного состава |
19.04.2016 |
15:01:27 |
rhetor. |
blood-drenched |
пропитанный кровью |
19.04.2016 |
15:01:27 |
rhetor. |
blood-drenched |
кровавый |
19.04.2016 |
14:47:42 |
hist. |
blood-drenched history |
кровавая история |
19.04.2016 |
14:45:42 |
gen. |
teach and be taught |
учитесь сами и учите других |
19.04.2016 |
14:41:42 |
econ. |
humiliating poverty |
унизительная бедность |
19.04.2016 |
14:41:27 |
econ. |
humiliating, abject poverty |
унизительная, крайняя бедность |
19.04.2016 |
14:37:10 |
polit. |
totalitarian system of thought |
тоталитарная система взглядов |
19.04.2016 |
14:36:08 |
sociol. |
upper and middle classes |
высший и средний класс (the ~) |
19.04.2016 |
14:33:51 |
relig. |
master religion theory |
теория о религии господ |
19.04.2016 |
14:31:51 |
relig. |
master religion |
религия господ |
19.04.2016 |
14:29:46 |
gen. |
be living in scary times |
жить в страшное время |
19.04.2016 |
14:16:45 |
gen. |
have international experience |
обладать опытом зарубежных поездок |
19.04.2016 |
14:16:45 |
gen. |
have international experience |
обладать опытом международного общения |
19.04.2016 |
13:39:00 |
jarg. |
IT professional |
компьютерщик (банковский жаргон) |
19.04.2016 |
13:38:22 |
inf. |
IT employee |
компьютерщик |
19.04.2016 |
13:38:02 |
HR |
IT employee |
работник предприятия промышленности программной продукции |
19.04.2016 |
13:32:35 |
sport. |
mixed-martial arts trainer |
тренер по боям без правил |
19.04.2016 |
13:32:35 |
sport. |
mixed-martial arts trainer |
тренер смешанных единоборств |
19.04.2016 |
13:30:03 |
relig. |
religious justification |
религиозное обоснование (for ...) |
19.04.2016 |
13:29:14 |
inf. |
the stats |
статистические данные |
19.04.2016 |
13:28:35 |
ed. |
have a college education |
иметь за плечами высшее образование |
19.04.2016 |
12:06:57 |
gen. |
mushroom into a crowd of more than |
образовать толпу из более чем (New York Times) |
19.04.2016 |
12:04:03 |
idiom. |
throw out on the street |
выбрасывать на улицу (New York Times) |
19.04.2016 |
12:02:22 |
real.est. |
public housing complex |
социальный жилищный комплекс (жилой фонд социального назначения; New York Times) |
19.04.2016 |
11:47:00 |
polit. |
campaign's national political director |
национальный политический директор избирательной кампании (New York Times) |
19.04.2016 |
11:45:45 |
polit. |
political director |
начальник политического отдела (New York Times) |
19.04.2016 |
11:43:43 |
polit. |
party committee political director |
начальник политического отдела партийного комитета (New York Times) |
19.04.2016 |
11:42:04 |
PR |
have been serving as the liaison to |
работать специалистом по связям с (New York Times) |
19.04.2016 |
11:38:03 |
idiom. |
is largely steering the ship |
в основном взял бразды правления в свои руки (New York Times) |
19.04.2016 |
11:34:55 |
saying. |
victory has no substitute |
победу ничем не заменишь (New York Times) |
19.04.2016 |
11:29:06 |
polit. |
who is a loyalist to |
который является выдвиженцем (напр., Иванова, Петрова; New York Times) |
19.04.2016 |
11:28:39 |
polit. |
who is a loyalist to |
который является человеком (напр., Иванова, Петрова и т.п.; New York Times) |
19.04.2016 |
11:27:03 |
polit. |
national field director |
организатор работы предвыборных штабов на местах (New York Times) |
19.04.2016 |
11:21:00 |
rhetor. |
bear the brunt of |
нести основное бремя (New York Times) |
19.04.2016 |
11:20:42 |
rhetor. |
bear the brunt of the consequences |
нести основное бремя последствий (New York Times) |
19.04.2016 |
11:17:30 |
polit. |
under authoritarian rule |
в условиях авторитарного правления (New York Times) |