English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
28.07.2016 | 11:11:47 | cultur. | cultural views | взгляды на культуру |
28.07.2016 | 11:11:31 | cultur. | medieval cultural views | средневековые взгляды на культуру |
28.07.2016 | 11:10:43 | polit. | in a rational, pluralist society | в рациональном плюралистическом обществе |
28.07.2016 | 11:10:11 | cultur. | religious lifestyle | религиозный образ жизни |
28.07.2016 | 11:10:11 | cultur. | religious lifestyle | религиозный стиль жизни |
28.07.2016 | 11:09:36 | rel., islam | Islam's authoritative books | авторитетные письменные источники вероучения ислама |
28.07.2016 | 11:09:17 | relig. | Islam's most authoritative books | наиболее авторитетные письменные источники вероучения ислама |
28.07.2016 | 11:08:17 | rhetor. | see part of the picture | увидеть только часть картины происходящего |
28.07.2016 | 11:07:13 | dat.proc. | information processing and mapping | обработка и отображение информации |
28.07.2016 | 11:01:25 | dipl. | highest-ranking diplomat | наиболее высокопоставленный дипломат (New York Times) |
28.07.2016 | 11:00:00 | sec.sys. | workplace violence | эпизод насилия на рабочем месте (New York Times) |
28.07.2016 | 10:44:17 | scient. | academic community | научно-теоретические круги |
28.07.2016 | 10:44:10 | scient. | punditry | научно-теоретические круги |
28.07.2016 | 10:44:05 | scient. | research community | научно-теоретические круги |
28.07.2016 | 10:42:07 | sociol. | macrosociological paradigm | макросоциологическая парадигма (Microsociology one of the main points (or focuses) of sociology, concerning the nature of everyday human social interactions and agency on a small scale: face to face. Microsociology is based on interpretative analysis rather than statistical or empirical observation. Macrosociology, by contrast, concerns the social structure and broader systems) |
28.07.2016 | 10:41:52 | sociol. | microsociological paradigm | микросоциологическая парадигма (Microsociology one of the main points (or focuses) of sociology, concerning the nature of everyday human social interactions and agency on a small scale: face to face. Microsociology is based on interpretative analysis rather than statistical or empirical observation. Macrosociology, by contrast, concerns the social structure and broader systems) |
28.07.2016 | 10:41:18 | sociol. | microsociological | микросоциологический (Microsociology one of the main points (or focuses) of sociology, concerning the nature of everyday human social interactions and agency on a small scale: face to face. Microsociology is based on interpretative analysis rather than statistical or empirical observation. Macrosociology, by contrast, concerns the social structure and broader systems) |
28.07.2016 | 10:41:01 | sociol. | macrosociological | микросоциологический (Microsociology one of the main points (or focuses) of sociology, concerning the nature of everyday human social interactions and agency on a small scale: face to face. Microsociology is based on interpretative analysis rather than statistical or empirical observation. Macrosociology, by contrast, concerns the social structure and broader systems) |
28.07.2016 | 10:40:44 | sociol. | macrosociological | макросоциологический (Microsociology one of the main points (or focuses) of sociology, concerning the nature of everyday human social interactions and agency on a small scale: face to face. Microsociology is based on interpretative analysis rather than statistical or empirical observation. Macrosociology, by contrast, concerns the social structure and broader systems) |
28.07.2016 | 10:36:12 | for.pol. | international political decisions | международно-политические решения |
28.07.2016 | 10:35:38 | scient. | international political science | международная политология |
28.07.2016 | 10:35:07 | scient. | international political science | международно-политическая наука |
28.07.2016 | 10:34:03 | scient. | explanatory hypothesis | объяснительная гипотеза |
28.07.2016 | 10:24:29 | int.rel. | theory of political realism | теория политического реализма |
28.07.2016 | 10:19:12 | for.pol. | national interest expressed in terms of power | национальный интерес, выраженный в терминах власти |
28.07.2016 | 10:18:54 | for.pol. | interest expressed in terms of power | интерес, выраженный в терминах власти |
28.07.2016 | 10:16:32 | polit. | hard-headed | здравый (расчётливый, здравомыслящий, трезвый) |
28.07.2016 | 10:15:54 | polit. | hard-headed political realism | здравый политический реализм |
28.07.2016 | 10:15:54 | polit. | hard-headed political realism | трезвый политический реализм |
28.07.2016 | 10:15:09 | polit. | serious statesman | крупный государственный деятель (Washington Post) |
28.07.2016 | 10:14:11 | sec.sys. | export of extremist ideology | экспорт идеологии экстремизма (Los Angeles Times) |
28.07.2016 | 10:13:53 | sec.sys. | extremist ideology | идеология экстремизма (Los Angeles Times) |
28.07.2016 | 10:13:42 | polit. | extremist ideology | экстремистская идеология (Los Angeles Times) |
28.07.2016 | 10:13:11 | for.pol. | have developed deep economic and strategic ties | наработать тесные экономические и военно-стратегические связи (to ... – с ...) |
28.07.2016 | 10:11:03 | hist. | cultural and historical conditions | культурно-историческая обстановка (в которой разворачиваются исторические события) |
28.07.2016 | 10:09:13 | relig. | communal obligation | обязанность всей общины (в целом и каждого её члена в отдельности) |
28.07.2016 | 10:09:13 | relig. | communal obligation | обязанность всей общины в целом и каждого её члена в отдельности |
28.07.2016 | 10:03:45 | rhetor. | accentuate | особо подчеркнуть |
28.07.2016 | 10:03:33 | philos. | accentuate distance from | особо подчёркивать отход от |
28.07.2016 | 10:01:51 | philos. | rational ethical principle | рациональный этический принцип |
28.07.2016 | 10:00:14 | relig. | cult creed | сектантские верования |
28.07.2016 | 9:59:11 | relig. | worldwide cult | общемировая секта |
28.07.2016 | 9:59:11 | relig. | worldwide cult | общемировой культ |
28.07.2016 | 9:58:13 | relig. | cult beliefs | сектантские верования |
28.07.2016 | 9:56:05 | names | Kainz | Кейнс |
28.07.2016 | 1:32:58 | philos. | insight | проникновение в суть вещей (требует раскрытия их внутренних связей, закономерностей, отношений и свойств. Проникновение в суть осуществляется с помощью анализа и синтеза. Анализ представляет собой логическую операцию расчленения сложного объекта на элементы с последующим выяснением связей, существующих между этими элементами в составе сложного целого. Результатом анализа является познание структуры сложного объекта. Синтез представляет собой логическую операцию, противоположную анализу, и заключается в соединении элементов или частей друг с другом в единое целое с последующим изучением свойств, образованного таким образом целого) |
28.07.2016 | 1:25:59 | philos. | insight | прорыв к пониманию (поставленной проблемы и нахождение её решения) |
28.07.2016 | 1:20:33 | for.pol. | inside the American foreign policy mainstream | во внешнеполитической элите США (Washington Post) |
28.07.2016 | 1:20:13 | for.pol. | American foreign policy mainstream | внешнеполитическая элита США (Washington Post) |
28.07.2016 | 1:19:43 | for.pol. | foreign policy mainstream | внешнеполитическая элита США |
28.07.2016 | 1:19:32 | for.pol. | foreign policy mainstream | внешнеполитическая элита (Washington Post) |
28.07.2016 | 1:14:39 | sociol. | in government and public life | в общественно-политической жизни (Washington Post) |
28.07.2016 | 1:14:32 | sociol. | in government and public life | как в политической, так и в общественной жизни (Washington Post) |
28.07.2016 | 1:12:47 | relig. | be compatible with Islam | соответствовать исламу (Washington Post) |
28.07.2016 | 1:12:34 | relig. | be compatible with Islam | соответствовать вероучению ислама (контекстуальный перевод на русс. язык; Washington Post) |
28.07.2016 | 1:10:24 | relig. | be compatible with the teachings of Islam | соответствовать вероучению ислама (Washington Post) |
25.07.2016 | 23:40:13 | germ. | bild | образ |
25.07.2016 | 23:39:27 | philos. | intentionality | созерцание (в феноменологии Гуссерля созерцание воспринимается как интенциональность, т.е. направленность на предмет) |
25.07.2016 | 23:38:43 | philos. | intentionality | направленность на предмет (в феноменологии Гуссерля) |
25.07.2016 | 23:36:15 | philos. | gestalt | контуры образа |
25.07.2016 | 23:33:39 | philos. | insight | прорыв к пониманию поставленной проблемы (и нахождение её решения) |
25.07.2016 | 23:32:25 | philos. | insight | внезапная догадка |
25.07.2016 | 23:29:42 | philos. | intuition | наглядное представление (способ познавательной деятельности, реализующийся как непосредственное отношение сознания к предмету) |
25.07.2016 | 23:29:10 | philos. | intuition | неопосредованный мышлением акт познания (способ познавательной деятельности, реализующийся как непосредственное отношение сознания к предмету) |
25.07.2016 | 23:29:10 | philos. | intuition | созерцание (способ познавательной деятельности, реализующийся как непосредственное отношение сознания к предмету, т.е. познание на основе примеров) |
25.07.2016 | 21:42:21 | philos. | clearness, which is based on concepts | ясность посредством понятий |
25.07.2016 | 21:42:21 | philos. | clearness based on concepts | ясность посредством понятий |
25.07.2016 | 21:40:31 | philos. | by examples and concrete illustrations | посредством примеров и других пояснений конкретного характера |
25.07.2016 | 21:40:31 | philos. | by examples and concrete illustrations | посредством примеров и других пояснений in concreto |
25.07.2016 | 21:39:38 | philos. | intuitions | созерцания (examples and concrete illustrations – примеры и другие пояснения конкретного характера) |
25.07.2016 | 21:38:59 | philos. | produced by intuitions | посредством созерцаний (i.e. by examples and concrete illustrations – т.е. примеров или других пояснений конкретного характера) |
25.07.2016 | 21:38:11 | logic | aesthetic clearness | интуитивная ясность (посредством созерцаний, т.е. примеров или других пояснений конкретного характера) |
25.07.2016 | 21:37:45 | logic | intuitive clearness | интуитивная ясность (посредством созерцаний, т.е. примеров или других пояснений конкретного характера) |
25.07.2016 | 21:37:40 | logic | intuitive clearness | эстетическая ясность (посредством созерцаний, т.е. примеров или других пояснений конкретного характера) |
25.07.2016 | 21:37:33 | logic | aesthetic clearness | эстетическая ясность (посредством созерцаний, т.е. примеров или других пояснений конкретного характера) |
25.07.2016 | 21:36:04 | logic | is based on concepts | посредством понятий |
25.07.2016 | 21:35:45 | logic | logical clearness | логическая ясность (посредством понятий) |
25.07.2016 | 21:35:45 | logic | logical clearness | дискурсивная ясность |
25.07.2016 | 21:35:45 | logic | discursive clearness | логическая ясность |
25.07.2016 | 21:35:45 | logic | discursive clearness | дискурсивная ясность |
25.07.2016 | 20:51:43 | med. | trigger | фактор (напр., развития аллергического воспаления) |
25.07.2016 | 20:50:31 | comp. | trigger | запускающее событие |
25.07.2016 | 20:49:34 | med. | trigger | провокатор (напр., развития аллергического воспаления) |
25.07.2016 | 18:12:29 | quot.aph. | Practice does not make perfect. Only perfect practice makes perfect. | не просто практика, а идеальная практика ведёт к совершенству (Vince Lombardi) |
25.07.2016 | 17:56:05 | gen. | do the grunt work | делать тяжёлую работу |
25.07.2016 | 17:56:05 | gen. | do the grunt work | выполнять изнурительную работу |
25.07.2016 | 17:52:39 | IT | staging | механизм ступенчатости |
25.07.2016 | 17:31:48 | progr. | specification language | спецификационный язык |
25.07.2016 | 17:30:02 | sec.sys. | compositional security checker | инструмент для автоматической верификации композиционных свойств информационных потоков |
25.07.2016 | 17:28:52 | sec.sys. | AVA | адаптивный анализ уязвимостей (сокр. от "adaptive vulnerability analysis") |
25.07.2016 | 17:28:52 | sec.sys. | adaptive vulnerability analysis | адаптивный анализ уязвимостей |
25.07.2016 | 17:28:09 | sec.sys. | containment measures | меры сдерживания (напр, выявление атак) |
25.07.2016 | 17:26:34 | progr. | security testing methodology | методология тестирования безопасности |
25.07.2016 | 17:24:51 | progr. | property-based testing | тестирование свойств безопасности |
25.07.2016 | 17:23:50 | progr. | property-based testing | тестирование на основе свойств |
25.07.2016 | 17:22:47 | progr. | clear specification of the required functionality | чёткая спецификация необходимой функциональности |
25.07.2016 | 17:18:38 | IT | clear specification | чёткая спецификация |
25.07.2016 | 17:17:27 | progr. | immutability by default | неизменяемость по умолчанию (Microsoft) |
25.07.2016 | 17:12:07 | psychol. | affordance | интуитивно понятное свойство (объекта, указывающее на то, каким образом нужно взаимодействовать с объектом или использовать его) |
25.07.2016 | 17:11:40 | psychol. | affordance | предоставление возможности |