9.08.2016 |
14:14:32 |
formal |
provide financial backing and technical support |
предоставить финансовую и техническую помощь (to ... – кому-либо; Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:12:03 |
fin. |
provide financial backing |
предоставить финансовую помощь (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:11:44 |
fin. |
financial backing |
финансовая помощь (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:10:08 |
bank. |
unarranged overdraft charges |
комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт по счетам клиентов (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:09:27 |
bank. |
set a monthly cap on unarranged charges |
установить ежемесячный потолок на комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph; контекстуальный перевод на русс. язык) |
9.08.2016 |
14:08:27 |
bank. |
set a monthly cap on unarranged charges |
ввести ежемесячный потолок на комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph; контекстуальный перевод на русс. язык) |
9.08.2016 |
14:03:38 |
bank. |
customer going into unarranged overdraft |
клиент, у которого возник несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:02:03 |
bank. |
go into unarranged overdraft |
заходить в несанкционированный овердрафт (сверх утвержденного лимита; Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:01:59 |
bank. |
go into unarranged overdraft |
уходить в несанкционированный овердрафт (сверх утвержденного лимита; Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:01:44 |
bank. |
go into unarranged overdraft |
попадать в несанкционированный овердрафт (сверх утвержденного лимита; Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:59:54 |
bank. |
unarranged overdraft |
несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:57:41 |
bank. |
local branch |
местный филиал банка (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:57:26 |
bank. |
closure of a local branch |
закрытие местного филиала банка (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:55:58 |
formal |
trustworthy and objective information |
точная и объективная информация (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:53:20 |
bank. |
in the retail banking sector |
на рынке розничных банковских услуг (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:52:33 |
bank. |
open banking |
информационно прозрачное банковское обслуживание (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:51:12 |
bank. |
provider |
банковское учреждение (Daily Telegraph; контекстуальный перевод на русс. язык) |
9.08.2016 |
13:50:13 |
softw. |
digital app |
приложение для цифровых устройств (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:49:52 |
softw. |
single digital app |
единое приложение для цифровых устройств (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:46:54 |
bank. |
retail banking market |
рынок розничных банковских услуг (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:43:20 |
NGO |
consumer champion |
защитник прав потребителей (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:41:24 |
bank. |
transfer money between accounts |
перечислять средства со счета на счёт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:35:03 |
bank. |
high street branch |
обычный филиал (существующий не в сети, а в реальной действительности; New York Times) |
9.08.2016 |
13:26:17 |
gen. |
live a normal life |
жить нормальной жизнью (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:26:12 |
gen. |
live a normal life |
жить обычной жизнью (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:24:25 |
idiom. |
it needs nipped in the bud |
это нужно пресечь в зародыше (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:19:48 |
relig. |
member of the Ahmadiyya Muslim community |
мусульманин ахмадийского толка (Daily Telegraph; контекстуальный перевод на русс. язык) |
9.08.2016 |
13:19:38 |
relig. |
member of the Ahmadiyya Muslim community |
член ахмадийской мусульманской общины (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:19:25 |
relig. |
member of the Ahmadiyya Muslim community |
верующий, принадлежащий к ахмадийской мусульманской общине (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
13:13:32 |
relig. |
Ahmadiyya Muslim community |
ахмадийская мусульманская община (BBC News) |
9.08.2016 |
13:12:50 |
crim.law. |
religiously motivated attack |
нападение на почве религиозной ненависти или вражды (BBC News) |
9.08.2016 |
12:52:40 |
mil., navy |
transit of vessels of war through the straits |
проход военных кораблей через проливы |
9.08.2016 |
12:50:43 |
mil., navy |
capital ship |
авианосец (корабль первого ранга) |
9.08.2016 |
12:50:37 |
mil., navy |
capital ship |
линейный крейсер (корабль первого ранга) |
9.08.2016 |
12:50:08 |
mil., navy |
capital ship |
корабль первого ранга |
9.08.2016 |
12:49:22 |
mil., navy |
minor war vessel |
малый военный корабль |
9.08.2016 |
12:48:47 |
mil., navy |
light surface vessel |
легкое надводное судно |
9.08.2016 |
12:48:47 |
mil., navy |
light surface vessel |
лёгкий надводный корабль |
9.08.2016 |
12:48:14 |
mil., navy |
vessel of war |
военное судно |
9.08.2016 |
12:44:54 |
mil., navy |
vessel of war |
военный корабль |
9.08.2016 |
12:43:28 |
mil., navy |
naval auxiliary vessel |
вспомогательное судно ВМС |
9.08.2016 |
12:43:28 |
mil., navy |
naval auxiliary vessel |
военно-вспомогательное судно |
9.08.2016 |
12:43:28 |
mil., navy |
naval auxiliary vessel |
вспомогательное судно военно-морского флота |
9.08.2016 |
12:43:28 |
mil., navy |
naval auxiliary vessel |
вспомогательное военное судно |
9.08.2016 |
12:28:40 |
dipl. |
Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague |
Чрезвычайный посланник и Полномочный министр в Гааге |
9.08.2016 |
12:26:30 |
hist. |
Permanent Delegate of the Kingdom of Yugoslavia to the League of Nations |
постоянный делегат Королевства Югославия при Лиге Наций |
9.08.2016 |
12:25:31 |
hist. |
Member of the Central Executive Committee of the Union of Soviet Socialist Republics |
член ЦИК СССР |
9.08.2016 |
12:21:10 |
energ.ind. |
transport energy supplies |
осуществлять транспортировку энергоносителей (BBC News) |
9.08.2016 |
12:17:05 |
for.pol. |
look for opportunities for an honourable retreat |
искать пути для отступления с сохранением лица (BBC News; контекстуальный перевод на русс. язык) |
9.08.2016 |
12:16:09 |
psychiat. |
bow to realities |
вернуться в действительность (BBC News) |
9.08.2016 |
12:15:39 |
for.pol. |
strategic necessity |
стратегическая необходимость (BBC News) |
9.08.2016 |
12:15:10 |
for.pol. |
failures in foreign policy |
провалы во внешней политике |
9.08.2016 |
12:14:35 |
for.pol. |
have problems with all its neighbours |
иметь ворох проблем со всеми соседями (BBC News) |
9.08.2016 |
12:13:50 |
gen. |
by the end of last year |
к концу прошлого года |
9.08.2016 |
12:13:18 |
for.pol. |
zero problems with all neighbours |
отсутствие проблем с соседями (название внешнеполитического курса; BBC News) |
9.08.2016 |
11:56:39 |
scient. |
Institute for Turkish Studies |
Институт тюркологии (BBC News) |
9.08.2016 |
11:56:05 |
scient. |
Stockholm University Institute for Turkish Studies |
Институт тюркологии Стокгольмского университета (BBC News) |
9.08.2016 |
9:53:03 |
law |
justice ministry employee |
работник министерства юстиции (CNN) |
9.08.2016 |
9:45:33 |
ling. |
basic |
на начальном этапе обучения (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
9.08.2016 |
9:45:33 |
ling. |
basic |
относящийся к начальному этапу обучения (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
9.08.2016 |
9:42:12 |
ed. |
instruction is offered |
преподавание ведётся (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
9.08.2016 |
9:38:37 |
rhetor. |
per the subject we discussed |
что касается темы, которую мы обсуждали, то (CNN) |
9.08.2016 |
9:38:30 |
rhetor. |
per the subject we discussed |
по поводу темы, которую мы обсуждали (CNN) |
9.08.2016 |
9:36:34 |
UN |
special envoy |
специальный посланник (CNN, 2016: United Nations Special Envoy for Humanitarian Affairs – Специальный посланник Организации Объединённых Наций по гуманитарным вопросам) |
9.08.2016 |
9:33:58 |
formal |
conduct official business |
вести служебную деятельность (CNN) |
9.08.2016 |
9:33:41 |
formal |
official business |
служебная деятельность |
9.08.2016 |
9:33:10 |
rhetor. |
many people are saying that |
многие говорят о том, что (CNN) |
8.08.2016 |
22:43:20 |
intell. |
the intelligence says that |
разведывательная информация указывает на то, что |
8.08.2016 |
22:36:34 |
PR |
receive a reputational boost |
укрепить свою репутацию |
8.08.2016 |
22:36:12 |
PR |
receive a major reputational boost |
существенно нарастить репутационный капитал |
8.08.2016 |
22:34:23 |
busin. |
mutually agreed upon |
совместно согласованный (New York Times) |
8.08.2016 |
22:33:36 |
PR |
PR-savvy |
грамотный с точки зрения связей с общественностью (New York Times) |
8.08.2016 |
22:30:57 |
mil. |
Artillery Academy |
Артиллерийская академия |
8.08.2016 |
22:29:24 |
mil. |
Air Force Technical Academy |
Техническая академия ВВС |
8.08.2016 |
22:27:44 |
rhetor. |
not by a great deal |
не на много |
8.08.2016 |
20:20:29 |
hist. |
Imperial Household |
Императорский Дом |
8.08.2016 |
20:02:22 |
AI. |
troubleshooting agent |
агент для поиска и устранения неисправностей |
8.08.2016 |
20:01:13 |
intell. |
become knowledgeable about |
приобретать осведомлённость в (чём-либо; Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:59:57 |
ed. |
participate in class activities |
присутствовать на занятиях в аудитории |
8.08.2016 |
19:51:39 |
ed. |
language maintenance program |
программа поддержания квалификации специалистов по иностранным языкам (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:50:53 |
ed. |
instruction in translation and interpretation |
обучение технике перевода (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:50:26 |
ed. |
language for special purposes |
язык специальности (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:49:45 |
ed. |
intermediate and advanced language instruction |
обучение иностранному языку на промежуточном и завершающем этапах обучения (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:49:22 |
ed. |
proficiency-oriented refresher |
курс усовершенствования специалистов по иностранному языку (Foreign Language Center, Defense Language Institute; контекстуальный перевод на русс. язык) |
8.08.2016 |
19:47:47 |
gen. |
on a year-round basis |
круглогодично |
8.08.2016 |
19:47:47 |
gen. |
on a year-round basis |
на круглогодичной основе |
8.08.2016 |
19:46:37 |
ed. |
post-basic |
на промежуточном и завершающем этапах обучения иностранному языку (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:46:00 |
gen. |
throughout the year |
круглогодично |
8.08.2016 |
19:45:24 |
ed. |
linguist |
специалист по иностранному языку (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:45:24 |
mil. |
professional linguist |
специалист по иностранному языку (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:44:42 |
ed. |
foreign language sustainment and enhancement instruction |
занятия по поддержанию и повышению квалификации специалистов по иностранным языкам (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:43:50 |
HR |
normal assigned duties |
обычные должностные обязанности (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:43:26 |
dipl. |
at their assigned locations |
по месту загранкомандировки (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:42:21 |
ed. |
participate in language instruction |
посещать занятия по иностранному языку (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:41:26 |
ed. |
post-basic language training |
обучение иностранному языку на промежуточном и завершающем этапах обучения (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:40:55 |
ed. |
post-basic language training detachment |
группа преподавателей для обучения иностранному языку на промежуточном и завершающем этапах обучения (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:39:01 |
mil. |
worldwide DoD language missions |
загранкомандировки преподавателей иностранных языков в целях языковой подготовки личного состава МО США (Foreign Language Center, Defense Language Institute) |
8.08.2016 |
19:34:13 |
ed. |
LTD |
группа языковой подготовки (сокр. от "language training detachment") |
8.08.2016 |
19:33:16 |
ed. |
one-on-one instruction |
индивидуальное обучение (по схеме аудиторных занятий "один студент – один преподаватель"; Foreign Language Center, Defense Language Institute) |