9.08.2016 |
17:09:51 |
psychol. |
ingrained sense of fraternity |
врождённое чувство братства (with ...) |
9.08.2016 |
17:08:17 |
polit. |
parallel welfare state for good eggs |
параллельное социальное государство для своих (Financial Times) |
9.08.2016 |
17:05:45 |
polit. |
establishment links |
связи с номенклатурой (Financial Times) |
9.08.2016 |
17:05:16 |
hist. |
report into anti-Semitism in the party |
доклад об антисемитизме в партии (Financial Times) |
9.08.2016 |
17:03:01 |
formal |
decorate with official honours |
награждать государственными наградами (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:59:30 |
bank. |
bank overdraft |
овердрафт по банковскому счету (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:58:29 |
bank. |
fees for unauthorised overdrafts |
комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт (по счетам клиентов; Financial Times) |
9.08.2016 |
16:57:36 |
bank. |
reform in retail banking |
реформа розничного банковского обслуживания (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:57:08 |
busin. |
compete to retain customers |
конкурировать за клиентов (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:54:53 |
bank. |
personal customer |
индивидуальный клиент (клиент-физическое лицо) |
9.08.2016 |
16:53:23 |
bank. |
business |
для клиентов корпоративного, среднего и малого бизнеса (e.g., business account market – рынок банковских услуг для клиентов корпоративного, среднего и малого бизнеса; Financial Times) |
9.08.2016 |
16:52:49 |
bank. |
business |
для корпоративного, среднего и малого бизнеса (e.g., business account market – рынок банковских услуг для корпоративного, среднего и малого бизнеса; Financial Times) |
9.08.2016 |
16:52:00 |
bank. |
business |
корпоративного, среднего и малого бизнеса (e.g., business customer – клиент корпоративного, среднего и малого бизнеса; Financial Times) |
9.08.2016 |
16:47:59 |
bank. |
business account market |
рынок банковских услуг для корпоративного, среднего и малого бизнеса (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:47:07 |
bank. |
personal current account market |
рынок розничных банковских услуг (банковских услуг для физических лиц; Financial Times) |
9.08.2016 |
16:45:23 |
rhetor. |
for years to come |
на многие годы вперёд |
9.08.2016 |
16:45:23 |
rhetor. |
for years to come |
на долгие годы вперёд |
9.08.2016 |
16:43:22 |
bank. |
open banking |
банковское обслуживание в открытом формате (название стандарта дистанционного банковского обслуживания; Financial Times) |
9.08.2016 |
16:42:12 |
bank. |
digital standard |
стандарт дистанционного банковского обслуживания (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:41:48 |
fin. |
digital standard |
стандарт дистанционного обслуживания (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:40:38 |
bank. |
compete with large high street lenders |
конкурировать с крупными коммерческими банками (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:40:00 |
bank. |
high street lender |
коммерческий банк (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:39:40 |
bank. |
large high street lender |
крупный коммерческий банк (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:39:08 |
busin. |
digital services |
дистанционное обслуживание (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:37:24 |
bank. |
high street branch |
филиал коммерческого банка (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:36:16 |
gen. |
in certain scenarios |
в ряде случаев |
9.08.2016 |
16:35:53 |
gen. |
in certain scenarios |
при определённых обстоятельствах |
9.08.2016 |
16:34:46 |
market. |
publish information on the quality of service |
публиковать информацию о качестве обслуживания (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:34:20 |
market. |
information on the quality of service |
информация о качестве обслуживания (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:31:50 |
bank. |
have unarranged overdrafts |
находиться в несанкционированном овердрафте (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:31:45 |
bank. |
have unarranged overdrafts |
иметь несанкционированный овердрафт (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:31:00 |
bank. |
be falling into unarranged overdrafts |
заходить в несанкционированный овердрафт (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:30:56 |
bank. |
be falling into unarranged overdrafts |
уходить в несанкционированный овердрафт (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:30:51 |
bank. |
be falling into unarranged overdrafts |
попадать в несанкционированный овердрафт (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:29:42 |
bank. |
small business banking market |
рынок банковских услуг для малого бизнеса (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:28:14 |
polit. |
inefficiency of the government |
неэффективность деятельности правительства (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:27:27 |
gen. |
the moment we are living through |
время, в которое мы живём (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:26:25 |
polit. |
pro-democracy demonstrator |
участник демонстрации в защиту демократии (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:24:13 |
idiom. |
get fed up of corruption |
устать от коррупции (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:24:08 |
idiom. |
get fed up of corruption |
быть сытым по горло коррупцией (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:23:28 |
cultur. |
cultural and economic differences between countries |
культурно-экономические различия между странами (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:23:07 |
cultur. |
cultural and economic differences |
культурно-экономические различия (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:21:46 |
polit. |
civilian-led government |
гражданское правительство (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:21:16 |
polit. |
have done immense harm to the prestige and dignity of US democracy |
наносить колоссальный ущерб престижу и достоинству демократии в США (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:18:36 |
crim.law. |
charges that appear to have been trumped up |
очевидно сфальсифицированные обвинения (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:18:13 |
crim.law. |
charges that have been trumped up |
сфальсифицированные обвинения (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:17:08 |
polit. |
opposition politician |
политик из оппозиционного лагеря (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:15:57 |
polit. |
challenge the prevailing regime |
бросать вызов господствующему режиму (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:15:36 |
polit. |
prevailing regime |
господствующий режим (Financial Times; the ~) |
9.08.2016 |
16:12:20 |
polit. |
autocratic power |
авторитарное государство (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:12:15 |
polit. |
autocratic power |
авторитарная держава (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:12:11 |
polit. |
autocratic power |
авторитарная власть (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:11:25 |
rhetor. |
scandal-plagued |
погрязший в скандалах (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:10:53 |
mil. |
experience a military coup |
пережить военный переворот (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:10:17 |
geogr. |
on the borders of the EU |
на границах с ЕС (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:09:50 |
law |
erosion of judicial independence |
подрыв независимости судебной власти (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:09:24 |
law |
judicial independence |
независимость судебной власти (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:08:35 |
law |
erosion of press freedom |
подрыв свободы печати (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:07:35 |
polit. |
autocratic regime |
авторитарный режим (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:06:56 |
polit. |
report on the state of democracy |
доклад о состоянии демократии (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
16:06:22 |
rhetor. |
trash-talking demagogue |
несущий чушь демагог (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:06:13 |
rhetor. |
trash-talking demagogue |
городящий ахинею демагог (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
16:03:45 |
polit. |
respect for democratic values |
уважительное отношение к демократическим ценностям (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:03:11 |
rhetor. |
embody the spirit of the age |
олицетворять собой дух времени (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:02:32 |
polit. |
liberal reformer |
либеральный реформатор (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:02:08 |
polit. |
inspirational democrat |
вдохновенный демократ (Financial Times) |
9.08.2016 |
16:00:14 |
polit. |
premature democratisation |
преждевременная демократизация (Financial Times) |
9.08.2016 |
15:55:44 |
bank. |
retail banking |
розничный банковский бизнес (Financial Times) |
9.08.2016 |
15:54:53 |
econ. |
competition watchdog |
орган контроля за соблюдением законодательства о защите экономической конкуренции (Financial Times) |
9.08.2016 |
15:53:26 |
fin. |
FSA |
Управление по финансовому регулированию и надзору (Великобритании; сокр. от "Financial Services Authority") |
9.08.2016 |
15:46:30 |
bank. |
retail services |
услуги розничного банковского бизнеса (Financial Times) |
9.08.2016 |
15:46:25 |
bank. |
retail services |
розничные банковские услуги (Financial Times) |
9.08.2016 |
15:39:52 |
bank. |
limit on unarranged overdraft fees |
лимит на комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт (Financial Times) |
9.08.2016 |
15:32:11 |
law |
by royal authority duly admitted and sworn |
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге |
9.08.2016 |
15:31:51 |
law |
by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that |
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что |
9.08.2016 |
15:29:25 |
busin. |
remain competitive |
оставаться конкурентоспособным (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
15:25:14 |
gen. |
over the next few months |
в ближайшие несколько месяцев (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
15:24:06 |
bank. |
overdraft user |
клиент, пользующийся овердрафтом (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
15:24:01 |
bank. |
overdraft user |
клиент, пользующийся овердрафтным кредитом (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
15:22:51 |
bank. |
competition in banking |
конкуренция в банковском деле (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
15:22:51 |
bank. |
competition in banking |
конкуренция на рынке банковских услуг (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
15:22:13 |
busin. |
protect small businesses |
защитить малый бизнес (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
15:03:14 |
fin. |
debt collector |
специалист по взысканию просроченной задолженности |
9.08.2016 |
15:02:59 |
fin. |
debt collector |
специалист по взысканию |
9.08.2016 |
14:57:09 |
bank. |
banking expert |
специалист по банковскому делу (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:55:59 |
fin. |
overdraft charge |
комиссионный сбор за овердрафтный кредит по счёту (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:55:59 |
fin. |
overdraft charge |
комиссионный сбор за овердрафт по счёту (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:53:23 |
market. |
make informed choices about the best products and services for their needs |
осознанно выбрать товары и услуги, наилучшим образом удовлетворяющих их потребности (говоря о выборе потребителей; Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:51:29 |
bank. |
unauthorised overdraft |
несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:50:43 |
bank. |
slip into an unarranged overdraft |
заходить в несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:50:38 |
bank. |
slip into an unarranged overdraft |
попадать в несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:50:16 |
bank. |
customer slipping into an unarranged overdraft |
клиент, попадающий в несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:29:47 |
bank. |
personal current account customer |
клиент розничного банковского бизнеса, имеющий текущий счёт (в банке; Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:28:42 |
bank. |
unarranged overdraft user |
клиент, у которого по счету возникает несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:28:34 |
bank. |
unarranged overdraft user |
клиент, у которого возникает несанкционированный овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:26:08 |
gen. |
every month |
в месяц |
9.08.2016 |
14:25:32 |
bank. |
customer who goes overdrawn for one or two weeks every month |
клиент, у которого по счету ежемесячно возникает овердрафт на одну-две недели (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:24:32 |
bank. |
customer who is often overdrawn |
клиент, у которого по счету регулярно возникает овердрафт (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:18:34 |
bank. |
business customer |
клиент корпоративного, среднего и малого бизнеса (Daily Telegraph) |
9.08.2016 |
14:17:46 |
bank. |
personal customer |
клиент розничного банковского бизнеса (Daily Telegraph) |