21.09.2016 |
19:28:25 |
ling. |
status praedicativus |
предикативное состояние |
21.09.2016 |
19:27:41 |
ling. |
status pronominalis |
предместоименное состояние |
21.09.2016 |
18:47:52 |
ling. |
be understood to have different forms |
приобретать разные формы (контекстуальный перевод на русс. язык) |
21.09.2016 |
18:46:50 |
ling. |
balanced sentence |
сбалансированное предложение (предложение, состоящее из двух частей с одинаковой структурой, наподобие: "мой дом – твой дом") |
21.09.2016 |
18:44:35 |
ling. |
emphatic sentence |
эмфатическое предложение (предложение, в котором присутствует подчеркиваемое наречное дополнение, т. е. предложение, в котором ремой является дополнение, а не предикат. Предикат в таких предложениях имеет особую форму, получившую название "эмфатическая форма". Именно её употребление указывает на то, что смысловой акцент в данном предложении ставится на наречном дополнении.) |
21.09.2016 |
18:43:16 |
ling. |
noun clause |
именная конструкция |
21.09.2016 |
18:42:49 |
ling. |
adverb clause |
наречное придаточное |
21.09.2016 |
18:42:22 |
ling. |
emphasized adverb |
подчёркиваемое наречие |
21.09.2016 |
18:03:04 |
archaeol. |
hieratic papyrus |
египетский иератический папирус |
21.09.2016 |
17:51:07 |
sec.sys. |
European electronic signatures rules |
Европейские правила использования электронной цифровой подписи |
21.09.2016 |
17:49:35 |
cryptogr. |
electronic signature |
электронная цифровая подпись |
21.09.2016 |
16:37:43 |
ling. |
Middle Egyptian language |
среднеегипетский язык (язык, к которому относят литературные произведения эпохи Среднего царства (IX–XIII династии, ок. 1980–1760 гг. до н. э.), а также язык некоторых надписей, которые встречаются на памятниках в более поздний период – до время правления XVIII династии (ок. 1539–1292 гг. до н. э.). Много веков спустя к среднеегипетскому языку также обращались писцы XXV (Кушитской) и XXVI (Саисской) династий (ок. 722–525 гг. до н. э.), которые начали возрождать архаический для них стиль письма) |
21.09.2016 |
16:37:28 |
archaeol. |
vocabulary of the Middle Egyptian language |
словарь среднеегипетского языка |
21.09.2016 |
16:35:54 |
ling. |
hieroglyphic dictionary |
словарь иероглифов |
21.09.2016 |
15:26:47 |
progr. |
high-integrity software conference |
конференция по высоконадёжному программному обеспечению (с подтверждением корректного написания исходного кода, правильного взаимодействия компонентов, отсутствия скрытых ошибок, заплаток и неавторских модификаций; корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:25:58 |
sec.sys. |
trustworthy software development |
разработка надёжного программного обеспечения (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:25:21 |
sec.sys. |
trustworthy |
надёжный и безопасный |
21.09.2016 |
15:24:03 |
softw. |
perform critical industrial tasks |
выполнять критически важные задачи промышленной автоматизации (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:23:34 |
progr. |
critical industrial task |
критически важная задача промышленной автоматизации (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:22:07 |
progr. |
massive codebase |
большой код (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:20:16 |
progr. |
massive codebase |
крупномасштабная база кода (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:20:08 |
progr. |
big code |
крупномасштабная кодовая база (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:20:03 |
progr. |
big code |
крупномасштабная база кода (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:19:57 |
progr. |
massive codebase |
крупномасштабная кодовая база (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:18:44 |
progr. |
big code |
большой код (корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
15:17:27 |
progr. |
high integrity software conference |
конференция по программному обеспечению с высоким уровнем полноты безопасности |
21.09.2016 |
15:17:17 |
progr. |
high-integrity software conference |
конференция по программному обеспечению с высоким уровнем полноты безопасности (с подтверждением корректного написания исходного кода, правильного взаимодействия компонентов, отсутствия скрытых ошибок, заплаток и неавторских модификаций; корпорации AdaCore) |
21.09.2016 |
14:12:56 |
law |
Mexican Federal Attorney-General |
Генеральный федеральный прокурор Мексики |
21.09.2016 |
13:09:47 |
mil. |
automated command and control system |
АСУ |
21.09.2016 |
12:36:56 |
mil. |
Russia's Strategic Missile Forces Automated Command and Control System |
АСУ РВСН |
21.09.2016 |
12:32:56 |
mil. |
air defense automatic control system |
АСУ силами и средствами ПВО |
21.09.2016 |
12:32:18 |
mil. |
battlefield control system |
АСУ войсками на поле боя |
21.09.2016 |
12:30:26 |
mil. |
ground environment |
АСУ силами и средствами |
21.09.2016 |
12:17:55 |
sec.sys. |
proscribed terrorist group |
запрещённая террористическая организация |
21.09.2016 |
9:48:15 |
corrupt. |
competitive struggle to distribute cash flows |
конкурентная борьба за распределение денежных потоков |
20.09.2016 |
20:47:04 |
busin. |
gutless leadership |
бесхребетное руководство (Los Angeles Times) |
20.09.2016 |
15:38:06 |
transp. |
pitman arm |
сошка (рулевая) |
20.09.2016 |
9:41:01 |
law |
receive legal representation |
получать юридическую помощь по представительству интересов в судебных органах |
20.09.2016 |
9:40:45 |
law |
receive legal representation |
получать юридическую помощь по представительству интересов в суде (New York Times) |
20.09.2016 |
9:39:48 |
med. |
receive quality medical care |
получать квалифицированную медицинскую помощь (New York Times) |
20.09.2016 |
9:38:23 |
sec.sys. |
use whatever lawful methods are available |
использовать все возможные правовые методы (to get information from ... – для получения информации от ...; New York Times) |
19.09.2016 |
18:48:21 |
astrophys. |
spin |
направление движения |
19.09.2016 |
18:46:34 |
phys. |
GFT |
теория групп полей |
19.09.2016 |
18:35:26 |
crim.law. |
procedural oversight over cases |
надзор за процессуальной деятельностью по уголовным делам (New York Times) |
19.09.2016 |
17:50:51 |
sec.sys. |
operate mass surveillance |
проводить массовое прослушивание (ABC News) |
19.09.2016 |
17:49:49 |
sec.sys. |
administer a police state |
обеспечивать существование полицейского государства (ABC News) |
19.09.2016 |
17:49:16 |
polit. |
political repression |
политические репрессии (ABC News) |
19.09.2016 |
17:40:59 |
crim.law. |
procedural oversight over cases |
процессуальный надзор по уголовным делам (run by other law enforcement bodies – в производстве других правоохранительных органов; ABC News) |
19.09.2016 |
17:38:29 |
sec.sys. |
restructuring of the country's security services |
реформа спецслужб страны (ABC News) |
19.09.2016 |
17:36:26 |
intell. |
work for the intelligence agency |
работать в разведывательных органах (New York Times) |
19.09.2016 |
17:36:21 |
intell. |
work for the intelligence agency |
работать в разведывательной службе (New York Times) |
19.09.2016 |
17:34:46 |
sec.sys. |
enforce a police state |
обеспечивать существование полицейского государства (New York Times) |
19.09.2016 |
17:34:10 |
polit. |
persecution of opposition |
преследование оппозиции (New York Times) |
19.09.2016 |
17:34:05 |
polit. |
persecution of opposition |
репрессии против оппозиции (New York Times) |
19.09.2016 |
17:31:29 |
intell. |
Ministry for State Security |
Министерство государственной безопасности (New York Times theguardian.com) |
19.09.2016 |
17:28:43 |
forex |
to the dollar |
по отношению к доллару США (New York Times) |
19.09.2016 |
17:28:36 |
forex |
to the dollar |
к доллару США (New York Times) |
19.09.2016 |
17:28:09 |
forex |
the dollar-ruble exchange rate |
обменный курс рубля по отношению к доллару США (New York Times) |
19.09.2016 |
17:26:24 |
polit. |
body politic |
политическая плоскость (New York Times; the ~) |
19.09.2016 |
17:15:32 |
rhetor. |
assertions that feel true but have no basis in fact |
утверждения, которые выглядят правдоподобно, но не основываются на фактах (New York Times) |
17.09.2016 |
18:33:38 |
int.rel. |
space-faring nation |
космическая держава (CNN) |
17.09.2016 |
18:12:04 |
idiom. |
... leave him gun-shy |
после ... теперь дует на воду |
17.09.2016 |
18:08:37 |
idiom. |
... leaves him gun-shy |
после ... теперь дует на воду (кто обжегся на (закипевшем) молоке, дует и на (холодную) воду; тот, кто однажды потерпел крупную неудачу, становится излишне осторожным даже с небольшими проектами) |
17.09.2016 |
18:05:11 |
rhetor. |
give legitimacy to |
придавать респектабельность (чему-либо) |
17.09.2016 |
18:03:14 |
progr. |
experience |
редакция |
17.09.2016 |
18:03:14 |
progr. |
experience |
изделие |
17.09.2016 |
18:03:14 |
progr. |
experience |
платформа |
17.09.2016 |
18:03:14 |
progr. |
experience |
качество |
17.09.2016 |
18:03:14 |
progr. |
experience |
версия |
17.09.2016 |
17:58:06 |
progr. |
real-time web application |
веб-приложение реального времени (InfoWorld) |
17.09.2016 |
17:33:59 |
softw. |
updateability |
обновляемость |
17.09.2016 |
17:22:19 |
market. |
the marketplace has been saying that |
участники рынка говорят, что |
17.09.2016 |
17:21:39 |
idiom. |
interchangeable cog in the machine |
мелкая шестеренка в огромном механизме |
17.09.2016 |
17:00:24 |
gen. |
all within a 6-month window |
всего за 6 месяцев |
17.09.2016 |
17:00:11 |
gen. |
within a 6-month window |
за 6 месяцев |
17.09.2016 |
16:56:16 |
ed. |
college senior |
студент-старшекурсник (высшего учебного заведения) |
17.09.2016 |
16:52:15 |
HR |
impactful employee |
эффективный сотрудник |
17.09.2016 |
16:45:53 |
gen. |
some years back |
несколько лет назад |
17.09.2016 |
16:45:53 |
gen. |
some years back |
несколько лет тому назад |
17.09.2016 |
16:43:03 |
rhetor. |
in a rather off-hand way |
довольно бесцеремонно |
17.09.2016 |
16:42:38 |
rhetor. |
announce in a rather off-hand way that |
довольно бесцеремонно заявить, что |
17.09.2016 |
16:40:32 |
HR |
running a side hustle |
работа внештатным сотрудником |
17.09.2016 |
16:40:22 |
HR |
running a side hustle |
внештатное сотрудничество |
17.09.2016 |
16:39:46 |
HR |
running a side hustle |
работа на стороне |
17.09.2016 |
16:37:26 |
HR |
moonlighting |
работа внештатным сотрудником |
17.09.2016 |
16:36:51 |
HR |
freelancing |
подработка на стороне |
17.09.2016 |
16:36:51 |
HR |
freelancing |
внештатное сотрудничество |
17.09.2016 |
16:35:05 |
HR |
moonlighting |
подработка на стороне |
17.09.2016 |
16:35:05 |
HR |
moonlighting |
внештатное сотрудничество |
17.09.2016 |
16:20:02 |
ling. |
publishable-quality translation |
перевода, по своему качеству пригодный к публикации |
16.09.2016 |
17:14:09 |
gen. |
bed time stories |
сказки на ночь |
16.09.2016 |
17:05:05 |
polit. |
moral and ideological dependency |
морально-идеологическая зависимость |
16.09.2016 |
17:01:13 |
archaeol. |
harem |
женский дом (фараона, гарем) |
16.09.2016 |
15:58:07 |
hist. |
tjati |
великий управитель (глава гражданской администрации Древнего Египта, был правой рукой фараона, в его руках было сосредоточено практически всё управление государством, за исключением вооруженных сил, он руководил всеми общественными работами, был верховным судьёй. Начиная с XXII века до н.э. на должность великого управителя фараон назначал только своих родственников) |
16.09.2016 |
15:54:16 |
hist. |
tjaty |
великий управитель (глава гражданской администрации Древнего Египта) |
16.09.2016 |
15:27:37 |
dipl. |
archive of diplomatic letters |
архив дипломатической переписки |
16.09.2016 |
12:58:36 |
hist. |
culture of Ancient Egypt |
культура Древнего Египта |
16.09.2016 |
12:46:56 |
tech. |
the thing |
предмет |
16.09.2016 |
12:41:05 |
gen. |
the thing |
штуковина |
16.09.2016 |
12:05:53 |
scient. |
deep expertise |
глубокая эрудиция (Washington Post) |