English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
15.12.2016 | 15:39:04 | mil. | score a major victory | добиться крупной победы (Washington Post) |
15.12.2016 | 15:31:04 | idiom. | stealth propaganda | чёрная пропаганда (приём, с помощью которого вводящая в заблуждение, дезориентирующая информация или материал разрабатывается под авторством одного человека, в то время как её настоящим автором является другой. Нередко представляет собой клевету, используется для очернения того или иного общественного или политического деятеля, убеждения в чём-то общества и создания неправильного представления о чём-либо. Главной чертой чёрной пропаганды является то, что аудитория, на которую она направлена, не замечает того, что она действует под чьим-то влиянием и не осознает того, что на неё действуют со стороны. Чёрная пропаганда представляет собой информацию для введения в заблуждения широких масс людей, которая выдается за исходящую из иного источника, чем на самом деле. Мероприятия по линии чёрной пропаганды призваны оказывать влияние на взгляды, эмоции, позиции и поведение вражеских, нейтральных или дружественных иностранных групп с целью поддержки национальной политики. Черная пропаганда создаёт негативный образ политических соперников и способствует сокрытию собственной деятельности заказчика пропагандистских мероприятий) |
15.12.2016 | 15:22:16 | idiom. | by all reasonable measures | для любого думающего человека (Chicago Tribune; контекстуальный перевод на русс. язык) |
15.12.2016 | 14:32:03 | intell. | intelligence briefing | инструктивное совещание (для ознакомления с разведывательной информацией, полученной в результате обработки, проверки и анализа сведений и материалов, добытых секретной агентурой, и сведений из открытых источников; Thomson Reuters) |
14.12.2016 | 22:41:48 | AI. | theory of machine learning | теория машинного обучения |
14.12.2016 | 22:40:49 | scient. | in the machine learning community | среди специалистов по машинному обучению |
14.12.2016 | 22:39:15 | busin. | damage to reputation | репутационный ущерб |
14.12.2016 | 22:37:25 | scient. | machine learning community | специалисты по машинному обучению |
14.12.2016 | 21:26:33 | intell. | propaganda and disinformation activities | пропагандистско-дезинформационная деятельность (spreading intentionally false or misleading information in order to deceive target audiences, public opinion) |
14.12.2016 | 21:24:35 | intell. | disinformation, simulation, camouflage, and concealment | оперативная маскировка (a combination of tactics including disinformation, simulation, camouflage, and concealment) |
14.12.2016 | 21:24:29 | intell. | disinformation, simulation, camouflage, and concealment | маскировка (a combination of tactics including disinformation, simulation, camouflage, and concealment) |
14.12.2016 | 21:22:08 | IT | evangelism | информационно-пропагандистская и разъяснительная работа (с целью продвижения сложного программного продукта на рынке программного обеспечения) |
14.12.2016 | 21:17:13 | mil. | United States Special Operations Command | Главное управление войск специального назначения Министерства обороны США |
14.12.2016 | 21:17:13 | mil. | United States Special Operations Command | ГУ СпН МО США |
14.12.2016 | 21:17:13 | mil. | USSOCOM | Главное управление войск специального назначения Министерства обороны США |
14.12.2016 | 21:17:13 | mil. | USSOCOM | ГУ СпН МО США |
14.12.2016 | 21:17:13 | mil. | SOCOM | Главное управление войск специального назначения Министерства обороны США |
14.12.2016 | 21:17:13 | mil. | SOCOM | ГУ СпН МО США |
14.12.2016 | 15:37:54 | mil. | MOPP | специальное средство индивидуальной защиты (сокр. от "mission-oriented protection posture"; общевойсковой защитный комплект – средство индивидуальной защиты, предназначенное для защиты от отравляющих веществ, биологических средств и радиоактивной пыли) |
14.12.2016 | 15:37:20 | mil. | MOPP | общевойсковой защитный комплект (РХБ) |
14.12.2016 | 15:37:06 | mil. | MOPP | защитный костюм (РХБ) |
14.12.2016 | 13:59:08 | sec.sys. | subvert foreign elections | подрывать избирательные процессы в иностранных государствах (New York Times) |
14.12.2016 | 13:50:20 | idiom. | sucker punch to the gut | удар ниже пояса (New York Times) |
14.12.2016 | 13:49:15 | intell. | new form of political sabotage | новый вид идеологической диверсии (New York Times) |
14.12.2016 | 13:48:56 | soviet. | political sabotage | идеологическая диверсия (мероприятие, направленное на инспирирование, стимулирование или использование тех или иных тенденций, процессов и сил в политической и общественной жизни в целях подрыва или ослабления государственного и общественного строя, отрыва государства от союзников на международной арене. Идеологические диверсии осуществляются в виде оказания средствами подрывной пропаганды враждебного идеологического и политического влияния на граждан страны (подрывная пропаганда) и в виде создания иностранными разведывательными органами внутри страны нелегальных вооружённых оппозиционных групп и организаций, установления и налаживания с ними организационных связей и взаимодействия, склонения их к осуществлению подрывной деятельности против государственного и общественного строя и обеспечения их необходимыми для этого средствами (разведывательно-организационная подрывная деятельность). Оба эти вида идеологической диверсии тесно связаны между собой. // Контрразведывательный словарь. – М.: Высшая Краснознамённая школа КГБ при Совете Министров СССР им. Ф.Э. Дзержинского, 1972. – 371 с. nytimes.com) |
14.12.2016 | 13:48:56 | soviet. | political sabotage | информационная диверсия (мероприятие, направленное на инспирирование, стимулирование или использование тех или иных тенденций, процессов и сил в политической и общественной жизни в целях подрыва или ослабления государственного и общественного строя, отрыва государства от союзников на международной арене. Идеологические диверсии осуществляются в виде оказания средствами подрывной пропаганды враждебного идеологического и политического влияния на граждан страны (подрывная пропаганда) и в виде создания иностранными разведывательными органами внутри страны нелегальных вооружённых оппозиционных групп и организаций, установления и налаживания с ними организационных связей и взаимодействия, склонения их к осуществлению подрывной деятельности против государственного и общественного строя и обеспечения их необходимыми для этого средствами (разведывательно-организационная подрывная деятельность). Оба эти вида идеологической диверсии тесно связаны между собой. // Контрразведывательный словарь. – М.: Высшая Краснознамённая школа КГБ при Совете Министров СССР им. Ф.Э. Дзержинского, 1972. – 371 с. nytimes.com) |
14.12.2016 | 13:38:41 | sec.sys. | lessons learned report | отчёт о работе над ошибками (New York Times) |
14.12.2016 | 13:25:54 | geogr. | at the Kremlin | в Кремле |
14.12.2016 | 13:21:58 | inet. | underestimation of the seriousness of the cyberattack | недооценка серьёзности хакерской атаки (New York Times; a ~) |
14.12.2016 | 13:21:34 | gen. | cyberattack | хакерская атака |
13.12.2016 | 20:48:02 | idiom. | people that are dumb as rocks | тупые как валенки (Washington Post) |
13.12.2016 | 20:45:49 | HR | hiring people off the street | принятие на работу людей с улицы (Washington Post) |
13.12.2016 | 17:09:55 | formal | web page | страница в сети Интернет |
13.12.2016 | 17:09:28 | formal | web-page address | адрес страницы в сети Интернет |
13.12.2016 | 13:58:36 | intell. | intelligence briefing for the president of the United States | разведывательная сводка для Президента США (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:56:54 | intell. | compile an intelligence briefing for the president of the United States | составлять разведывательную сводку для Президента США (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:52:23 | rhetor. | work literally through the night | работать в прямом смысле ночь напролёт (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:52:07 | rhetor. | work through the night | работать ночь напролёт (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:51:18 | intell. | men and women of our intelligence community | работники разведывательного сообщества (Washington Post; the ~) |
13.12.2016 | 13:49:17 | busin. | information previously conveyed to | информация, ранее предоставленная в распоряжение (кого-либо; Washington Post) |
13.12.2016 | 13:48:49 | intell. | revision of information | пересмотр информации (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:44:32 | intell. | provide a briefing | предоставлять разведывательную сводку (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:43:37 | psychol. | have an eye for detail | обращать внимание на детали (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:43:33 | psychol. | have an eye for detail | вникать в подробности (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:42:51 | intell. | classified session | секретная беседа (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:41:45 | philos. | gain a broad understanding of | получить глубокое понимание (чего-либо; Washington Post) |
13.12.2016 | 13:41:21 | philos. | broad understanding | глубокое понимание (Washington Post; a ~) |
13.12.2016 | 13:38:31 | intell. | contain strategic intelligence | содержать стратегическую разведывательную информацию (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:37:26 | law | institution of the president | институт президента (Washington Post; the ~) |
13.12.2016 | 13:35:00 | intell. | President's Daily Brief | суточная сводка для президента (Washington Post; the ~) |
13.12.2016 | 13:34:34 | intell. | daily brief | суточная сводка (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:32:32 | philos. | ethics expert | специалист по этике профессиональной деятельности (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:26:28 | polit. | for partisan purposes | в узкопартийных целях (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:24:50 | crim.law. | professional investigator | кадровый дознаватель (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:24:46 | crim.law. | professional investigator | кадровый следователь (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:10:58 | polit. | traditions of transparency | традиции открытости информации и подотчётности (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:08:48 | gen. | in the days ahead | в ближайшее время |
13.12.2016 | 13:08:26 | quot.aph. | he has a lot of questions about | у него есть масса вопросов по поводу (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:07:01 | polit. | old-time | старорежимный (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:07:01 | polit. | old-time | старого режима |
13.12.2016 | 13:04:14 | formal | receive the Order of Friendship | получить Орден дружбы (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:02:16 | polit. | selfless patriot | самоотверженный патриот (Washington Post) |
13.12.2016 | 13:00:18 | polit. | call for an investigation into the matter | призвать к проведению расследования дела (Washington Post) |
13.12.2016 | 12:15:49 | mil. | domestic and national security issues | вопросы обороны, государственной и общественной безопасности (Washington Post) |
13.12.2016 | 12:15:13 | for.pol. | high-profile issues | приоритетные вопросы (Washington Post) |
13.12.2016 | 12:14:50 | polit. | high-profile issues | важнейшие вопросы (Washington Post) |
13.12.2016 | 12:14:37 | sec.sys. | high-profile security issues | важнейшие вопросы обеспечения безопасности (Washington Post) |
13.12.2016 | 12:13:47 | sec.sys. | domestic and national security | внутренняя и национальная безопасность (Washington Post) |
13.12.2016 | 12:13:46 | mil. | domestic and national security | оборона, государственная и общественная безопасность (Washington Post) |
11.12.2016 | 20:01:11 | inet. | web content management | управление отображением содержимого на веб-страницах |
11.12.2016 | 18:30:35 | rhetor. | dogged determination | твёрдая решимость |
11.12.2016 | 18:28:52 | scient. | research insights | результаты научных исследований |
11.12.2016 | 18:28:38 | scient. | research insights | результаты научно-исследовательских работ |
11.12.2016 | 18:16:45 | scient. | research insights unit | научно-исследовательское подразделение |
11.12.2016 | 18:15:56 | fin. | require a rethink of budgets and priorities | потребовать пересмотра бюджета и приоритетов |
11.12.2016 | 18:14:21 | gen. | play catch-up | вступить на путь догоняющего развития |
11.12.2016 | 18:13:07 | gen. | do more with less | достигать большего с использованием меньших ресурсов |
11.12.2016 | 18:09:53 | mil. | spread misinformation to a global audience | распространение дезинформации за рубежом |
11.12.2016 | 18:02:21 | mil. | special-purpose armored vehicle | бронеавтомобиль специального назначения |
11.12.2016 | 18:02:21 | mil. | special-purpose armored vehicle | бронированный автомобиль специального назначения |
11.12.2016 | 17:55:21 | mil. | at a right-angle | под прямым углом |
11.12.2016 | 17:53:30 | mil. | rolled homogeneous armor equivalency | эквивалент катаной гомогенной брони (the term is used when giving an estimate of either the penetrative capability of a projectile or the protective capability of a type of armor which may or may not be steel) |
11.12.2016 | 17:52:07 | mil. | rolled homogeneous armor equivalency | эквивалент катаной гомогенной стали |
11.12.2016 | 17:51:55 | mil. | RHAe | эквивалент катаной гомогенной брони (сокр. от "rolled homogeneous armor equivalency") |
11.12.2016 | 17:51:38 | mil. | RHAe | эквивалент катаной гомогенной стали (сокр. от "rolled homogeneous armor equivalency") |
11.12.2016 | 17:48:44 | mil. | penetrative capability | бронепробиваемость |
11.12.2016 | 17:48:34 | mil. | penetrative capability of a projectile | бронепробиваемость снаряда (the ~) |
11.12.2016 | 17:47:05 | gen. | reduction in effectiveness | снижение эффективности (a ~) |
11.12.2016 | 17:46:01 | mil. | heavy high-velocity projectile | бронебойный снаряд с высокой начальной скоростью |
11.12.2016 | 17:43:19 | mil. | RHA | катаная однородная броня (сокр. от "rolled homogeneous armor") |
11.12.2016 | 17:42:58 | mil. | RHA | катаная стальная однородная броня (сокр. от "rolled homogeneous armor") |
11.12.2016 | 17:40:53 | tech. | face of the steel | поверхность стали (the ~) |
11.12.2016 | 17:40:07 | mil. | face-hardened steel plate | стальной лист с повышенной твёрдостью поверхности |
11.12.2016 | 17:40:07 | mil. | face-hardened steel plate | стальной лист с упрочнённой поверхностью |
11.12.2016 | 17:40:07 | mil. | face-hardened steel plate | поверхностно упрочнённый стальной лист |
11.12.2016 | 17:37:58 | tech. | face-hardened | поверхностно упрочнённый |
11.12.2016 | 17:35:41 | tech. | grain structure of the steel | зернистая структура стали (the ~) |
11.12.2016 | 17:29:51 | mil. | rolled homogeneous armour | катаная однородная броня |
11.12.2016 | 17:29:51 | mil. | rolled homogeneous armour | катаная гомогенная броня |
11.12.2016 | 2:36:09 | IT | dynos | динамические контейнеры |