English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
10.02.2017 | 12:09:17 | sec.sys. | foreign terrorist organization | иностранная террористическая организация (New York Times) |
10.02.2017 | 12:07:26 | relig. | adherent of Islam | последователь ислама (New York Times) |
10.02.2017 | 12:04:01 | dat.proc. | GPUs in the cloud | графические процессоры в облаке (InfoWorld) |
10.02.2017 | 12:02:35 | econ. | household wealth | финансовое положение домохозяйств (the total assets belonging to households, including cash savings, real estate, valuable personal property, life insurance, and others) |
10.02.2017 | 12:01:55 | econ. | wealth | финансовое положение (total assets, including cash savings, real estate, valuable personal property, life insurance, and others) |
10.02.2017 | 12:00:08 | econ. | household wealth | активы домохозяйств |
10.02.2017 | 11:50:48 | ed. | American University of Beirut | Американский университет в Бейруте (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:49:59 | relig. | global community of Muslims | мировая мусульманская община (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:48:37 | scient. | Middle East expert | эксперт по Ближнему Востоку (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:24:03 | rhetor. | be met with a conspicuous silence | вызвать красноречивое молчание (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:23:39 | rhetor. | conspicuous silence | красноречивое молчание |
10.02.2017 | 11:23:32 | idiom. | conspicuous silence | оглушительная тишина |
10.02.2017 | 11:21:35 | dipl. | according to diplomatic protocol | согласно дипломатическому протоколу (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:20:05 | intell. | senior intelligence official | руководящий работник разведки (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:12:42 | sec.sys. | Center for Security Policy | Центр политики обеспечения безопасности (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:11:20 | fin. | ban financial interactions | вводить запрет на финансовые операции (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:10:55 | fin. | financial interactions | финансовые операции (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:09:49 | dipl. | career official at the State Department | кадровый американский дипломат (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:07:56 | NGO | political and social organization | общественно-политическая организация (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:00:34 | law | ban with few exceptions | запрет, сопровождающийся рядом исключений (Washington Post) |
10.02.2017 | 11:00:02 | sec.sys. | extreme vetting | усиленная проверка (Washington Post) |
10.02.2017 | 10:56:30 | progr. | be under fire | находиться под огнём критики (Washington Post) |
10.02.2017 | 10:56:03 | media. | prone to exaggeration and falsehoods | склонный к вымыслу и преувеличениям (Washington Post) |
10.02.2017 | 10:55:24 | media. | Arab affairs website | сайт, специализирующийся на освещении событий в арабских странах (Washington Post) |
10.02.2017 | 10:54:34 | inet. | website of dubious credibility | сайт с информацией сомнительного характера (Washington Post) |
10.02.2017 | 10:27:13 | formal | decisional process | процесс принятия решения (Washington Post) |
10.02.2017 | 10:27:09 | formal | decisional process | процесс принятия решений (Washington Post) |
9.02.2017 | 19:26:48 | progr. | cost migration | сваливание расходов (перенос расходов на проект к уязвимому отделу или бизнес-партнёру) |
9.02.2017 | 19:26:19 | progr. | continuous obsolescence | продолжительное устаревание (выделение непропорционально больших усилий на перенос системы в новые окружения) |
9.02.2017 | 19:13:45 | progr. | race hazard | cостояние гонки (the condition of a software system where the system's substantive behavior is dependent on the sequence or timing of other uncontrollable events. It becomes a bug when one or more of the possible behaviors is undesirable.) |
9.02.2017 | 19:13:45 | progr. | race condition | cостояние гонки |
9.02.2017 | 19:13:21 | progr. | stovepipe system | дымоход (антишаблон проектирования: редко поддерживаемая сборка плохо связанных компонентов) |
9.02.2017 | 19:09:33 | progr. | re-coupling | перестыковка (процесс внедрения ненужной зависимости) |
9.02.2017 | 19:09:04 | progr. | magic pushbutton | волшебная кнопка (антишаблон проектирования: выполнение результатов действий пользователя в виде неподходящего (недостаточно абстрактного) интерфейса) |
9.02.2017 | 19:08:29 | progr. | interface bloat | раздувание интерфейса (разработка интерфейса очень мощным и очень сложным для реализации) |
9.02.2017 | 19:07:59 | progr. | іnput kludge | затычка на ввод данных (забывчивость в спецификации и выполнении поддержки возможного неверного ввода) |
9.02.2017 | 19:06:29 | industr. | factory-assembled | заводской сборки |
9.02.2017 | 19:05:01 | progr. | ambiguous viewpoint | неопределённая точка зрения (представление модели без спецификации её точки рассмотрения) |
9.02.2017 | 19:02:06 | progr. | feature creep | ползучий улучшизм (обозначает тенденцию разработчиков добавлять в программный продукт больше и больше возможностей в попытке "не отстать от конкурентов", однако приводящую фактически к созданию более медленного и менее эффективного программного продукта) |
9.02.2017 | 19:01:55 | progr. | feature creep | расползание возможностей (обозначает тенденцию разработчиков добавлять в программный продукт больше и больше возможностей в попытке "не отстать от конкурентов", однако приводящую фактически к созданию более медленного и менее эффективного программного продукта) |
9.02.2017 | 19:01:09 | progr. | creeping featurism | расползание возможностей |
9.02.2017 | 19:01:09 | progr. | featuritis | расползание возможностей |
9.02.2017 | 19:01:09 | progr. | featuritis | ползучий улучшизм |
9.02.2017 | 19:00:07 | progr. | gimmicks | функции для галочки (функции, которые не нужны или малополезны для работы программы) |
9.02.2017 | 18:59:40 | rhetor. | gimmicks | бубенчики и свистульки |
9.02.2017 | 18:59:03 | progr. | elephantware | раздутое программное обеспечение (программа, имеющая слишком много дополнительных функций, на работу которых уходит непропорционально много ресурсов системы, в особенности если эти функции не нужны или малополезны для работы программы) |
9.02.2017 | 18:57:43 | progr. | software bloat | раздувание ПО (разрешение последующим версиям системы требовать всё больше и больше ресурсов) |
9.02.2017 | 18:56:46 | progr. | DLL hell | каша из зависимостей (антишаблон проектирования: Разрастание графа взаимных зависимостей программных продуктов и библиотек, приводящее к сложности установки новых и удаления старых продуктов. В сложных случаях различные установленные программные продукты требуют наличия разных версий одной и той же библиотеки. В наиболее сложных случаях один продукт может косвенно потребовать сразу две версии одной и той же библиотеки.) |
9.02.2017 | 18:56:42 | progr. | dependency hell | каша из зависимостей (антишаблон проектирования: Разрастание графа взаимных зависимостей программных продуктов и библиотек, приводящее к сложности установки новых и удаления старых продуктов. В сложных случаях различные установленные программные продукты требуют наличия разных версий одной и той же библиотеки. В наиболее сложных случаях один продукт может косвенно потребовать сразу две версии одной и той же библиотеки.) |
9.02.2017 | 18:55:30 | progr. | commit assassin | фиксация деструктивных изменений (внесение отдельных изменений в систему контроля версий без проверки влияния их на другие части приложения. Как правило, после подобных факсаций изменений работа команды парализуется на время исправления проблем в тех частях кода приложения, которые ранее работали безошибочно) |
9.02.2017 | 18:52:18 | progr. | reinventing the square wheel | изобретение квадратного колеса (создание плохого решения, когда существует хорошее известное решение) |
9.02.2017 | 18:52:14 | progr. | reinventing the square wheel | изобретение горбатого велосипеда (создание плохого решения, когда существует хорошее известное решение) |
9.02.2017 | 18:50:30 | progr. | programming by permutation | программирование посредством подбора (подход к разработке программного обеспечения небольшими изменениями) |
9.02.2017 | 18:49:50 | progr. | premature optimization | преждевременная оптимизация (оптимизация на основе недостаточной информации) |
9.02.2017 | 18:49:22 | progr. | improbability factor | фактор невероятности (предположение о невозможности того, что сработает известная ошибка) |
9.02.2017 | 18:48:37 | progr. | golden hammer | золотой молоток (сильная уверенность в том, что любимое решение универсально применимо) |
9.02.2017 | 18:48:07 | progr. | de-factoring | уничтожение функциональности и замена её документацией |
9.02.2017 | 18:47:39 | progr. | copy and paste programming | программирование посредством копирования-вставки (копирование (и лёгкая модификация) существующего кода вместо создания общих решений) |
9.02.2017 | 18:46:48 | progr. | template cancer | метастазирование шаблонов (антишаблон проектирования: Повсеместное использование шаблонов, в том числе там, где их использование не оправдано, что уменьшает понимание и сопровождение кода и замедляет компиляцию) |
9.02.2017 | 18:43:28 | progr. | mutex hell | каша из взаимоисключающих блокировок (антишаблон проектирования: внедрение слишком большого количества объектов синхронизации между потоками) |
9.02.2017 | 18:36:22 | progr. | lasagnia code | лук (антишаблон проектирования: использование неоправданно большого количества уровней абстракции) |
9.02.2017 | 18:35:15 | comp.sl. jarg. | spaghetti code | макароны (код с чрезмерно запутанным порядком выполнения) |
9.02.2017 | 18:32:33 | progr. | soft code | мягкое кодирование (антишаблон проектирования: настраивается всё что угодно, при этом конфигурирование системы само по себе превращается в программирование) |
9.02.2017 | 18:31:33 | progr. | hard code | жёсткое кодирование (внедрение предположений об окружении системы в слишком большом количестве точек её реализации) |
9.02.2017 | 18:31:04 | progr. | cryptic code | таинственный код (использование аббревиатур вместо запоминающихся и понятных имён) |
9.02.2017 | 18:30:15 | progr. | coding by exception | кодирование путём исключения (добавление нового кода для поддержки каждого специального распознанного случая) |
9.02.2017 | 18:29:32 | progr. | code momentum | инерция кода (cверхограничение части системы путём постоянного подразумевания её поведения в других частях системы) |
9.02.2017 | 18:28:52 | progr. | checking type instead of interface | проверка типа вместо интерфейса (антишаблон проектирования: проверка того, что объект имеет специфический тип в то время, когда требуется только определённый интерфейс) |
9.02.2017 | 18:28:41 | progr. | checking type instead of membership | проверка типа вместо интерфейса (проверка того, что объект имеет специфический тип в то время, когда требуется только определённый интерфейс) |
9.02.2017 | 18:28:03 | progr. | the diaper pattern stinks | воняющий подгузник (антишаблон проектирования: cброс флага ошибки без её обработки или передачи вышестоящему обработчику) |
9.02.2017 | 18:26:57 | progr. | caching failure | кеширование ошибки (антишаблон проектирования: забывание сбросить флаг ошибки после её обработки) |
9.02.2017 | 18:26:13 | progr. | busy spin, busy waiting | активное ожидание (антишаблон проектирования: потребление ресурсов ЦПУ (процессорного времени) во время ожидания события, обычно при помощи постоянно повторяемой проверки, вместо того, чтобы использовать асинхронное программирование (к примеру, систему сообщений или событий)) |
9.02.2017 | 18:25:14 | progr. | boat anchor | лодочный якорь (антишаблон проектирования: сохранение более неиспользуемой части системы) |
9.02.2017 | 18:23:43 | progr. | accumulate and fire | накопить и запустить (антишаблон проектирования: установка параметров подпрограмм в наборе глобальных переменных) |
9.02.2017 | 18:22:29 | progr. | accidental complexity | ненужная сложность (внесение ненужной сложности в решение) |
9.02.2017 | 18:20:23 | progr. | God object | всемогущий объект (антишаблон проектирования: концентрация слишком большого количества функций в одной части системы (классе)) |
9.02.2017 | 18:16:39 | progr. | interface segregation | принцип изоляции интерфейсов |
9.02.2017 | 18:16:39 | progr. | interface segregation | изоляция интерфейсов |
9.02.2017 | 18:16:19 | progr. | interface soup | каша из интерфейсов (объединение нескольких интерфейсов, разделенных согласно принципу изоляции интерфейсов, в один) |
9.02.2017 | 18:14:33 | progr. | object cesspool | объектная клоака (переиспользование объектов, находящихся в непригодном для переиспользования состоянии) |
9.02.2017 | 18:13:42 | progr. | empty subclass test | проверка пустоты подкласса |
9.02.2017 | 18:13:20 | progr. | empty subclass failure | ошибка пустого подкласса |
9.02.2017 | 18:12:56 | progr. | call super | вызов предка (антишаблон проектирования в объектно-ориентированном программировании: для реализации прикладной функциональности методу класса-потомка требуется в обязательном порядке вызывать те же методы класса-предка) |
9.02.2017 | 18:11:26 | progr. | environmental antipattern | антишаблон среды |
9.02.2017 | 18:11:13 | progr. | development antipattern | антишаблон разработки |
9.02.2017 | 18:11:00 | progr. | architectural antipattern | архитектурный антишаблон |
9.02.2017 | 18:10:46 | progr. | managerial antipattern | организационный антишаблон |
9.02.2017 | 18:09:35 | progr. | requirement analysis | анализ требований для программного обеспечения |
9.02.2017 | 18:00:26 | progr. | MVC | модель-представление-контроллер (сокр. от "model-view-controller") |
9.02.2017 | 17:54:57 | idiom. | no-name | которого звать никак |
9.02.2017 | 17:54:44 | gen. | no-name | безвестный |
9.02.2017 | 17:54:44 | gen. | no-name | безымянный |
9.02.2017 | 17:50:29 | progr. | cooperative pattern | шаблон проектирования "Сотрудничество" (шаблон проектирования: механизм безопасной остановки потоков выполнения обеспечивается, используя общий флаг для сигнализирования приостановления работы потоков) |
9.02.2017 | 17:48:04 | progr. | single thread execution | однопоточное выполнение (препятствует одновременному вызову метода, тем самым запрещая параллельное выполнение этого метода) |
9.02.2017 | 17:47:01 | progr. | thread-specific storage | локальная память потока (шаблон проектирования: в каждом отдельно взятом потоке выполнения используются собственные копии глобальных и статических переменных) |
9.02.2017 | 17:46:15 | progr. | thread-specific storage | локальные области хранения потоков |
9.02.2017 | 17:44:51 | progr. | thread-local storage | локальная память потока (механизм, при помощи которого в каждом отдельно взятом потоке выполнения могут использоваться собственные копии глобальных и статических переменных) |
9.02.2017 | 17:41:09 | progr. | thread-specific | для разных потоков |
9.02.2017 | 17:38:13 | progr. | guarded suspension | охраняемая приостановка (используется для блокировки выполнения действия над объектом только тогда, когда тот находится в корректном состоянии) |
9.02.2017 | 17:37:13 | progr. | event-based asynchronous | асинхронная модель на основе событий (шаблон проектирования, в котором для предоставления доступа к асинхронным функциям класса используются события) |