27.02.2017 |
11:14:02 |
law |
social safety net |
социальное обеспечение (New York Times) |
27.02.2017 |
11:11:18 |
law |
unfettered discretion |
возможность неограниченного усмотрения в процессе правоприменения (New York Times; из кн.: Бондарь Н.С. Власть и свобода на весах конституционного правосудия: защита прав человека Конституционным Судом Российской Федерации) |
27.02.2017 |
11:02:17 |
polit. |
liberal-leaning |
либерально настроенный |
27.02.2017 |
11:01:33 |
dipl. |
steadily deteriorating relationship |
неуклонное ухудшение отношений (букв. – "неуклонно ухудшающиеся отношения"; with ... – с ...; New York Times) |
27.02.2017 |
10:57:36 |
sec.sys. |
allegations of criminal activity |
обвинения в преступной деятельности (New York Times) |
27.02.2017 |
10:56:04 |
police |
check the ID of |
проводить проверку документов (New York Times) |
27.02.2017 |
10:54:52 |
police |
place him in handcuffs |
надеть на него наручники (New York Times) |
27.02.2017 |
10:53:55 |
gen. |
in the early morning hours |
ранним утром |
27.02.2017 |
10:53:24 |
sec.sys. |
physical-fitness test that includes an obstacle course |
проверка уровня физической подготовки с преодолением полосы препятствий (New York Times) |
27.02.2017 |
10:52:32 |
ed. |
pass written examinations |
сдать письменные экзамены (New York Times) |
27.02.2017 |
10:52:05 |
traf. |
learn driving maneuvers |
проходить курс контраварийной подготовки (New York Times) |
27.02.2017 |
10:52:00 |
traf. |
learn driving maneuvers |
проходить курс контраварийного вождения (New York Times) |
27.02.2017 |
10:50:21 |
gen. |
yearslong |
многолетний |
27.02.2017 |
10:50:11 |
gen. |
yearslong |
длящийся годами |
27.02.2017 |
10:49:45 |
sec.sys. |
defend the legal immigration system |
защищать систему законной иммиграции (New York Times) |
27.02.2017 |
10:49:18 |
sec.sys. |
legal immigration system |
система законной иммиграции (New York Times) |
27.02.2017 |
10:48:17 |
sec.sys. |
unauthorized immigrant |
незаконный иммигрант (New York Times) |
27.02.2017 |
10:47:14 |
quot.aph. |
things are moving |
меняется обстановка |
27.02.2017 |
10:46:59 |
quot.aph. |
things are moving |
происходит смена обстановки |
27.02.2017 |
10:46:59 |
quot.aph. |
things are moving |
происходит изменение обстановки |
27.02.2017 |
10:44:40 |
soviet. |
senior staff member |
ответственный работник (New York Times) |
27.02.2017 |
10:42:06 |
formal |
hierarchy of priorities |
иерархия приоритетов (New York Times) |
27.02.2017 |
10:41:04 |
formal |
parent agency |
орган управления (the parent agency of ...; New York Times) |
27.02.2017 |
10:38:28 |
idiom. |
take the shackles off |
развязать руки (of ... – кому-либо; букв. – "снять оковы"; New York Times) |
27.02.2017 |
10:24:48 |
crim.law. |
criminal records |
судимость, факты уголовного преследования, прекращения уголовного преследования (New York Times) |
27.02.2017 |
10:23:51 |
police |
have no criminal history |
не иметь за плечами судимости и фактов уголовного преследования (New York Times) |
27.02.2017 |
10:22:14 |
crim.law. |
criminal history |
судимость, факт уголовного преследования, прекращения уголовного преследования (New York Times) |
27.02.2017 |
10:20:48 |
rhetor. |
in dramatic fashion |
резко (New York Times) |
27.02.2017 |
10:16:55 |
sec.sys. |
border control |
охрана государственной границы (New York Times) |
27.02.2017 |
10:16:44 |
sec.sys. |
border control regime |
режим пограничного контроля (New York Times) |
27.02.2017 |
10:16:39 |
sec.sys. |
border control regime |
режим охраны государственной границы (New York Times) |
27.02.2017 |
10:15:54 |
for.pol. |
be a beneficiary of the U.S. visa waiver program |
пользоваться безвизовым режимом поездок в США (New York Times) |
27.02.2017 |
10:10:32 |
ed. |
deliver his lecture |
прочитать лекцию (New York Times) |
27.02.2017 |
10:09:04 |
scient. |
attend an academic symposium |
участвовать в научном симпозиуме (New York Times) |
27.02.2017 |
10:08:44 |
scient. |
academic symposium |
научный симпозиум (New York Times) |
26.02.2017 |
18:29:51 |
fig.of.sp. |
exorcise |
гнать в шею (New York Times) |
26.02.2017 |
18:29:43 |
fig.of.sp. |
exorcise |
выжигать калёным железом (New York Times) |
26.02.2017 |
18:25:42 |
IT |
SYSIN/SYSOUT |
ввод-вывод системных потоков |
26.02.2017 |
18:23:24 |
IT |
time-sharing mode |
РРВ (сокр. от "режим разделения времени") |
26.02.2017 |
18:21:30 |
IT |
master sheduler |
главный планировщик |
26.02.2017 |
18:20:48 |
IT |
demand-paged virtual memory |
виртуальная память с размещением страниц подкачки на жёстких дисках |
26.02.2017 |
18:18:00 |
IT |
Multiple Variable Tasks |
многозадачная система с изменяемым числом задач (Для каждой задачи в момент запуска динамически выделяется непрерывный участок физической памяти требуемого размера. Если свободного участка нужного размера нет, задание ожидает его освобождения в очереди, в это время могут выполняться задачи, менее требовательные к памяти) |
26.02.2017 |
18:17:13 |
IT |
MVT |
многозадачная система с изменяемым числом задач (сокр. от "Multiple Variable Tasks") |
26.02.2017 |
18:15:52 |
IT |
Multiple Fixed Tasks |
многозадачная система с фиксированным числом задач (Физическая оперативная память при установке системы делится на участки фиксированного размера, в каждом из которых в режиме разделения может выполняться одна задача. Задачи, требующие больше оперативной памяти, чем размер самого большого участка, могут выполняться только в монопольном режиме) |
26.02.2017 |
18:14:38 |
IT |
MFT |
многозадачная система с фиксированным числом задач (сокр. от "Multiple Fixed Tasks") |
26.02.2017 |
17:49:14 |
polit. |
swearing-in |
церемония приведения к присяге при вступлении в должность (New York Times) |
26.02.2017 |
17:45:54 |
progr. |
working with legacy code |
доработка программного обеспечения |
25.02.2017 |
22:12:11 |
progr. |
context actions |
быстрые преобразования кода по типичным сценариям (набор доступных преобразований кода формируется в зависимости от контекста) |
25.02.2017 |
22:11:16 |
progr. |
quick fixes |
быстрое исправление ошибок и замечаний |
25.02.2017 |
21:55:48 |
fig.of.sp. |
exorcise |
погнать поганой метлой (New York Times) |
25.02.2017 |
21:53:59 |
fig.of.sp. |
exorcise |
вымести поганой метлой (New York Times) |
25.02.2017 |
21:53:49 |
fig.of.sp. |
exorcise |
гнать поганой метлой |
25.02.2017 |
21:53:49 |
fig.of.sp. |
exorcise |
выгнать поганой метлой (New York Times) |
25.02.2017 |
21:52:12 |
fig. |
huckster |
галантерейщик (галантерейщик и кардинал – это сила! // Д'Артаньян и три мушкетера) |
25.02.2017 |
21:38:10 |
rhetor. |
weak on |
не разбирающийся в |
25.02.2017 |
21:36:46 |
ed. |
weak on |
обладающий слабыми знаниями по (New York Times) |
25.02.2017 |
21:36:34 |
ed. |
weak on |
обладающий скудными познаниями по (New York Times) |
25.02.2017 |
21:36:34 |
busin. |
weak on |
несведущий в (New York Times) |
25.02.2017 |
21:30:36 |
idiom. |
procure AK-47s |
"точить топоры" (англ. словосочетание взято из статьи в газете New York Times) |
25.02.2017 |
21:28:20 |
polit. |
intelligence community |
специальные службы (New York Times) |
25.02.2017 |
21:28:00 |
intell. |
analysis |
аналитический материал (New York Times) |
25.02.2017 |
21:27:48 |
intell. |
analyses |
аналитические материалы (New York Times) |
25.02.2017 |
21:27:31 |
sec.sys. |
intelligence community analyses |
аналитические материалы специальных служб (New York Times) |
25.02.2017 |
21:22:49 |
rhetor. |
bring new insight |
привносить что-то принципиально новое (New York Times) |
25.02.2017 |
21:19:17 |
sec.sys. |
national security professional |
специалист по государственной безопасности (New York Times) |
25.02.2017 |
21:16:49 |
sec.sys. |
national security professionals |
военные специалисты и специалисты по государственной безопасности (New York Times) |
25.02.2017 |
21:15:54 |
hist. |
ahistoric |
не имеющий ничего общего с подлинной историей (с достоверными документальными данными; New York Times) |
25.02.2017 |
20:08:28 |
polit. |
enemy ideology |
идеология врага (New York Times) |
25.02.2017 |
20:08:21 |
polit. |
enemy ideology |
враждебная идеология (New York Times) |
25.02.2017 |
20:04:53 |
polit. |
walk-in privileges in the Oval Office |
"доступ к телу" (New York Times) |
25.02.2017 |
20:04:36 |
polit. |
walk-in privileges in the Oval Office |
право входа без доклада в кабинет Президента США (New York Times) |
25.02.2017 |
19:32:23 |
IT |
system resources load |
использование системных ресурсов |
25.02.2017 |
17:52:12 |
progr. |
independent of the values you throw at it |
независимо от переданных значений (напр., в функцию) |
25.02.2017 |
17:51:10 |
dat.proc. |
crunching of data |
обработка массивов численных данных |
25.02.2017 |
17:50:27 |
dat.proc. |
crunching of data |
обработка численных данных |
25.02.2017 |
17:05:32 |
progr. |
have been rolled into the main product |
быть включённым в основной продукт |
25.02.2017 |
17:05:32 |
progr. |
have been rolled into the main product |
быть добавленным в основной продукт |
24.02.2017 |
21:36:09 |
hotels |
lobby corridor |
коридор вестибюля |
24.02.2017 |
18:15:00 |
psychiat. |
intellectual excitement |
интеллектуальное возбуждение (проявляется в быстрой смене идей и представлений; объясняется тем, что в мышлении нет должного контроля со стороны "руководящих представлений") |
24.02.2017 |
18:04:28 |
psycholing. |
suggestive capabilities |
суггестивные возможности (возможности аппелировать к глубинным психологическим структурам сознания реципиентов) |
24.02.2017 |
17:40:26 |
psychother. |
ambivalent |
конфликтный только внутренне |
24.02.2017 |
17:37:49 |
progr. |
be loaded at runtime |
загружаться во время выполнения |
24.02.2017 |
17:14:42 |
gen. |
unique |
отличающийся от всего другого |
24.02.2017 |
17:11:37 |
psychol. |
emotional-value attitudes |
эмоционально-оценочное отношение (к чему-либо) |
24.02.2017 |
16:59:19 |
psycholing. |
type-token ratio |
показатель лексического разнообразия текста |
24.02.2017 |
16:50:59 |
scient. |
psychological literature studies |
психологическое литературоведение (изучает литературные тексты как отражение внутренних миров автора и читателя, психологические и концептуальные составляющие картин мира, которые структурируют литературные тексты, языковые средства, отображающие картину мира авторов литературных текстов, описание психологических структур, которые вербализованы в литературных текстах, связь психологического содержания текстов с языковыми средствами их выражения, корреляции между характером восприятия литературных текстов читателями и эмоционально-смысловой доминантой, овнешняемой в знаковой форме текстов) |
24.02.2017 |
16:43:33 |
scient. |
psychiatric literature studies |
психиатрическое литературоведение (анализ литературных текстов с точки зрения выраженности в них отклонений психиатрического плана. Различается психиатрический анализ персонажей и психиатрический анализ всего текста.) |
24.02.2017 |
16:43:02 |
psycholing. |
psycholinguistic diagnostics |
психолингвистическая диагностика |
24.02.2017 |
16:40:35 |
law |
forensic psycholinguistics analysis |
лингво-психологическая экспертиза |
24.02.2017 |
16:37:49 |
law |
forensic psycholinguistics |
судебная психолингвистика |
24.02.2017 |
16:28:03 |
bank. |
migration of outlet customers |
миграция на отделениях (разг. банк. выражение; to ...) |
24.02.2017 |
16:24:46 |
bank. |
pilot project |
пилот (разг. банк. русс. сокр., означающее "пилотный проект") |
24.02.2017 |
16:22:48 |
progr. |
tightly coupled interface |
сильносвязанный интерфейс |
24.02.2017 |
16:20:00 |
IT |
full virtual memory space |
всё пространство виртуальной памяти |
24.02.2017 |
16:05:51 |
psycholing. |
emotional and semantic |
эмоционально-смысловой |
24.02.2017 |
16:00:24 |
IT |
card reader/punch |
устройство для считывания и перфорации карт |
24.02.2017 |
16:00:12 |
IT |
card reader/punch |
читающий перфоратор (устройство для считывания и перфорации карт) |
24.02.2017 |
15:56:15 |
comp.sl. jarg. |
trash |
трешак |
24.02.2017 |
15:56:02 |
comp.sl. jarg. |
trash |
трешняк |
24.02.2017 |
15:33:26 |
psychopathol. |
psychopathologic |
психопатологического плана |