12.04.2017 |
15:57:04 |
hist. |
through the ages |
в исторической перспективе |
12.04.2017 |
15:57:04 |
hist. |
through the ages |
в ретроспективе |
12.04.2017 |
15:57:04 |
hist. |
through the ages |
в историческом контексте |
12.04.2017 |
15:56:12 |
progr. |
advantage readability |
улучшить лёгкость чтения (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
15:55:50 |
progr. |
advantage readability |
повысить лёгкость чтения (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
15:53:53 |
comp., net. |
session |
сеансовый |
12.04.2017 |
15:53:21 |
progr. |
presentation |
... представления |
12.04.2017 |
15:52:03 |
comp., net. |
physical layer |
физического уровня |
12.04.2017 |
15:51:32 |
comp., net. |
data link layer |
канального уровня |
12.04.2017 |
15:51:05 |
comp., net. |
network layer |
сетевого уровня |
12.04.2017 |
15:50:40 |
comp., net. |
transport layer |
транспортного уровня |
12.04.2017 |
15:50:08 |
comp., net. |
session layer |
сеансового уровня |
12.04.2017 |
15:45:31 |
comp., net. |
HTTP request |
запрос, поступивший по протоколу передачи гипертекстовых данных (русс. термин "протокол передачи гипертекстовых данных" используется в кн.: Лугачев М.И. и др. Экономическая информатика. Введение в экономический анализ информационных систем) |
12.04.2017 |
15:45:31 |
comp., net. |
HTTP request |
запрос, отправленный по протоколу передачи гипертекстовых данных (русс. термин "протокол передачи гипертекстовых данных" используется в кн.: Лугачев М.И. и др. Экономическая информатика. Введение в экономический анализ информационных систем) |
12.04.2017 |
15:44:57 |
comp., net. |
handle HTTP requests |
выполнять обработку запросов, поступивших по протоколу HTTP (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
15:39:06 |
progr. |
application layer |
уровня приложения |
12.04.2017 |
15:39:05 |
progr. |
application layer |
прикладного уровня |
12.04.2017 |
15:39:05 |
progr. |
application layer |
уровня приложений |
12.04.2017 |
15:38:14 |
IT |
open systems interconnection basic reference model |
ЭМВОС (сокр. от "базовая эталонная модель взаимодействия открытых систем") |
12.04.2017 |
15:34:59 |
comp., net. |
TCP/IP request |
запрос по сетевому протоколу TCP/IP |
12.04.2017 |
15:33:57 |
IT |
open systems interconnection basic reference model |
базовая эталонная модель взаимодействия открытых систем |
12.04.2017 |
15:33:15 |
IT |
interconnection basic reference model |
базовая эталонная модель взаимодействия |
12.04.2017 |
15:30:48 |
progr. |
HTTP request pipeline |
конвейер обработки запросов по протоколу HTTP |
12.04.2017 |
15:30:25 |
comp., net. |
HTTP request |
запрос по протоколу HTTP (HTTP (HyperText Transfer Protocol – протокол передачи гипертекста) – протокол прикладного уровня для передачи данных (изначально – в виде гипертекстовых документов в формате HTML, в настоящий момент используется для передачи произвольных данных).) |
12.04.2017 |
15:28:26 |
progr. |
server-side feature |
функциональная возможность серверной части приложения (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
15:27:01 |
comp., net. |
URL routing |
маршрутизация единых указателей ресурсов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
15:10:07 |
intell. |
disinformation campaign |
кампания дезинформации (вид активных мероприятий по ослаблению и подрыву морально-политического потенциала противника, нанесению ему репутационного ущерба; Reuters) |
12.04.2017 |
15:10:01 |
intell. |
disinformation campaign |
дезинформационная кампания (вид активных мероприятий по ослаблению и подрыву морально-политического потенциала противника, нанесению ему репутационного ущерба; Reuters) |
12.04.2017 |
14:56:13 |
comp., net. |
universal resource locator |
единый указатель ресурса |
12.04.2017 |
14:56:13 |
progr. |
URL |
единый указатель ресурса (сокр. от "universal resource locator") |
12.04.2017 |
14:55:28 |
comp., net. |
resource locator |
определитель местонахождения ресурса |
12.04.2017 |
14:54:24 |
progr. |
locator |
определитель местонахождения |
12.04.2017 |
14:33:25 |
mil. |
Middle Eastern allies |
союзники в ближневосточном регионе (Reuters) |
12.04.2017 |
14:32:54 |
mil. |
Middle Eastern allies |
союзники на Ближнем Востоке (Reuters) |
12.04.2017 |
14:21:54 |
gen. |
every single |
каждый отдельно взятый |
12.04.2017 |
14:16:36 |
busin. |
major breakthroughs |
качественное изменение состояния дел (Reuters) |
12.04.2017 |
14:15:38 |
econ. |
head of the State-Owned Assets Supervision and Administration Commission |
председатель Комиссии по контролю и управлению государственным имуществом (КНР) |
12.04.2017 |
14:15:08 |
econ. |
State-Owned Assets Supervision and Administration Commission |
Комиссия по контролю и управлению государственным имуществом (КНР) |
12.04.2017 |
14:15:01 |
econ. |
SASAC |
Комиссия по контролю и управлению государственным имуществом (сокр. от "State-Owned Assets Supervision and Administration Commission") |
12.04.2017 |
14:13:56 |
econ. |
mixed ownership reforms in key sectors |
частичная приватизация государственных предприятий важнейших отраслей экономики (like electric power, oil and gas, railways, civil aviation; Reuters; контекстуальный перевод на русс. язык) |
12.04.2017 |
14:12:35 |
econ. |
pilot reform |
пилотный проект (Reuters) |
12.04.2017 |
14:11:57 |
econ. |
be reviewing its ownership structure |
пересматривать структуру собственности (Reuters) |
12.04.2017 |
14:11:20 |
econ. |
firm run directly by the central government |
государственное предприятие, подведомственное центральному правительству (Reuters) |
12.04.2017 |
14:10:49 |
econ. |
mixed ownership reform |
частичная приватизация государственных предприятий (Reuters; контекстуальный перевод на русс. язык) |
12.04.2017 |
14:09:06 |
busin. |
telecom giant |
крупнейший оператор телекоммуникаций (Reuters) |
12.04.2017 |
14:09:01 |
busin. |
telecom giant |
крупнейший телекоммуникационный оператор (Reuters) |
12.04.2017 |
14:07:36 |
fig. |
sclerotic |
анемичный |
12.04.2017 |
14:04:25 |
fin. |
debt-ridden |
закредитованный (Reuters; контекстуальный перевод на русс. язык) |
12.04.2017 |
14:03:18 |
fig. |
sclerotic |
неэффективный (закосневший) |
12.04.2017 |
14:02:03 |
econ. |
run directly by the central government |
подведомственный центральному правительству (Reuters) |
12.04.2017 |
14:00:39 |
econ. |
central government-owned firm |
государственное предприятие, подведомственное центральному правительству (Reuters) |
12.04.2017 |
13:58:29 |
econ. |
state firm ownership reform |
реформа государственных предприятий (Reuters) |
12.04.2017 |
13:49:45 |
rhetor. |
cut it simple |
вкратце |
12.04.2017 |
13:49:30 |
rhetor. |
cut it simple |
короче говоря |
12.04.2017 |
13:49:30 |
rhetor. |
cut it simple |
говоря кратко |
12.04.2017 |
13:48:23 |
comp., net. |
Web API |
сбор, обработка и интерпретация данных приложения интернета (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
13:41:48 |
progr. |
routing aspect |
аспект маршрутизации (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
13:40:56 |
comp., net. |
JSON-serialized output |
вывод данных, сериализованных в формат JSON (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
13:40:22 |
progr. |
JSON-serialized |
сериализованный в формат JSON (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
13:39:48 |
progr. |
be up and running |
быть успешно запущенным на выполнение |
12.04.2017 |
13:38:42 |
tech. |
be up and running |
быть работоспособным (быть в работоспособном состоянии) |
12.04.2017 |
13:37:39 |
gen. |
brand new |
вновь созданный |
12.04.2017 |
13:34:10 |
obs. |
default browser |
обозреватель интернета по умолчанию |
12.04.2017 |
13:31:22 |
progr. |
debug mode |
отладочный режим |
12.04.2017 |
13:26:52 |
gen. |
be digging more into |
подробно рассмотреть (что-либо) |
12.04.2017 |
13:26:44 |
gen. |
be digging more into |
углублённо рассмотреть (что-либо) |
12.04.2017 |
13:09:58 |
formal |
according to the best international practices |
в соответствии с передовыми международными требованиями |
12.04.2017 |
12:59:25 |
comp., net. |
attribute routing |
маршрутизация с помощью атрибутов |
12.04.2017 |
12:58:59 |
comp., net. |
policy-based routing |
маршрутизация на основе политик |
12.04.2017 |
12:58:34 |
progr. |
routing attribute |
атрибут маршрутизации |
12.04.2017 |
12:57:58 |
progr. |
attribute routing |
маршрутизация на основе атрибутов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
12:28:22 |
progr. |
configured via |
настроенный с помощью (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
12:28:22 |
progr. |
configured via |
настраиваемый с помощью |
12.04.2017 |
12:27:30 |
comp., net. |
custom routing rule |
настраиваемое правило маршрутизации (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
12:26:03 |
dat.proc. |
item-related operations |
операции по управлению данных (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; контекстуальный перевод на русс. язык) |
12.04.2017 |
12:23:36 |
progr. |
bunch of methods |
группа методов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
12:22:30 |
progr. |
project's root node |
корневая папка проекта |
12.04.2017 |
12:22:30 |
progr. |
project's root node |
корневой каталог проекта |
12.04.2017 |
12:21:51 |
comp., net. |
client-side data |
данные, хранящиеся на стороне клиента |
12.04.2017 |
12:21:32 |
comp., net. |
server-side data |
данные, хранящиеся на стороне сервера (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
12:07:48 |
crim.law. |
criminal actions and proceedings |
преступления и производства по уголовным делам (англ. термин взят из законодательного акта: NY Crim Pro L § 1.10 (2016)) |
12.04.2017 |
12:00:49 |
law |
appeals and other post-judgment proceedings |
пересмотр судебных актов по апелляции или ввиду иных оснований для пересмотра |
12.04.2017 |
11:16:45 |
progr. |
be serialized into JSON |
быть сериализованным в формат JSON (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
11:16:41 |
progr. |
be serialized into JSON |
сериализоваться в формат JSON (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
11:11:06 |
progr. |
create on the fly |
создавать динамически |
12.04.2017 |
11:10:51 |
progr. |
created on the fly |
динамически создаваемый |
12.04.2017 |
11:10:25 |
progr. |
complex class |
сложный класс |
12.04.2017 |
10:43:54 |
progr. |
client-side |
клиентская часть приложения (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
10:43:41 |
progr. |
client-side |
клиентская часть |
12.04.2017 |
10:43:21 |
progr. |
server-side |
серверная часть приложения (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
10:43:10 |
progr. |
server-side |
серверная часть |
12.04.2017 |
10:42:36 |
comp., net. |
server-side element |
элемент серверной части (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
10:42:36 |
progr. |
server-side element |
элемент серверной части приложения (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
10:40:18 |
progr. |
in terms of GUI |
в плане графического пользовательского интерфейса |
12.04.2017 |
10:15:57 |
astronaut. |
backend |
внутренний интерфейс |
12.04.2017 |
10:14:12 |
comp., net. |
frontend |
клиентская часть приложения (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
12.04.2017 |
10:13:39 |
formal |
the preceding reasons |
вышеуказанные причины |
12.04.2017 |
10:12:08 |
logic |
well-defined logic |
чётко определённая логика |
12.04.2017 |
10:11:32 |
gen. |
in order to do that |
для этого |
12.04.2017 |
10:00:58 |
progr. |
software firm |
фирма по разработке программного обеспечения (New York Times, 2017) |