19.04.2017 |
0:10:17 |
gen. |
to cut the long story short |
короче |
19.04.2017 |
0:09:26 |
progr. |
convention-based routing |
организация маршрутов обработки запросов на основе соглашений (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
19.04.2017 |
0:09:07 |
progr. |
attribute-based routing |
организация маршрутов обработки запросов на основе атрибутов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
19.04.2017 |
0:08:39 |
progr. |
controller action |
действие контроллера (из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; метод, содержащий действительную логику для обработки запроса) |
19.04.2017 |
0:08:02 |
progr. |
at the action method level |
на уровне метода действия (контроллера; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
19.04.2017 |
0:05:26 |
progr. |
at the controller level |
на уровне контроллера (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
19.04.2017 |
0:04:59 |
progr. |
convention-based routing approach |
подход к организации маршрутов обработки запросов на основе соглашений (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
19.04.2017 |
0:04:34 |
progr. |
attribute-based routing approach |
подход к организации маршрутов обработки запросов на основе атрибутов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
19.04.2017 |
0:04:16 |
progr. |
routing approach |
подход к организации маршрутов обработки запросов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
19.04.2017 |
0:03:12 |
inf. |
in the following way |
таким макаром (следующим образом) |
19.04.2017 |
0:02:42 |
progr. |
routing |
организация маршрутов обработки запросов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
19.04.2017 |
0:02:17 |
progr. |
classic routing approach |
классический подход к организации маршрутов обработки запросов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; контекстуальный перевод на русс. язык) |
19.04.2017 |
0:01:21 |
idiom. |
be still alive and well |
жить и здравствовать |
19.04.2017 |
0:00:18 |
data.prot. |
DDoS-based attack |
распределённая атака на отказ в обслуживании (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:59:34 |
comp., net. |
request flood |
наплыв запросов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:58:20 |
comp., net. |
custom routing |
нестандартный маршрут |
18.04.2017 |
23:57:36 |
progr. |
official API documentation |
официальная документация на интерфейс прикладного программирования (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:57:05 |
progr. |
public APIs |
открытый стандарт взаимодействия (e.g., public APIs to be used by other developers; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:54:31 |
softw. |
API |
стандарт взаимодействия |
18.04.2017 |
23:54:31 |
progr. |
APIs |
стандарт взаимодействия |
18.04.2017 |
23:53:24 |
progr. |
APIs |
технический стандарт взаимодействия (напр., разработан технический стандарт взаимодействия клиентских систем (платформ) и картографических систем (серверов)) |
18.04.2017 |
23:51:49 |
progr. |
RESTful-based |
соответствующий архитектурным требованиям к организации взаимодействия на основе передачи состояния представления (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:51:22 |
progr. |
follow the RESTful conventions |
соответствовать архитектурным требованиям к организации взаимодействия на основе передачи состояния представления (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:50:35 |
rhetor. |
which is to be expected |
чего и следовало ожидать (since – , поскольку) |
18.04.2017 |
23:49:25 |
progr. |
Web API-oriented |
ориентированный на организацию сбора, обработки и интерпретации данных в веб-приложении (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:49:00 |
progr. |
Web API-oriented approach |
подход, ориентированный на организацию сбора, обработки и интерпретации данных в веб-приложении (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:46:27 |
progr. |
follow the standard RESTful conventions |
соответствовать установленным архитектурным требованиям к организации взаимодействия на основе передачи состояния представления (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:45:45 |
progr. |
standard conventions |
установленные требования |
18.04.2017 |
23:45:45 |
progr. |
standard conventions |
установленные архитектурные требования |
18.04.2017 |
23:45:10 |
progr. |
standard RESTful conventions |
установленные архитектурные требования к организации взаимодействия на основе передачи состояния представления (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:43:40 |
rhetor. |
handle all the hard work |
выполнять всю грязную работу |
18.04.2017 |
23:43:40 |
rhetor. |
handle all the hard work |
выполнять всю тяжёлую работу |
18.04.2017 |
23:43:40 |
rhetor. |
handle all the hard work |
выполнять всю рутинную работу |
18.04.2017 |
23:43:18 |
rhetor. |
handle all the hard work |
взять на себя всю грязную работу |
18.04.2017 |
23:43:18 |
rhetor. |
handle all the hard work |
взять на себя всю тяжёлую работу |
18.04.2017 |
23:43:18 |
rhetor. |
handle all the hard work |
взять на себя всю рутинную работу |
18.04.2017 |
23:42:24 |
rhetor. |
the good thing about this is the fact that |
хорошо то, что |
18.04.2017 |
23:41:17 |
progr. |
user-code |
пользовательский код (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:41:08 |
progr. |
user-code |
клиентский код (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:40:17 |
comp., net. |
attribute route |
маршрут обработки запросов, определённый на основе атрибутов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:39:55 |
progr. |
attribute route |
маршрут, определённый на основе атрибутов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:39:25 |
progr. |
attribute |
на основе атрибута |
18.04.2017 |
23:39:25 |
progr. |
attribute |
на основе атрибутов |
18.04.2017 |
23:39:25 |
progr. |
attribute |
определённый на основе атрибутов |
18.04.2017 |
23:39:25 |
progr. |
attribute |
определяемый на основе атрибутов |
18.04.2017 |
23:37:31 |
progr. |
in the framework code |
в коде программного каркаса (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
23:32:04 |
progr. |
algorithm engineer |
инженер-алгоритмист |
18.04.2017 |
23:31:29 |
softw. |
legacy |
предыдущих версий |
18.04.2017 |
23:30:52 |
crim.jarg. |
alpha dog |
смотрящий за зоной (положенец) |
18.04.2017 |
23:30:39 |
crim.jarg. |
alpha dog |
князь зоны (положенец) |
18.04.2017 |
23:29:43 |
ed. |
fast-paced learning |
интенсивное обучение |
18.04.2017 |
23:29:29 |
ed. |
fast-paced continual learning |
непрерывное интенсивное обучение |
18.04.2017 |
23:23:48 |
ed. |
in a fast-paced continual learning environment |
в условиях непрерывного интенсивного обучения |
18.04.2017 |
23:23:12 |
ed. |
in a fast-paced continual learning environment |
в системе непрерывного интенсивного обучения |
18.04.2017 |
23:21:28 |
bank. |
cash management |
управление денежным обращением (в банковской сфере термин "денежное обращение" употребляется в значении "управление наличными", а "денежники" – это специалисты по организации денежного обращения, в т.ч. подкрепления наличными касс отделений банка и банкоматов, организации приёма, подсчёта, учёта, контрольного пересчёта и выдачи наличных, обандероливания банкнот, хранения наличных средств в денежных хранилищах банка) |
18.04.2017 |
23:21:03 |
bank. |
cash management system |
система управления денежным обращением (программный комплекс управления наличным денежным обращением; в банковской сфере термин "денежное обращение" употребляется в значении "управление наличными", а "денежнеки" – это специалисты по организации денежного обращения, в т.ч. подкрепления наличными касс отделений банка и банкоматов, организации приёма, подсчёта, учёта, контрольного пересчёта и выдачи наличных, обандероливания банкнот, хранения наличных средств в денежных хранилищах банка) |
18.04.2017 |
18:56:31 |
archive. |
archival records |
архивные материалы (архивные документы) |
18.04.2017 |
18:55:23 |
polit. |
it's up to the center to set policy |
определение политики является прерогативой центра (New York Times) |
18.04.2017 |
18:54:55 |
polit. |
central leadership |
центр |
18.04.2017 |
18:54:49 |
polit. |
the center |
центр (central leadership) |
18.04.2017 |
18:52:07 |
for.pol. |
expert on Chinese foreign policy |
эксперт по внешней политике Китая (New York Times) |
18.04.2017 |
18:51:47 |
for.pol. |
Chinese foreign policy |
внешняя политика Китая (New York Times) |
18.04.2017 |
18:47:16 |
progr. |
FASM |
свободно распространяемый многопроходной ассемблер (сокр. от "flat assembler") |
18.04.2017 |
18:47:16 |
progr. |
flat assembler |
свободно распространяемый многопроходной ассемблер |
18.04.2017 |
18:44:01 |
progr. |
programming with asynchronous data streams |
программирование с использованием асинхронных потоков данных |
18.04.2017 |
18:43:44 |
progr. |
programming with asynchronous data streams |
программирование с асинхронными потоками данных |
18.04.2017 |
18:38:56 |
progr. |
algorithm engineer |
инженер по разработке алгоритмов |
18.04.2017 |
18:20:00 |
sec.sys. |
security limitations |
ограничения по обеспечению безопасности (русс. перевод взят из выступления представителя Росатома на 28-м совещании Контактно-экспертной группы (КЭГ) МАГАТЭ в г. Рим, Италия, 19 ноября 2014 г.) |
18.04.2017 |
18:15:28 |
progr. |
coding and design skills |
навыки проектирования и разработки кода |
18.04.2017 |
18:14:12 |
progr. |
manual coding |
неавтоматизированная разработка кода |
18.04.2017 |
18:04:51 |
progr. |
financial application |
приложение для финансовой сферы |
18.04.2017 |
18:01:45 |
progr. |
UI architecture |
архитектура пользовательского интерфейса |
18.04.2017 |
18:00:41 |
progr. |
live example of work |
рабочая версия приложения собственной разработки |
18.04.2017 |
17:59:47 |
progr. |
in-depth knowledge of the capabilities of |
глубокое знание функциональных возможностей (такого-то приложения) |
18.04.2017 |
17:59:02 |
progr. |
UI developer |
разработчик пользовательского интерфейса |
18.04.2017 |
17:59:02 |
progr. |
UI developer |
разработчик клиентской части приложений интернета (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
18.04.2017 |
17:34:45 |
comp.sl. jarg. |
deploy a release |
выкатить рабочий продукт |
18.04.2017 |
17:34:45 |
comp.sl. jarg. |
release the version |
выкатить рабочий продукт |
18.04.2017 |
17:31:24 |
progr. |
bug fixing |
устранение дефектов программного обеспечения (после передачи в эксплуатацию) |
18.04.2017 |
17:29:48 |
progr. |
legacy support |
работа с унаследованным кодом |
18.04.2017 |
17:29:27 |
progr. |
legacy support |
доработка программного обеспечения |
18.04.2017 |
17:29:00 |
softw. |
legacy software |
программное обеспечение прежних версий |
18.04.2017 |
17:28:52 |
softw. |
legacy |
программное обеспечение прежних версий |
18.04.2017 |
17:27:21 |
progr. |
automotive infotainment project |
проект разработки автомобильной информационно-развлекательной системы |
18.04.2017 |
17:23:34 |
softw. |
source management software |
система управления и контроля версий |
18.04.2017 |
17:23:33 |
softw. |
source management software |
система контроля версий |
18.04.2017 |
17:23:33 |
softw. |
source management software |
система управления версиями |
18.04.2017 |
17:22:06 |
comp., net. |
RESTful |
соответствующий архитектурным требованиям к организации взаимодействия на основе передачи состояния представления (говоря об организации взаимодействия компонентов распределённого приложения; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
17:21:44 |
comp., net. |
RESTful |
для организации взаимодействия на основе передачи состояния представления (говоря об организации взаимодействия компонентов распределённого приложения; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
18.04.2017 |
17:19:44 |
ed. |
working in a fast-paced continual learning environment |
работа в условиях непрерывного интенсивного обучения (requires the ability to quickly adapt and learn new technologies to solve business issues) |
18.04.2017 |
17:16:31 |
progr. |
solution analysis |
анализ программного решения |
18.04.2017 |
17:15:48 |
fin. |
financial advisory services |
консультационные услуги по финансовым вопросам |
18.04.2017 |
17:14:53 |
busin. |
challenging |
высокой сложности |
18.04.2017 |
17:13:25 |
progr. |
technology delivery |
производство информационных технологий |
18.04.2017 |
17:06:59 |
ironic. |
background |
вагончик знаний |
18.04.2017 |
17:04:53 |
d.b.. |
key-value NoSQL database |
нереляционная база данных типа ключ-значение |
18.04.2017 |
17:03:40 |
mil. |
medical material management |
учёт и распределение медицинского имущества |
18.04.2017 |
17:03:10 |
mil. |
materiel management |
учёт и распределение военного имущества |
18.04.2017 |
17:02:02 |
mil. |
distributing and accounting |
учёт и распределение |
18.04.2017 |
17:01:44 |
mil. |
distribution |
учёт и распределение |