2.05.2017 |
15:00:43 |
progr. |
navigation menu |
навигационное меню (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
2.05.2017 |
14:14:10 |
comp., net. |
request URL |
единый указатель ресурса в строке запроса (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
2.05.2017 |
14:03:41 |
progr. |
instantiated with the following class |
инстанцированный следующим классом (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
2.05.2017 |
13:58:58 |
IT |
unhandled exception |
разрушительный сбой |
2.05.2017 |
13:58:43 |
dat.proc. |
master-detail strategy |
стратегия обработки данных, имеющих отношение "один-ко-многим" (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
2.05.2017 |
13:38:42 |
inf. |
to be honest |
если по чесноку, то |
2.05.2017 |
13:37:49 |
inf. |
frankly speaking |
если по чесноку, то |
2.05.2017 |
13:30:59 |
gen. |
in a general context |
в общем |
2.05.2017 |
13:30:44 |
rhetor. |
in a general context |
не вдаваясь в детали (в общих чертах, в общем) |
2.05.2017 |
13:30:23 |
rhetor. |
in a general context |
в общих чертах |
2.05.2017 |
13:29:06 |
quot.aph. |
more or less |
не вдаваясь в детали (в целом, в общих чертах) |
2.05.2017 |
13:28:46 |
quot.aph. |
more or less |
в целом (в общих чертах) |
2.05.2017 |
13:28:08 |
quot.aph. |
that's more or less how |
в целом, это то, как |
2.05.2017 |
1:11:37 |
progr. |
IoT development |
разработка приложений интернета вещей |
2.05.2017 |
1:10:33 |
comp., net. |
connected |
поддерживающий сетевые функции (т.е. сетевой) |
2.05.2017 |
1:09:33 |
IT |
connected device |
сетевое изделие |
2.05.2017 |
1:09:33 |
IT |
connected device |
сетевое устройство |
2.05.2017 |
1:08:51 |
softw. |
IoT platform |
платформа для интернета вещей |
2.05.2017 |
1:08:09 |
softw. |
product portfolio |
портфель решений (портфель программных средств) |
2.05.2017 |
1:07:16 |
progr. |
M2M app |
приложение для взаимодействия машин |
2.05.2017 |
1:04:33 |
comp., net. |
connected device |
устройство, поддерживающее сетевые функции (устройство, подключаемое к интернету) |
2.05.2017 |
1:01:29 |
IT |
M2M |
для взаимодействия машин |
2.05.2017 |
0:59:28 |
inet. |
web app |
приложение для интернета (из кн.: Тихонов А.Ф. Самоучитель Visual Basic 2005) |
2.05.2017 |
0:59:21 |
inet. |
web application |
приложение для интернета (из кн.: Тихонов А.Ф. Самоучитель Visual Basic 2005) |
2.05.2017 |
0:55:51 |
softw. |
web app |
решение для интернета |
2.05.2017 |
0:55:51 |
softw. |
web application |
решение для интернета |
2.05.2017 |
0:52:44 |
comp., net. |
intranet |
корпоративная сетевая среда |
2.05.2017 |
0:52:17 |
comp., net. |
intranet |
корпоративная сеть |
2.05.2017 |
0:52:17 |
comp., net. |
intranet |
корпоративная компьютерная сеть |
2.05.2017 |
0:48:15 |
progr. |
online application |
приложение интернета (из кн.: Воройский Ф.С. Информатика. Энциклопедический словарь-справочник) |
2.05.2017 |
0:48:06 |
comp. uncom. |
web-based application |
приложение интернета (из кн.: Воройский Ф.С. Информатика. Энциклопедический словарь-справочник.) |
2.05.2017 |
0:47:59 |
inet. |
web app |
приложение интернета (из кн.: Воройский Ф.С. Информатика. Энциклопедический словарь-справочник) |
2.05.2017 |
0:43:04 |
softw. |
distributed layered application |
распределённая многоуровневая система (из кн.: Будилов В.А. Основы программирования для Интернета) |
2.05.2017 |
0:41:56 |
progr. |
cached content |
кэшированное содержимое (из кн.: Будилов В.А. Основы программирования для Интернета) |
2.05.2017 |
0:37:27 |
progr. |
issue a new API call |
выполнять новый вызов по техническому стандарту взаимодействия |
2.05.2017 |
0:36:36 |
comp., net. |
issue a new API call |
выполнять новый вызов метода контроллера сбора, обработки и интерпретации данных (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2; контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.05.2017 |
0:35:13 |
progr. |
issue a new call |
выполнять новый вызов (to ... – чего-либо) |
2.05.2017 |
0:34:26 |
rhetor. |
this is working as indented |
всё так и планировалось (как работает) |
2.05.2017 |
0:17:59 |
inf. |
look as though |
походу |
2.05.2017 |
0:17:52 |
gen. |
look as though |
похоже, что |
2.05.2017 |
0:11:08 |
gen. |
so my apologies |
примите мои извинения |
2.05.2017 |
0:09:57 |
gen. |
let me down |
унизить меня |
2.05.2017 |
0:08:47 |
quot.aph. |
I'll take your word for it |
поверю вам на слово |
2.05.2017 |
0:07:09 |
ed. |
learn at school |
изучать в школе |
2.05.2017 |
0:06:51 |
ed. |
learn at school |
учить в школе |
2.05.2017 |
0:06:51 |
ed. |
learn at school |
проходить в школе |
2.05.2017 |
0:05:53 |
gen. |
for the reasons I've given |
по приведенным мною причинам |
2.05.2017 |
0:05:38 |
gen. |
for the reasons I've given |
по указанным мною причинам |
2.05.2017 |
0:05:38 |
gen. |
for the reasons I've given |
по перечисленным мною причинам |
1.05.2017 |
23:57:37 |
IT |
take care of |
обрабатывать |
1.05.2017 |
23:57:37 |
IT |
take care of |
выполнять обработку |
1.05.2017 |
23:57:03 |
rhetor. |
unmanned scenario |
нештатная ситуация |
1.05.2017 |
23:55:30 |
comp., net. |
master-detail route |
маршрут обработки данных, имеющих отношение "один-ко-многим" (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
23:54:43 |
inet. |
URL in the address bar |
единый указатель ресурса в адресной строке браузера (De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
19:29:36 |
dat.proc. |
item detail data |
данные, связанные с элементом отношением "многие-к-одному" (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
19:29:00 |
IT |
by right-clicking |
по нажатию на правую кнопку мыши |
1.05.2017 |
19:28:43 |
IT |
by left-clicking |
по нажатию на левую кнопку мыши (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
19:27:54 |
comp.graph. |
master-detail navigation pattern |
схема отображения данных, имеющих отношение "один-ко-многим" |
1.05.2017 |
19:27:10 |
comp.graph. |
navigation pattern |
схема отображения информации |
1.05.2017 |
18:55:59 |
gen. |
treat with indignity |
высказывать пренебрежение к |
1.05.2017 |
18:53:46 |
ling. |
Denglish |
смесь немецкого и английского |
1.05.2017 |
18:52:56 |
ling. |
Denglish |
"немецкий" английский |
1.05.2017 |
18:50:48 |
gen. |
the matter concerned |
затронутый вопрос |
1.05.2017 |
18:47:34 |
progr. |
routing test |
тест маршрутизации (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:46:07 |
gen. |
up to this point |
пока (до этого момента) |
1.05.2017 |
18:45:33 |
tech. |
revamp |
переработка |
1.05.2017 |
18:45:16 |
progr. |
client-side navigation |
навигация на стороне клиента (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:44:05 |
progr. |
refactoring task |
задача по перепроектированию кода (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:43:17 |
IT |
flattened |
упрощённый |
1.05.2017 |
18:43:09 |
IT |
flattened representation |
упрощённое представление |
1.05.2017 |
18:38:28 |
quot.aph. |
as a general rule of thumb |
как правило, на практике |
1.05.2017 |
18:38:28 |
quot.aph. |
as a general rule of thumb |
как правило, в практической работе |
1.05.2017 |
18:37:26 |
comp., net. |
currently active route |
активный в настоящий момент маршрут (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:36:17 |
progr. |
look into |
обратиться к |
1.05.2017 |
18:36:17 |
progr. |
look into |
выполнить обращение к |
1.05.2017 |
18:27:58 |
comp., net. |
URL fragment |
фрагмент единого указателя ресурса (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:27:23 |
progr. |
route parameter |
параметр маршрутизации (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:27:11 |
progr. |
object containing information about route parameters |
объект, содержащий информацию о параметрах маршрута (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:26:36 |
gen. |
as we can easily see |
как легко можно видеть |
1.05.2017 |
18:26:06 |
rhetor. |
deserve a brief explanation |
заслуживать краткого пояснения |
1.05.2017 |
18:25:45 |
rhetor. |
be a bit cryptic |
быть несколько непонятным |
1.05.2017 |
18:25:45 |
rhetor. |
be a bit cryptic |
быть немного непонятным |
1.05.2017 |
18:21:36 |
progr. |
through DI |
с помощью внедрения зависимости (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:21:18 |
progr. |
activated route |
активированный маршрут (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:20:50 |
progr. |
retrieved item |
полученный элемент |
1.05.2017 |
18:20:26 |
dat.proc. |
item data |
данные, связанные с элементом отношением "многие-к-одному" |
1.05.2017 |
18:20:17 |
progr. |
item data |
данные об элементе |
1.05.2017 |
18:20:00 |
progr. |
variable to host |
переменная для хранения (чего-либо) |
1.05.2017 |
18:16:04 |
progr. |
during the initialization phase |
во время инициализации (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:08:19 |
progr. |
remove the reference |
удалить ссылку (to ... – на ..) |
1.05.2017 |
18:07:52 |
progr. |
parent property binding |
привязка свойства родительского компонента (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:05:09 |
progr. |
add a reference |
добавить ссылку (to ... – на ...) |
1.05.2017 |
18:04:32 |
progr. |
issue a call to |
вызвать (что-либо; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:04:19 |
progr. |
issue a call to |
выполнить вызов (чего-либо; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
18:03:05 |
quot.aph. |
in order to do that |
в этих целях |
1.05.2017 |
18:01:09 |
gen. |
as we were doing before |
как мы делали ранее |
1.05.2017 |
18:00:27 |
progr. |
event delegate |
делегат события (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
1.05.2017 |
17:59:48 |
op.syst. |
at the beginning of the file |
в начале файла |
1.05.2017 |
17:59:32 |
quot.aph. |
in order to use that |
в целях его использования (контекстуальный перевод на русс. язык) |