Arabic-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 5.909 << | >>
3.02.2022 | 21:21:25 | egypt.arab. literal. | счастливая удача | حظ سعيد |
3.02.2022 | 21:21:03 | egypt.arab. idiom. | удачи! | حظ سعيد |
3.02.2022 | 21:21:03 | egypt.arab. idiom. | желаю удачи | حظ سعيد |
3.02.2022 | 21:20:04 | relig. | да будет на то воля Божья | إن شاء الله |
3.02.2022 | 21:19:32 | egypt.arab. relig. | удачи и да будет на то воля Божья | بالتوفيق إن شاء الله |
3.02.2022 | 21:18:31 | egypt.arab. idiom. | удачи! | بالتوفيق إن شاء الله |
3.02.2022 | 21:18:31 | egypt.arab. idiom. | желаю удачи | بالتوفيق إن شاء الله |
3.02.2022 | 21:18:14 | relig. idiom. | Бог в помощь! | بالتوفيق إن شاء الله |
3.02.2022 | 21:17:30 | relig. | по воле Божьей | إن شاء الله |
3.02.2022 | 21:16:23 | egypt.arab. relig. | дай Бог, чтобы ты преуспел | ربنا يوفقك |
3.02.2022 | 21:16:23 | egypt.arab. relig. | да сделает Бог тебя успешным | ربنا يوفقك |
3.02.2022 | 21:15:41 | egypt.arab. idiom. | удачи! | ربنا يوفقك |
3.02.2022 | 21:15:41 | egypt.arab. idiom. | желаю удачи | ربنا يوفقك |
3.02.2022 | 21:13:11 | egypt.arab. idiom. | передам | الله يسلمك (в ответ на просьбу передлать кому-л. привет) |
3.02.2022 | 21:12:34 | egypt.arab. | передавать привет | سلّم لي (кому-л.) |
3.02.2022 | 21:11:11 | egypt.arab. idiom. | со всем удовольствием | من عيني دي وعيني دي |
3.02.2022 | 21:11:11 | egypt.arab. idiom. | с огромной радостью | من عيني دي وعيني دي |
3.02.2022 | 21:11:11 | egypt.arab. idiom. | с большим удовольствием | من عيني دي وعيني دي |
3.02.2022 | 21:10:40 | egypt.arab. literal. | из этого глаза и этого глаза | من عيني دي وعيني دي |
3.02.2022 | 21:10:12 | egypt.arab. | этот | دي |
3.02.2022 | 21:09:49 | egypt.arab. idiom. | со всем удовольствием | على العين والراس |
3.02.2022 | 21:09:49 | egypt.arab. idiom. | с огромной радостью | على العين والراس |
3.02.2022 | 21:09:49 | egypt.arab. idiom. | с большим удовольствием | على العين والراس |
3.02.2022 | 21:08:56 | egypt.arab. literal. | в глаз и голову | على العين والراس |
3.02.2022 | 21:08:26 | egypt.arab. | мелкая просьба | الطلب رخيص (букв. - дешёвая просьба) |
3.02.2022 | 21:08:26 | egypt.arab. | просьба — сущая мелочь | الطلب رخيص (букв. - дешёвая просьба) |
3.02.2022 | 21:05:32 | egypt.arab. literal. | вы драгоценны, а просьба — сущая мелочь | غالي والطلب رخيص (выражение используется, чтобы показать, что говорящему ты настолько дорог, что всё, что ни просишь, кажется сущей мелочью | букв. - а просьба дёшева) |
3.02.2022 | 21:04:11 | egypt.arab. | с огромной радостью | بكل سرور |
3.02.2022 | 21:04:11 | egypt.arab. | с большим удовольствием | غالي والطلب رخيص |
3.02.2022 | 21:04:11 | egypt.arab. | со всем удовольствием | غالي والطلب رخيص |
3.02.2022 | 21:04:11 | egypt.arab. | с огромной радостью | غالي والطلب رخيص |
3.02.2022 | 21:03:22 | egypt.arab. | с большим удовольствием | بكل سرور |
3.02.2022 | 21:03:22 | egypt.arab. | со всем удовольствием | بكل سرور |
3.02.2022 | 21:03:22 | egypt.arab. | со всей радостью | بكل سرور |
3.02.2022 | 21:02:16 | egypt.arab. | спасибо, буду | يرحمنا ويرحمكم ويغفر لنا ولكم (Когда кто-то чихнул, то по-арабски может сказать "الحمد لله", по-русски иногда в таком случае говорят "и правда что". В ответ по-арабски могут сказать "يرحمكم الله", по-русски в таком случае говорят "будьте здоровы". На что чихнувший может по-арабски ответить "يرحمنا ويرحمكم" или "يرحمنا ويرحمكم ويغفر لنا ولكم", по-русски в таком случае могут сказать "спасибо, буду".) |
3.02.2022 | 21:01:20 | egypt.arab. | спасибо, буду | يرحمنا ويرحمكم (Когда кто-то чихнул, то по-арабски может сказать "الحمد لله", по-русски иногда в таком случае говорят "и правда что". В ответ по-арабски могут сказать "يرحمكم الله", по-русски в таком случае говорят "будьте здоровы". На что чихнувший может по-арабски ответить "يرحمنا ويرحمكم" или "يرحمنا ويرحمكم ويغفر لنا ولكم", по-русски в таком случае могут сказать "спасибо, буду".) |
3.02.2022 | 20:58:09 | egypt.arab. | будьте здоровы | يرحمكم الله (Когда кто-то чихнул, то по-арабски может сказать "الحمد لله", по-русски иногда в таком случае говорят "и правда что". В ответ по-арабски могут сказать "يرحمكم الله", по-русски в таком случае говорят "будьте здоровы".) |
3.02.2022 | 20:56:45 | egypt.arab. | и правда что | الحمد لله (когда кто-то чихнул, то по-арабски может сказать "الحمد لله", по-русски иногда в таком случае говорят "и правда что") |
3.02.2022 | 20:52:59 | relig. | да помилует и простит Он нас и вас | يرحمنا ويرحمكم ويغفر لنا ولكم (под Он имеется в виду Бог) |
3.02.2022 | 20:51:52 | relig. | да помилует Он нас и вас | يرحمنا ويرحمكم (под Он имеется в виду Бог) |
3.02.2022 | 20:50:41 | relig. | да помилует вас Господь | يرحمكم الله |
3.02.2022 | 20:50:41 | relig. | да помилует вас Бог | يرحمكم الله |
3.02.2022 | 20:50:41 | relig. | да будет милостив к вам Бог | يرحمكم الله |
3.02.2022 | 17:33:47 | egypt.arab. | эта | دى |
3.02.2022 | 17:21:44 | egypt.arab. literal. | пусть твоя жизнь продлится долго | دامت حياتك |
3.02.2022 | 17:21:08 | egypt.arab. | на здоровье | دامت حياتك (в ответ на благодарность за угощение, выраженную словами "دايما" или "دايما عامر") |
3.02.2022 | 17:20:03 | egypt.arab. literal. | долгих тебе лет жизни | دامت حياتك |
3.02.2022 | 17:18:12 | egypt.arab. | спасибо за угощение | دايما (как первое слово из выражения "دايما عامر" ("пусть вы всегда процветаете"), которое может использоваться в речи самостоятельно, когда гость благодарит хозяев в конце обеда или ужина) |
3.02.2022 | 17:16:31 | egypt.arab. literal. | пусть вы всегда процветаете | دايما عامر |
3.02.2022 | 17:16:02 | egypt.arab. | спасибо за угощение | دايما عامر |
3.02.2022 | 17:15:32 | gen. | всегда | دايما |
3.02.2022 | 17:14:50 | egypt.arab. | спасибо | الله يهنّيك (в ответ на пожелание приятного аппетита словами "بالهنا والشفا") |
3.02.2022 | 17:13:58 | egypt.arab. | приятного аппетита | بالهنا والشفا |
3.02.2022 | 17:13:58 | egypt.arab. literal. | с удовольствием и здоровьем | بالهنا والشفا |
3.02.2022 | 17:12:57 | egypt.arab. | привет | جمعا (в ответ на приветствие мусульманину, только что закончившему молиться, выраженное словом "حرما") |
3.02.2022 | 17:11:55 | egypt.arab. | привет | حرما (приветствие мусульманину, только что закончившему молиться) |
3.02.2022 | 17:10:00 | gen. | спасибо | الله ينعم عليك (в ответ на "نعيما") |
3.02.2022 | 17:09:12 | gen. | с лёгким паром | نعيما (используется, когда кто-то только что принял ванну или душ) |
3.02.2022 | 17:08:30 | gen. | отличная стрижка | نعيما (используется, когда видите кого-то с новой стрижкой) |
3.02.2022 | 17:08:30 | gen. | тебе идёт | نعيما (используется, когда видите кого-то с новой стрижкой) |
3.02.2022 | 17:07:48 | relig. | по-райски | نعيما |
3.02.2022 | 17:04:14 | gen. | вероятно | إن شاء الله (часто используется, когда говорится о чём-то, что произойдёт в будущем: - "Увидимся сегодня вечером?" - "Вероятно".) |
3.02.2022 | 16:49:56 | gen. | надеюсь | إن شاء الله (используется, когда говорится о чём-то, что произойдёт в будущем: - "Сможете закончить отчет к четвергу?" - "Надеюсь".) |
3.02.2022 | 16:49:56 | gen. | будем надеяться | إن شاء الله (используется, когда говорится о чём-то, что произойдёт в будущем) |
3.02.2022 | 16:49:18 | relig. | дай Бог | إن شاء الله |
3.02.2022 | 16:49:18 | relig. | дай-то Бог | إن شاء الله (Дай-то Бог, сделаю это завтра.) |
3.02.2022 | 16:49:18 | relig. | если на то будет воля Божья | إن شاء الله |
3.02.2022 | 16:49:18 | relig. | если Богу будет угодно | إن شاء الله |
3.02.2022 | 16:49:18 | relig. | даст Бог | إن شاء الله (даст Бог, свидимся) |
3.02.2022 | 16:46:25 | egypt.arab. | вот это красота | ما شاء الله |
3.02.2022 | 16:46:25 | egypt.arab. | красота | ما شاء الله |
3.02.2022 | 16:46:25 | egypt.arab. | ух-ты, как красиво | ما شاء الله |
3.02.2022 | 16:46:19 | egypt.arab. | вот так красота | ما شاء الله (используется, когда кто-то показывает вам фотографию своих детей или внуков, когда кто-то знакомит вас со своими детьми, если кто-то показывает вам что-то классное, что он только что купил; когда впервые заходишь в чей-то дом и любуешься его убранством, когда хочешь похвалить чью-то красивую внешность) |
3.02.2022 | 16:44:07 | egypt.arab. relig. | Бог пожелал этого | ما شاء الله |
3.02.2022 | 16:44:07 | egypt.arab. relig. | так захотел сам Бог | ما شاء الله |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | извини | بعد اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | извините | بعد اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | прости | بعد اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | простите | بعد اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | виноват | بعد اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | прошу прощения | بعد اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | извиняюсь | بعد اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | извини | عن اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | извините | عن اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | прости | عن اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | простите | عن اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | виноват | عن اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | прошу прощения | عن اذنك |
3.02.2022 | 16:42:49 | egypt.arab. | извиняюсь | عن اذنك |
3.02.2022 | 16:41:23 | egypt.arab. | извините | لا مؤآخذة (обращение с одновременным извинением за беспокойство) |
3.02.2022 | 16:41:06 | egypt.arab. | прошу прощения | لا مؤآخذة (обращение с одновременным извинением за беспокойство) |
3.02.2022 | 16:40:31 | egypt.arab. | извините меня | لا مؤآخذة (обращение с одновременным извинением за беспокойство) |
3.02.2022 | 16:39:50 | egypt.arab. | простите | متآسفين (когда говорят несколько человек) |
3.02.2022 | 16:39:50 | egypt.arab. | простите нас | متآسفين (когда говорят несколько человек) |
3.02.2022 | 16:39:04 | egypt.arab. | простите | متآسفة (когда говорит женщина, девушка, девочка) |
3.02.2022 | 16:38:38 | egypt.arab. | простите | متآسف (когда говорит мужчина, мальчик) |
3.02.2022 | 16:38:00 | egypt.arab. | простите | آسف |
3.02.2022 | 16:37:33 | egypt.arab. | пожалуйста | العفو (в ответ на выражение благодарности) |
3.02.2022 | 16:37:33 | egypt.arab. | не за что | العفو (в ответ на выражение благодарности) |
3.02.2022 | 16:37:33 | egypt.arab. | пожалуйста | العفو على ايه (в ответ на выражение благодарности) |