26.05.2017 |
19:44:06 |
IT |
permanent memory store |
долговременное запоминающее устройство |
26.05.2017 |
19:44:06 |
IT |
permanent memory store |
энергонезависимое запоминающее устройство |
26.05.2017 |
19:44:06 |
IT |
permanent memory store |
энергонезависимая память |
26.05.2017 |
19:41:19 |
AI. |
ontology |
объектная модель (object model (with classes, subclasses, and instances)) |
26.05.2017 |
19:41:03 |
AI. |
in artificial intelligence literature |
в литературе по искусственному интеллекту |
26.05.2017 |
19:39:55 |
AI. |
representation for a knowledge base |
представление знаний в базе знаний |
26.05.2017 |
19:36:10 |
d.b.. |
long-lived data |
данные длительного хранения (data to be stored for years and decades; из кн.: Уайт Т. Hadoop: Подробное руководство) |
26.05.2017 |
19:01:00 |
med. |
screening |
диспансеризация (комплекс мероприятий в системе здравоохранения, проводимых с целью выявления и предупреждения развития различных заболеваний у населения) |
26.05.2017 |
18:59:03 |
med. |
screening |
быстрое массовое обследование |
26.05.2017 |
18:49:23 |
progr. |
generated code |
сгенерированный код (корпорации AdaCore; из кн.: Уайт Т. Hadoop: Подробное руководство) |
26.05.2017 |
18:46:01 |
dat.proc. |
reduce |
на стороне свёртки (из кн.: Уайт Т. Hadoop: Подробное руководство) |
26.05.2017 |
18:45:39 |
dat.proc. |
map |
на стороне отображения (из кн.: Уайт Т. Hadoop: Подробное руководство) |
26.05.2017 |
18:42:01 |
progr. |
resource negotiator |
система управления ресурсами для распределённых приложений (из кн.: Уайт Т. Hadoop: Подробное руководство) |
26.05.2017 |
18:42:01 |
progr. |
resource negotiator |
система управления ресурсами (для распределенных приложений; из кн.: Уайт Т. Hadoop: Подробное руководство) |
26.05.2017 |
18:41:03 |
dat.proc. |
big data |
гигантские наборы данных (из кн.: Уайт Т. Hadoop: Подробное руководство) |
26.05.2017 |
18:37:49 |
dat.proc. |
represented in a tabular format |
представленный в табличной форме |
26.05.2017 |
18:37:19 |
hist. |
at this point in the history of Information Technology |
на данном этапе истории информационных технологий |
26.05.2017 |
18:36:53 |
hist. |
history of information technology |
история информационных технологий |
26.05.2017 |
18:36:26 |
d.b.. |
relational database |
база данных с реляционной структурой |
26.05.2017 |
18:35:45 |
AI. |
form of knowledge store |
форма хранения знаний (e.g., databases, knowledge bases) |
26.05.2017 |
18:34:18 |
AI. |
facts about the world |
факты обстановки |
26.05.2017 |
18:33:20 |
AI. |
world |
предметная область |
26.05.2017 |
18:32:23 |
dat.proc. |
structured and unstructured information |
структурированная и неструктурированная информация |
26.05.2017 |
18:25:28 |
scient. |
growling |
диафрагмальный бас (вокальный приём для пения на опоре от диафрагмы при сильном выдохе воздуха из низа живота с дальнейшим расщеплением ложных голосовых связок для достижения эффекта рычания) |
26.05.2017 |
18:23:48 |
mus. |
growling |
вокал крайне низкой частоты |
26.05.2017 |
18:23:14 |
mus. |
growling |
приём пения c расщеплением ложных голосовых связок |
26.05.2017 |
18:22:40 |
mus. |
fry-screaming |
экстремальный вокал за счёт форсированного сипа на расщеплённых ложных связках |
26.05.2017 |
18:22:40 |
mus. |
false chords |
экстремальный вокал за счёт форсированного сипа на расщеплённых ложных связках |
26.05.2017 |
18:21:50 |
mus. |
harsh |
вопль высоким и агрессивным хриплым голосом |
26.05.2017 |
18:21:50 |
mus. |
harsh |
пение высоким и агрессивным хриплым голосом |
26.05.2017 |
18:20:56 |
mus. |
screamo |
пение криком на высоких частотах |
26.05.2017 |
18:20:32 |
mus. |
screamo |
истеричный вопль |
26.05.2017 |
18:19:32 |
mus. |
shriek |
пронзительный вопль (напоминает сорванный голос или вой волка) |
26.05.2017 |
18:18:23 |
mus. |
croak |
каркающий вокал |
26.05.2017 |
18:17:43 |
mus. |
croak |
каркающий вопль |
26.05.2017 |
18:17:12 |
mus. |
grim |
сиплый и низкий вопль |
26.05.2017 |
18:16:11 |
mus. |
screaming |
хрипящий вопль с крайне высокой тесситурой |
26.05.2017 |
18:12:09 |
mus. |
heavy metal |
тяжёлые направления метала |
26.05.2017 |
18:11:04 |
mus. |
backing vocal |
пение на заднем плане |
26.05.2017 |
18:11:04 |
mus. |
backing vocal |
песенное исполнение, сопровождающее основную вокальную партию |
26.05.2017 |
18:10:19 |
mus. |
power metal |
энергичный метал (одно из направлений метала, сложившееся в музыке во второй половине 1980-х годов. Основные атрибуты жанра – скорость, сложность и мелодичность гитарных партий, чистый высокий вокал и подпевка) |
26.05.2017 |
17:33:47 |
AI. |
BN |
байесовская сеть (сокр. от "Bayesian network") |
26.05.2017 |
17:33:12 |
dat.proc. |
PGM |
вероятностная графическая модель (сокр. от "probabilistic graphical model") |
26.05.2017 |
17:33:12 |
dat.proc. |
probabilistic graphical model |
вероятностная графическая модель |
26.05.2017 |
17:17:58 |
proj.manag. |
resource management |
управление ресурсами проекта |
26.05.2017 |
17:15:03 |
progr. |
web architecture |
архитектура приложений интернета |
26.05.2017 |
17:11:09 |
proj.manag. |
lessons learned |
исторические данные при закрытии проекта |
26.05.2017 |
17:04:26 |
proj.manag. |
project effectiveness |
эффективность работы команды над проектом |
26.05.2017 |
17:01:45 |
idiom. |
numbers don't lie |
факты – вещь упрямая (англ. цитата взята из статьи в InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:58:17 |
dat.proc. |
extensive data entry |
обширный ввод данных |
26.05.2017 |
16:56:14 |
rhetor. |
a plethora of |
масса (большое количество) |
26.05.2017 |
16:56:02 |
rhetor. |
a plethora of |
множество |
26.05.2017 |
16:56:02 |
rhetor. |
a plethora of |
очень много |
26.05.2017 |
16:56:02 |
rhetor. |
a plethora of |
большое количество |
26.05.2017 |
16:50:18 |
op.syst. |
before saving |
перед сохранением (на диск) |
26.05.2017 |
16:49:50 |
comp.graph. |
captured image |
захваченное изображение |
26.05.2017 |
16:49:50 |
comp.graph. |
captured image |
зафиксированное изображение |
26.05.2017 |
16:48:35 |
comp.graph. |
screen capture |
захват изображения монитора |
26.05.2017 |
16:47:47 |
comp.graph. |
screen capture |
перехват изображения на экране монитора |
26.05.2017 |
16:44:25 |
IT |
editable file |
редактируемый файл (InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:44:18 |
IT |
editable file |
доступный для редактирования файл |
26.05.2017 |
16:43:32 |
IT |
scanned document |
отсканированный документ (InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:42:12 |
softw. |
engine |
модуль (InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:42:03 |
progr. |
built-in engine |
встроенный модуль (InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:41:52 |
progr. |
built-in OCR engine |
встроенный модуль распознавания текста (InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:41:52 |
progr. |
built-in OCR engine |
встроенный модуль оптического распознавания символов |
26.05.2017 |
16:40:07 |
progr. |
VR application |
приложение виртуальной реальности |
26.05.2017 |
16:37:58 |
progr. |
overloading mechanism for redefining or extending the behavior of control structures |
механизм перегрузки для переопределения и расширения поведения управляющих конструкций (IBM) |
26.05.2017 |
16:35:03 |
HR |
communication and inter-personal skills |
спектр коммуникационных навыков (умение выстраивать отношения со сложными, психологически разноплановыми подчиненными и находить баланс между потребностями бизнеса и интересами конечных потребителей и подчиненных, другими словами, по-настоящему понимать свою команду и потребителей на самом глубинном уровне. Подразумеваются навыки разрешения конфликтов, поддержания конструктивной атмосферы в команде, способность переносить производственные сложности, критиковать без подрыва самоуважения и человеческого достоинства подчиненных) |
26.05.2017 |
16:29:30 |
IT |
non-primary monitor |
дополнительный монитор (InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:29:26 |
IT |
non-primary monitor |
неосновной монитор (InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:26:21 |
progr. |
save to a configuration file |
сохранить в конфигурационный файл (InfoWorld) |
26.05.2017 |
16:15:07 |
mil. |
foreign armed forces |
вооружённые силы иностранных государств |
26.05.2017 |
16:09:39 |
mil. |
special military district |
особый военный округ |
26.05.2017 |
16:07:24 |
mil. |
separate special operations ski brigade |
отдельная особая лыжная бригада (разведывательно-диверсионное формирование) |
26.05.2017 |
16:05:17 |
mil. |
special operations brigade |
особая бригада |
26.05.2017 |
16:04:40 |
mil. |
ski brigade |
лыжной бригады |
26.05.2017 |
15:39:40 |
data.prot. |
cyber |
... в информационно-телекоммуникационных сетях |
26.05.2017 |
15:34:08 |
jarg. |
misrepresent simple facts |
лажать в элементарной фактуре |
26.05.2017 |
15:33:52 |
jarg. |
distort simple facts |
лажать в элементарной фактуре |
26.05.2017 |
13:43:55 |
lit. |
fiction book |
произведение художественной литературы (книга) |
26.05.2017 |
13:36:47 |
law |
subjective opinion of a judge |
субъективное мнение судьи |
26.05.2017 |
13:35:52 |
law |
implications of the decision |
последствия принятого решения |
26.05.2017 |
13:33:51 |
law |
legal reasoning to support decisions |
правовое обоснование решений |
26.05.2017 |
13:24:28 |
law |
foreign legal consultant |
юридический консультант по праву зарубежного государства (обладающий лицензией (свидетельством) на право занятия адвокатской деятельностью, выданной в зарубежном государстве, и получивший лицензию на право занятия юридической консультационной деятельностью от органов власти соответствующего штата США) |
26.05.2017 |
13:20:59 |
law |
methods and ways of legal interpretation |
приёмы и методы юридического толкования |
26.05.2017 |
13:20:59 |
law |
methods and ways of legal interpretation |
приёмы и методы толкования правовых актов |
26.05.2017 |
13:19:51 |
idiom. |
methods and ways |
приёмы и методы (of ... – чего-либо) |
26.05.2017 |
13:07:33 |
law |
case with similar circumstances |
дело с аналогичными обстоятельствами |
26.05.2017 |
13:06:24 |
gen. |
unanticipated circumstances |
новые обстоятельства жизни |
26.05.2017 |
13:05:33 |
law |
interpretations of judges |
судебное толкование |
26.05.2017 |
13:05:24 |
law |
according to interpretations of judges |
согласно судебному толкованию |
26.05.2017 |
13:04:19 |
law |
flexible document |
документ, содержащий расплывчатые положения |
26.05.2017 |
12:59:21 |
law |
chances of multiple interpretations |
возможность множественного толкования |
26.05.2017 |
12:58:54 |
law |
multiple interpretations |
множественное толкование |
26.05.2017 |
12:54:10 |
law |
doctrinal approach |
доктринальный подход (Follow precedent. Principle of stare decisis: "Let the decision stand". New cases should be decided the same way as old cases. Follow precedents if similar facts in previous cases. Makes laws stable and predictable so people know what to expect because judges follow previous decisions. Advantages: Adopt principle and apply to cases with similar circumstances: Attempts internal consistency by judges in decisions. Consistency and continuity in law. Disadvantages: Size and diversity of cases and rulings: Always find precedent for either side. Most common approach, but it's used by judges in both majority and minority opinions. Difference between ratio decindi: underlying principle or rule of decision obiter dictum: excess language; legal reasoning to support decision Which is which? Justices can always decide facts of case are different from precedent: No guidelines for following precedent.) |
26.05.2017 |
12:51:24 |
law |
methods of judicial interpretation |
методы судебного толкования |
26.05.2017 |
12:45:29 |
astr. |
MWR |
микроволновой радиометр |
26.05.2017 |
12:41:04 |
law |
foreign legal consultant |
адвокат-консультант по праву зарубежного государства (американский адвокат не имеет ни зарубежного высшего юридического образования, ни права давать юридическую консультацию о соответствии того или иного положения договора или другого документа законодательству зарубежного государства. В США право работать в этой сфере имеют только адвокаты зарубежных государств, получившие лицензию на занятие юридической консультационной деятельностью от органов власти соответствующего штата США) |