DictionaryForumContacts

 Swedish-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 4.587  <<

27.01.2022 12:42:08 gen. читать далее läsa mer
25.01.2022 17:53:13 progr. разработка utveckling
25.01.2022 17:52:18 progr. главный архитектор языка программирования chefsarkitekt för språket
25.01.2022 17:51:55 progr. главный архитектор chefsarkitekt
25.01.2022 17:50:40 progr. объектно-ориентированный язык программирования objektorienterat programspråk
25.01.2022 17:50:16 progr. объектно-ориентированный objektorienterat
25.01.2022 17:48:58 progr. язык программирования programspråk
25.01.2022 14:37:07 hist. король Дании konungen av Danmark
25.01.2022 14:37:07 hist. датский король konungen av Danmark
25.01.2022 14:35:21 med. леденец от кашля bröstkaramell (мн.ч. - bröstkarameller: Одним из спорных моментов использования окончания родительного падежа "-s" в шведском языке является случай, когда родительный падеж относится не к одному слову, а к целому словосочетанию. Хрестоматийный пример: по-шведски сказать "Леденцы от кашля короля Дании" можно 1) "Konungens av Danmark bröstkarameller" или 2) "Konungen av Danmarks bröstkarameller". Раньше специалисты по грамматике рекомендовали использовать первый вариант, но теперь всё чаще склоняются ко второму варианту.)
25.01.2022 14:15:47 geogr. название улицы gatas namn (Gatornas namn står på kartan. — Названия улиц есть на карте (нанесены на карту). Грамматические пояснения: "gator" - множественное число от слова "gata" (улица), "na" - определённый артикль множественного числа, "s" - окончание родительного падежа, слово "namn" (название) осталось в единственном числе, "står" - форма настоящего времени глагола "stå" (стоять).)
25.01.2022 14:11:20 geogr. столица Швеции Sveriges huvudstad (Sveriges huvudstad heter Stockholm. – Столица Швеции называется Стокгольм.)
25.01.2022 13:43:01 ling. на латыни på latin (Alla gamla böcker var skrivna på latin. – Все старые книги написаны на латыни.)
25.01.2022 13:41:15 ling. по-английски på engelska
25.01.2022 13:41:15 ling. на английском языке på engelska (Detta brev var skrivet på engelska. - Это письмо написано на английском языке.)
24.01.2022 14:17:08 gen. очень хороший mycket bra
24.01.2022 14:16:39 gen. очень плохой mycket dålig
24.01.2022 13:55:09 HR сотрудник anställd
24.01.2022 13:42:13 inet. видеовстреча samtal (напр., в Google Meet)
24.01.2022 13:41:00 inet. участвовать в этой видеовстрече vara med i det här samtalet
24.01.2022 13:30:00 bus.styl. с уважением vänliga hälsningar (формула завершения письма; букв. - дружеские приветствия)
22.01.2022 0:14:37 gen. люди, с которыми хотите встретиться personer du vill ha ett möte med
22.01.2022 0:12:03 gen. человек person (мн.ч. - personer — люди)
22.01.2022 0:11:13 gen. люди personer
22.01.2022 0:10:57 inet. ссылка, которую можете отправить тем, с кем хотите провести встречу länk som du kan skicka till personer du vill ha ett möte med
22.01.2022 0:09:22 inet. ссылка, которой можете поделиться länk som du kan dela
22.01.2022 0:08:09 inet. получить ссылку få en länk
22.01.2022 0:05:42 chat. ввести код или название встречи ange en kod eller ett mötesnamn
22.01.2022 0:05:00 gen. название встречи mötesnamn (möte + s + namn = встреч(а) + и + название)
22.01.2022 0:02:56 commun. видеоконференцсвязь videokonferenser
22.01.2022 0:02:33 commun. защищенная видеоконференцсвязь säkra videokonferenser
22.01.2022 0:01:38 gen. общаться kontakta
22.01.2022 0:01:38 gen. поддерживать контакты kontakta
22.01.2022 0:00:43 gen. где угодно överallt
21.01.2022 23:59:42 commun. видеоконференция videokonferens
21.01.2022 23:59:16 data.prot. надёжный säkra
21.01.2022 23:59:16 data.prot. защищённый säkra
21.01.2022 23:59:16 data.prot. безопасный säkra
21.01.2022 23:57:56 IT трансляция этой встречи casta det här mötet (google.com)
21.01.2022 23:54:31 IT использовать телефон для голосовой связи använda telefon för ljud
21.01.2022 23:53:29 IT голосовая связь ljud (använda telefon för ljud - использовать телефон для голосовой связи)
21.01.2022 23:53:29 IT голосовое подключение ljud
21.01.2022 23:53:29 IT аудио ljud
21.01.2022 23:50:47 gen. другой вариант andra alternativ
21.01.2022 17:44:36 chat. код встречи möteskod (möte + s + kod = встречи + код)
21.01.2022 17:44:10 chat. срок действия вашего кода встречи истек din möteskod har upphört att gälla
21.01.2022 17:41:41 chat. новая встреча nytt möte
21.01.2022 17:40:13 chat. создать новую встречу skapa ett nytt möte
21.01.2022 17:00:49 gen. в качестве som
21.01.2022 17:00:36 gen. как и большинство других liksom de flesta andra
21.01.2022 16:59:11 d.b.. язык запросов frågespråk
21.01.2022 16:57:40 progr. диспетчер hanterare
21.01.2022 16:57:23 d.b.. система управления базами данных databashanterare
21.01.2022 16:56:35 progr. обработчик hanterare
21.01.2022 16:56:35 d.b.. система управления hanterare (databashanterare - система управления базами данных (СУБД))
21.01.2022 15:13:08 IT быть выключенным vara avstängd
21.01.2022 14:34:24 gen. присоединиться gå med (gå med nu - присоединиться сейчас)
21.01.2022 14:16:38 gen. здесь больше никого нет det finns ingen annan här
21.01.2022 14:10:59 chat. вы покинули встречу du lämnade mötet
20.01.2022 16:42:17 gen. не удалось сохранить det gick inte att spara
20.01.2022 16:39:37 gen. проверить, что все значения действительны kontrollera att alla värden är giltiga
20.01.2022 16:39:13 gen. проверять kontrollera
20.01.2022 13:00:46 d.b.. внешнее хранилище данных externt datalager
20.01.2022 13:00:27 d.b.. хранилище данных datalager
20.01.2022 13:00:09 d.b.. информационное хранилище informationslager
20.01.2022 12:59:00 gen. внешний externt
20.01.2022 12:58:05 ident.sys. карта kort (мн.ч. – kort (без изменений))
20.01.2022 0:21:16 progr. дополнительный модуль ytterligare modul (мн.ч. - ytterligare moduler)
19.01.2022 21:06:13 progr. находить изменения hitta ändringar (например, в данных)
19.01.2022 21:04:37 progr. объект из модели предметной области objekt från domänmodellen
19.01.2022 21:02:13 d.b.. отправить изменения в базу данных skicka ändringarna till databasen
19.01.2022 21:01:49 gen. в till (skicka ändringarna till databasen — отправить изменения в базу данных)
19.01.2022 20:59:05 progr. модель предметной области domänmodell (domän + modell = предметная область + модель)
19.01.2022 20:58:30 progr. предметная область domän
19.01.2022 20:57:12 d.b.. управление соединениями и транзакциями hantering av sessioner och transaktioner
19.01.2022 20:56:13 d.b.. соединение session
19.01.2022 19:36:01 IT тонкий клиент tunn klient
19.01.2022 16:10:47 gen. союзник alliera
19.01.2022 14:50:13 inet. электронное сообщение e-postmeddelande
19.01.2022 14:37:44 gen. далее mer (läsa mer - читать далее)
19.01.2022 14:36:36 data.prot. учётная запись с правом доступа konto med åtkomst (к информационному ресурсу)
19.01.2022 14:33:17 inet. электронное письмо e-postmeddelande
19.01.2022 13:09:06 op.syst. оповещение на рабочем столе skrivbordsavisering (skriv + bord + s + avisering = письменный/рабочий + стол + а + оповещение | мн. ч. – skrivbordsaviseringar)
19.01.2022 13:02:03 op.syst. включить оповещения на рабочем столе aktivera skrivbordsaviseringar
19.01.2022 12:59:25 data.prot. добавить подпись ange en signatur (букв. - ввести)
19.01.2022 12:57:42 inet. настроить папку "Входящие" anpassa inkorgen
17.01.2022 4:29:25 gen. бесславный otrevlig

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46