27.01.2022 |
12:42:08 |
gen. |
читать далее |
läsa mer |
25.01.2022 |
17:53:13 |
progr. |
разработка |
utveckling |
25.01.2022 |
17:52:18 |
progr. |
главный архитектор языка программирования |
chefsarkitekt för språket |
25.01.2022 |
17:51:55 |
progr. |
главный архитектор |
chefsarkitekt |
25.01.2022 |
17:50:40 |
progr. |
объектно-ориентированный язык программирования |
objektorienterat programspråk |
25.01.2022 |
17:50:16 |
progr. |
объектно-ориентированный |
objektorienterat |
25.01.2022 |
17:48:58 |
progr. |
язык программирования |
programspråk |
25.01.2022 |
14:37:07 |
hist. |
король Дании |
konungen av Danmark |
25.01.2022 |
14:37:07 |
hist. |
датский король |
konungen av Danmark |
25.01.2022 |
14:35:21 |
med. |
леденец от кашля |
bröstkaramell (мн.ч. - bröstkarameller: Одним из спорных моментов использования окончания родительного падежа "-s" в шведском языке является случай, когда родительный падеж относится не к одному слову, а к целому словосочетанию. Хрестоматийный пример: по-шведски сказать "Леденцы от кашля короля Дании" можно 1) "Konungens av Danmark bröstkarameller" или 2) "Konungen av Danmarks bröstkarameller". Раньше специалисты по грамматике рекомендовали использовать первый вариант, но теперь всё чаще склоняются ко второму варианту.) |
25.01.2022 |
14:15:47 |
geogr. |
название улицы |
gatas namn (Gatornas namn står på kartan. — Названия улиц есть на карте (нанесены на карту). Грамматические пояснения: "gator" - множественное число от слова "gata" (улица), "na" - определённый артикль множественного числа, "s" - окончание родительного падежа, слово "namn" (название) осталось в единственном числе, "står" - форма настоящего времени глагола "stå" (стоять).) |
25.01.2022 |
14:11:20 |
geogr. |
столица Швеции |
Sveriges huvudstad (Sveriges huvudstad heter Stockholm. – Столица Швеции называется Стокгольм.) |
25.01.2022 |
13:43:01 |
ling. |
на латыни |
på latin (Alla gamla böcker var skrivna på latin. – Все старые книги написаны на латыни.) |
25.01.2022 |
13:41:15 |
ling. |
по-английски |
på engelska |
25.01.2022 |
13:41:15 |
ling. |
на английском языке |
på engelska (Detta brev var skrivet på engelska. - Это письмо написано на английском языке.) |
24.01.2022 |
14:17:08 |
gen. |
очень хороший |
mycket bra |
24.01.2022 |
14:16:39 |
gen. |
очень плохой |
mycket dålig |
24.01.2022 |
13:55:09 |
HR |
сотрудник |
anställd |
24.01.2022 |
13:42:13 |
inet. |
видеовстреча |
samtal (напр., в Google Meet) |
24.01.2022 |
13:41:00 |
inet. |
участвовать в этой видеовстрече |
vara med i det här samtalet |
24.01.2022 |
13:30:00 |
bus.styl. |
с уважением |
vänliga hälsningar (формула завершения письма; букв. - дружеские приветствия) |
22.01.2022 |
0:14:37 |
gen. |
люди, с которыми хотите встретиться |
personer du vill ha ett möte med |
22.01.2022 |
0:12:03 |
gen. |
человек |
person (мн.ч. - personer — люди) |
22.01.2022 |
0:11:13 |
gen. |
люди |
personer |
22.01.2022 |
0:10:57 |
inet. |
ссылка, которую можете отправить тем, с кем хотите провести встречу |
länk som du kan skicka till personer du vill ha ett möte med |
22.01.2022 |
0:09:22 |
inet. |
ссылка, которой можете поделиться |
länk som du kan dela |
22.01.2022 |
0:08:09 |
inet. |
получить ссылку |
få en länk |
22.01.2022 |
0:05:42 |
chat. |
ввести код или название встречи |
ange en kod eller ett mötesnamn |
22.01.2022 |
0:05:00 |
gen. |
название встречи |
mötesnamn (möte + s + namn = встреч(а) + и + название) |
22.01.2022 |
0:02:56 |
commun. |
видеоконференцсвязь |
videokonferenser |
22.01.2022 |
0:02:33 |
commun. |
защищенная видеоконференцсвязь |
säkra videokonferenser |
22.01.2022 |
0:01:38 |
gen. |
общаться |
kontakta |
22.01.2022 |
0:01:38 |
gen. |
поддерживать контакты |
kontakta |
22.01.2022 |
0:00:43 |
gen. |
где угодно |
överallt |
21.01.2022 |
23:59:42 |
commun. |
видеоконференция |
videokonferens |
21.01.2022 |
23:59:16 |
data.prot. |
надёжный |
säkra |
21.01.2022 |
23:59:16 |
data.prot. |
защищённый |
säkra |
21.01.2022 |
23:59:16 |
data.prot. |
безопасный |
säkra |
21.01.2022 |
23:57:56 |
IT |
трансляция этой встречи |
casta det här mötet (google.com) |
21.01.2022 |
23:54:31 |
IT |
использовать телефон для голосовой связи |
använda telefon för ljud |
21.01.2022 |
23:53:29 |
IT |
голосовая связь |
ljud (använda telefon för ljud - использовать телефон для голосовой связи) |
21.01.2022 |
23:53:29 |
IT |
голосовое подключение |
ljud |
21.01.2022 |
23:53:29 |
IT |
аудио |
ljud |
21.01.2022 |
23:50:47 |
gen. |
другой вариант |
andra alternativ |
21.01.2022 |
17:44:36 |
chat. |
код встречи |
möteskod (möte + s + kod = встречи + код) |
21.01.2022 |
17:44:10 |
chat. |
срок действия вашего кода встречи истек |
din möteskod har upphört att gälla |
21.01.2022 |
17:41:41 |
chat. |
новая встреча |
nytt möte |
21.01.2022 |
17:40:13 |
chat. |
создать новую встречу |
skapa ett nytt möte |
21.01.2022 |
17:00:49 |
gen. |
в качестве |
som |
21.01.2022 |
17:00:36 |
gen. |
как и большинство других |
liksom de flesta andra |
21.01.2022 |
16:59:11 |
d.b.. |
язык запросов |
frågespråk |
21.01.2022 |
16:57:40 |
progr. |
диспетчер |
hanterare |
21.01.2022 |
16:57:23 |
d.b.. |
система управления базами данных |
databashanterare |
21.01.2022 |
16:56:35 |
progr. |
обработчик |
hanterare |
21.01.2022 |
16:56:35 |
d.b.. |
система управления |
hanterare (databashanterare - система управления базами данных (СУБД)) |
21.01.2022 |
15:13:08 |
IT |
быть выключенным |
vara avstängd |
21.01.2022 |
14:34:24 |
gen. |
присоединиться |
gå med (gå med nu - присоединиться сейчас) |
21.01.2022 |
14:16:38 |
gen. |
здесь больше никого нет |
det finns ingen annan här |
21.01.2022 |
14:10:59 |
chat. |
вы покинули встречу |
du lämnade mötet |
20.01.2022 |
16:42:17 |
gen. |
не удалось сохранить |
det gick inte att spara |
20.01.2022 |
16:39:37 |
gen. |
проверить, что все значения действительны |
kontrollera att alla värden är giltiga |
20.01.2022 |
16:39:13 |
gen. |
проверять |
kontrollera |
20.01.2022 |
13:00:46 |
d.b.. |
внешнее хранилище данных |
externt datalager |
20.01.2022 |
13:00:27 |
d.b.. |
хранилище данных |
datalager |
20.01.2022 |
13:00:09 |
d.b.. |
информационное хранилище |
informationslager |
20.01.2022 |
12:59:00 |
gen. |
внешний |
externt |
20.01.2022 |
12:58:05 |
ident.sys. |
карта |
kort (мн.ч. – kort (без изменений)) |
20.01.2022 |
0:21:16 |
progr. |
дополнительный модуль |
ytterligare modul (мн.ч. - ytterligare moduler) |
19.01.2022 |
21:06:13 |
progr. |
находить изменения |
hitta ändringar (например, в данных) |
19.01.2022 |
21:04:37 |
progr. |
объект из модели предметной области |
objekt från domänmodellen |
19.01.2022 |
21:02:13 |
d.b.. |
отправить изменения в базу данных |
skicka ändringarna till databasen |
19.01.2022 |
21:01:49 |
gen. |
в |
till (skicka ändringarna till databasen — отправить изменения в базу данных) |
19.01.2022 |
20:59:05 |
progr. |
модель предметной области |
domänmodell (domän + modell = предметная область + модель) |
19.01.2022 |
20:58:30 |
progr. |
предметная область |
domän |
19.01.2022 |
20:57:12 |
d.b.. |
управление соединениями и транзакциями |
hantering av sessioner och transaktioner |
19.01.2022 |
20:56:13 |
d.b.. |
соединение |
session |
19.01.2022 |
19:36:01 |
IT |
тонкий клиент |
tunn klient |
19.01.2022 |
16:10:47 |
gen. |
союзник |
alliera |
19.01.2022 |
14:50:13 |
inet. |
электронное сообщение |
e-postmeddelande |
19.01.2022 |
14:37:44 |
gen. |
далее |
mer (läsa mer - читать далее) |
19.01.2022 |
14:36:36 |
data.prot. |
учётная запись с правом доступа |
konto med åtkomst (к информационному ресурсу) |
19.01.2022 |
14:33:17 |
inet. |
электронное письмо |
e-postmeddelande |
19.01.2022 |
13:09:06 |
op.syst. |
оповещение на рабочем столе |
skrivbordsavisering (skriv + bord + s + avisering = письменный/рабочий + стол + а + оповещение | мн. ч. – skrivbordsaviseringar) |
19.01.2022 |
13:02:03 |
op.syst. |
включить оповещения на рабочем столе |
aktivera skrivbordsaviseringar |
19.01.2022 |
12:59:25 |
data.prot. |
добавить подпись |
ange en signatur (букв. - ввести) |
19.01.2022 |
12:57:42 |
inet. |
настроить папку "Входящие" |
anpassa inkorgen |
17.01.2022 |
4:29:25 |
gen. |
бесславный |
otrevlig |