8.08.2017 |
17:36:04 |
HR |
vice president of diversity and inclusion |
вице-президент по развитию личностного разнообразия и учёту индивидуальных особенностей персонала |
8.08.2017 |
17:27:59 |
polit. |
liberal leanings |
либеральный уклон |
8.08.2017 |
17:27:59 |
polit. |
liberal leanings |
либерализм |
8.08.2017 |
17:26:27 |
gen. |
a tight spot |
неловкое положение |
8.08.2017 |
17:25:42 |
HR |
workplace diversity |
личностное разнообразие кадров на производстве |
8.08.2017 |
17:25:13 |
HR |
diversity |
культурно-личностное разнообразие персонала |
8.08.2017 |
17:25:13 |
HR |
diversity |
личностное разнообразие кадров |
8.08.2017 |
16:37:16 |
polit. |
diversity of opinions |
разнообразие взглядов |
8.08.2017 |
16:37:16 |
polit. |
diversity of opinions |
разнообразие точек зрения |
8.08.2017 |
16:37:16 |
polit. |
diversity of opinions |
плюрализм |
8.08.2017 |
15:39:54 |
relig. |
believer of the Islamic faith |
верующий в ислам |
8.08.2017 |
15:39:54 |
relig. |
believer of the Islamic faith |
мусульманин |
8.08.2017 |
15:17:27 |
ed. |
doctoral program |
образовательная программа аспирантуры |
8.08.2017 |
15:16:39 |
gen. |
outside support |
внешняя поддержка |
8.08.2017 |
15:10:39 |
gen. |
beginning in 2007 |
начиная с 2007 года |
8.08.2017 |
15:09:51 |
ed. |
for the 2012–13 school year |
на 2012/2013 учебный год (говоря о ВУЗе) |
8.08.2017 |
15:07:32 |
ed. |
quality of the student body |
уровень подготовки студенческого контингента (the ~) |
8.08.2017 |
15:07:20 |
ed. |
quality of the student body |
качество студенческого контингента (the ~) |
8.08.2017 |
15:06:13 |
ed. |
grade inflation |
завышение оценок |
8.08.2017 |
15:01:51 |
ed. |
advanced course work |
курсовая работа по специальной дисциплине (курсовая работа по специальной дисциплине является одним из основных видов учебных занятий и формой контроля учебной работы студентов в высшем учебном заведении) |
8.08.2017 |
14:59:09 |
ed. |
undergraduate education |
высшее образование по программе бакалавриата |
8.08.2017 |
14:58:21 |
ed. |
advancement of teaching |
улучшение преподавания |
8.08.2017 |
14:57:59 |
NGO |
Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching |
Фонд Карнеги по улучшению преподавания |
8.08.2017 |
14:57:26 |
ed. |
doctoral graduate program |
образовательная программа аспирантуры |
8.08.2017 |
14:55:23 |
ed. |
undergraduate student |
студент бакалавриата |
8.08.2017 |
14:54:44 |
ed. |
undergraduate program |
образовательная программа бакалавриата (образовательная программа высшего образования первой ступени) |
8.08.2017 |
14:52:53 |
police |
corruption frauds |
коррупционные махинации |
8.08.2017 |
14:52:53 |
police |
corruptive frauds |
коррупционные махинации |
8.08.2017 |
14:40:58 |
crim.law. |
proceeds of corruption |
коррупционные средства |
8.08.2017 |
14:28:07 |
names |
Bolingbroke |
Болинброк (Болинброк, Генри Сент-Джон (1678–1751), виконт, английский политический деятель и философ. Происходя из богатой и знатной семьи, Болинброк был одним из наиболее ярких и крайних деятелей партии тори. В качестве министра иностранных дел Болинброк добился заключения Утрёхтского мира 1713 года.) |
8.08.2017 |
14:19:43 |
idiom. |
the bottom line is |
по чистому остатку |
8.08.2017 |
13:59:16 |
HR |
in the workplace |
на производстве |
8.08.2017 |
13:45:27 |
HR |
inclusive environment |
атмосфера учёта индивидуальных особенностей персонала |
8.08.2017 |
13:43:38 |
HR |
memo |
внутренний документ |
8.08.2017 |
13:43:38 |
HR |
memo |
служебный документ |
8.08.2017 |
13:43:01 |
psychol. |
disgust at |
испытывать отвращение к |
8.08.2017 |
13:39:37 |
HR |
diversity efforts |
работа в области развития личностного разнообразия |
8.08.2017 |
12:56:38 |
ed. |
freshman class |
первый курс в высшем учебном заведении |
8.08.2017 |
12:55:56 |
ed. |
children of alumni |
дети выпускников |
8.08.2017 |
12:55:39 |
ed. |
undergraduate admission |
приём на программы бакалавриата |
8.08.2017 |
12:55:27 |
ed. |
undergraduate admission policies |
правила приёма на программы бакалавриата |
8.08.2017 |
12:53:49 |
ed. |
for the class of 2016 |
на 2016 учебный угод |
8.08.2017 |
12:52:55 |
ed. |
undergraduate admission |
приём на первый курс обучения (по образовательной программе бакалавриата) |
8.08.2017 |
12:50:06 |
dipl. |
South African Vice Consul |
вице-консул ЮАР |
8.08.2017 |
12:49:14 |
ed. |
financial aid reserve for students |
резерв на финансовую помощь студентам |
8.08.2017 |
12:48:53 |
account. |
financial aid reserve |
резерв на финансовую помощь |
8.08.2017 |
12:47:45 |
ed. |
university endowment |
фонд целевого капитала университета |
8.08.2017 |
12:46:12 |
libr. |
individual library |
отдельная библиотека |
8.08.2017 |
12:46:12 |
libr. |
individual library |
отдельно взятая библиотека |
8.08.2017 |
12:45:43 |
libr. |
private library system |
сеть частных библиотек |
8.08.2017 |
12:44:13 |
formal |
academic institution |
организация, осуществляющая образовательную деятельность (русс. перевод взят из Федерального закона "Об образовании в Российской Федерации" 2012 г.) |
8.08.2017 |
12:42:32 |
ed. |
financial endowment |
фонд целевого капитала |
8.08.2017 |
12:41:35 |
sport. |
athletics facilities |
спортивные сооружения |
8.08.2017 |
12:41:35 |
sport. |
athletics facilities |
спортивные объекты |
8.08.2017 |
12:41:35 |
sport. |
athletics facilities |
объекты спортивной инфраструктуры |
8.08.2017 |
12:40:40 |
scient. |
Institute for Advanced Study |
Институт перспективных исследований |
8.08.2017 |
12:38:56 |
ed. |
reform the curriculum |
изменить учебный план |
8.08.2017 |
12:38:56 |
ed. |
reform the curriculum |
изменить образовательные программы |
8.08.2017 |
12:37:16 |
ed. |
modern research university |
современный исследовательский университет |
8.08.2017 |
12:36:38 |
cultur. |
cultural establishment |
учреждение культуры |
8.08.2017 |
12:35:59 |
ed. |
institution of higher learning |
высшее учебное заведение |
8.08.2017 |
10:37:20 |
rhetor. |
without the slightest exaggeration |
без малейшего преувеличения |
8.08.2017 |
10:36:47 |
geogr. |
planet-scale |
глобальный |
8.08.2017 |
10:36:47 |
geogr. |
planet-scale |
всемирный |
8.08.2017 |
10:36:47 |
geogr. |
planet-scale |
в мировом масштабе |
8.08.2017 |
10:33:43 |
rhetor. |
but it's not a coincidence that |
однако далеко не случайно, что |
8.08.2017 |
10:32:09 |
progr. |
class API |
стандартная библиотека классов |
8.08.2017 |
10:10:31 |
biol. |
due to biological causes |
по причинам биологического характера |
8.08.2017 |
10:09:49 |
biol. |
due to biological causes |
по причинам биологического свойства |
8.08.2017 |
10:02:43 |
polit. |
ideological echo chamber |
герметичное, бесконечно воспроизводящее себя, идеологическое псевдознание |
8.08.2017 |
10:02:22 |
polit. |
ideological echo chamber |
герметичное, бесконечно воспроизводящее себя, идеологизированное псевдознание (налагающее запрет на критическое мышление и сковывающее свободу слова) |
8.08.2017 |
9:59:46 |
busin. |
company's top execs |
высшее руководство компании (the ~) |
8.08.2017 |
0:05:47 |
polit. |
regime that is easy to bring to its knees |
режим, который легко поставить на колени (CNN) |
7.08.2017 |
11:52:25 |
sec.sys. |
methods of activities |
методы работы |
7.08.2017 |
11:52:25 |
sec.sys. |
methods of activities |
методы деятельности |
7.08.2017 |
11:46:14 |
crim.law. |
engage in fishing expeditions |
необъективно вести следствие (Los Angeles Times) |
7.08.2017 |
11:44:37 |
crim.law. |
be guided by the emerging evidence |
руководствоваться собранными по делу доказательствами (Los Angeles Times) |
7.08.2017 |
11:43:47 |
crim.law. |
be moving into a new phase |
переходить от одной стадии процесса к другой (Los Angeles Times) |
7.08.2017 |
11:42:32 |
comp.sl. jarg. |
be moving into a new status |
протопать дальше (говоря о смене статуса выполнения полученного задания на разработку программного кода (на доске канбан)) |
7.08.2017 |
11:35:23 |
rhetor. |
have been gathering momentum |
набирать обороты (Los Angeles Times) |
7.08.2017 |
11:35:23 |
rhetor. |
have been gathering momentum |
наращивать темп |
7.08.2017 |
11:29:21 |
polit. |
be considering a run for the presidency the next time around |
рассматривать возможность баллотироваться на пост президента на очередных выборах (Los Angeles Times) |
7.08.2017 |
11:28:27 |
polit. |
it is crystal clear on one point |
есть абсолютная ясность по одному вопросу (Los Angeles Times) |
7.08.2017 |
11:27:36 |
polit. |
be considering a run for the presidency |
рассматривать возможность баллотироваться на пост президента (Los Angeles Times) |
7.08.2017 |
11:26:00 |
polit. |
presidential nod |
выдвижение кандидатуры на президентские выборы (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык) |
7.08.2017 |
10:57:27 |
gen. |
be dancing in the streets |
танцевать на улицах (Washington Post) |
7.08.2017 |
10:57:10 |
quot.aph. |
he speaks better English than me |
он говорит по-английски лучше меня (Washington Post) |
7.08.2017 |
10:46:14 |
quot.aph. |
he speaks better English than me |
он говорит по-английски лучше, чем я (Washington Post) |
7.08.2017 |
10:16:06 |
dipl. |
route of the dialogue |
переговорный трек (CNN; русс. перевод взят из выступления министра иностранных дел РФ от 2 июня 2017 г.) |
7.08.2017 |
10:14:23 |
for.pol. |
route of the dialogue |
направление диалога (CNN) |
7.08.2017 |
10:12:56 |
gen. |
when it rains |
во время дождя |
7.08.2017 |
10:02:22 |
busin. |
it has nothing to do with you personally |
ничего личного |
7.08.2017 |
10:02:22 |
busin. |
this is not a personal difference |
ничего личного |
7.08.2017 |
10:01:12 |
dipl. |
have found an issue that marks differences |
обнаружить вопрос, который вызывает разногласия (Washington Post) |
7.08.2017 |
10:00:28 |
sec.sys. |
stop illegal trafficking of weapons |
пресечь контрабанду оружия (Washington Post) |
7.08.2017 |
9:59:23 |
for.pol. |
have complicated the situation |
осложнить обстановку (Washington Post) |
7.08.2017 |
9:58:44 |
dipl. |
have a point of difference |
иметь разногласия (Washington Post) |
7.08.2017 |
9:58:25 |
dipl. |
point of difference |
разногласие (Washington Post) |
7.08.2017 |
9:57:38 |
dipl. |
throughout the conversation |
в ходе всей беседы (Washington Post) |