17.08.2017 |
23:50:16 |
dat.proc. |
arithmetic op |
арифметическая операция |
17.08.2017 |
23:23:46 |
progr. |
declare the method abstract in the enum type |
объявить абстрактный метод в перечислимом типе |
17.08.2017 |
23:22:12 |
progr. |
switching |
использование оператора переключения (on ... – по ... такой-то переменной) |
17.08.2017 |
23:18:48 |
gen. |
one way to do this by |
одним из способов добиться этой цели состоит в (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф.) |
17.08.2017 |
23:09:24 |
progr. |
when an instance is created |
при создании экземпляра класса (при создании объекта) |
17.08.2017 |
23:08:53 |
progr. |
when an object is created |
при создании объекта |
17.08.2017 |
23:08:28 |
progr. |
be declared with parameters to be passed to the constructor when an object is created |
объявляться с параметрами для передачи конструктору при создании объекта |
17.08.2017 |
23:04:39 |
progr. |
post-compilation |
послекомпиляционный |
17.08.2017 |
23:04:23 |
progr. |
post-compilation task |
послекомпиляционная задача |
17.08.2017 |
22:54:14 |
cards |
shuffle a deck of cards |
перетасовать карты (колоду карт) |
17.08.2017 |
22:54:00 |
cards |
shuffle a deck of cards |
тасовать карты (колоду карт) |
17.08.2017 |
22:53:36 |
cards |
shuffle a deck of cards |
тасовать колоду карт |
17.08.2017 |
22:53:36 |
cards |
shuffle a deck of cards |
перетасовать колоду карт |
17.08.2017 |
22:52:18 |
progr. |
value of an enumerated type |
значение перечислимого типа |
17.08.2017 |
22:51:48 |
progr. |
iterate over the values of |
выполнить перебор значений (чего-либо) |
17.08.2017 |
22:50:54 |
progr. |
in the order they are declared |
в порядке их объявления |
17.08.2017 |
22:48:47 |
gen. |
it need not |
нет необходимости в (+ inf. ... – ... + чём-либо (отгл. сущ.)) |
17.08.2017 |
22:48:03 |
gen. |
it need not |
не надо (+ inf.) |
17.08.2017 |
22:23:51 |
progr. |
enum declaration |
объявление перечислимого типа (из кн.: Галисеев Г.В. Программирование в среде Delphi 8 for .NET) |
17.08.2017 |
22:16:16 |
progr. |
enum declaration |
объявление перечисления |
17.08.2017 |
22:15:39 |
progr. |
tooling |
набор инструментальных средств программирования (из кн.: Галисеев Г.В. Программирование в среде Delphi 8 for .NET) |
17.08.2017 |
22:15:32 |
progr. |
toolchain |
набор инструментальных средств программирования (из кн.: Галисеев Г.В. Программирование в среде Delphi 8 for .NET) |
17.08.2017 |
22:15:32 |
progr. |
tool chain |
набор инструментальных средств программирования (из кн.: Галисеев Г.В. Программирование в среде Delphi 8 for .NET) |
17.08.2017 |
22:15:13 |
progr. |
tool stack |
набор инструментальных средств программирования |
17.08.2017 |
22:13:03 |
progr. |
enumeration constant |
перечислимая константа (из кн.: Галисеев Г.В. Программирование в среде Delphi 8 for .NET) |
17.08.2017 |
22:08:29 |
busin. |
in specialized situations |
в особых случаях |
17.08.2017 |
17:34:55 |
philos. |
postmodern position |
постмодернистская позиция |
17.08.2017 |
17:13:47 |
gen. |
mutually antagonistic |
взаимно антагонистичный |
17.08.2017 |
17:12:34 |
philos. |
collective identity |
коллективное сознание (социальные факторы (господствующее в данном обществе обычаи, нормы морали и права, этнокультурные нормы, традиции, мировоззрение), существующее независимо от индивидуального сознания каждого члена общества и создающие социальную среду, поощряющую людей принимать способы действия и мышления, распространенные в данном обществе) |
17.08.2017 |
16:37:00 |
philos. |
phenomenal world |
мир чувственно воспринимаемых объектов |
17.08.2017 |
16:37:00 |
philos. |
phenomenal world |
мир чувственно воспринимаемых явлений |
17.08.2017 |
16:36:31 |
philos. |
phenomenal world |
мир чувственно воспринимаемых феноменов |
17.08.2017 |
16:36:03 |
philos. |
noumenal world |
ноуменальный мир (умопостигаемый мир; мир умопостигаемых объектов) |
17.08.2017 |
16:35:20 |
philos. |
noumenal world |
вещи сами по себе (things in themselves) |
17.08.2017 |
16:35:20 |
philos. |
noumenal world |
умопостигаемый мир |
17.08.2017 |
16:34:26 |
psychol. |
de-stress from work |
снять напряжение от работы |
17.08.2017 |
16:34:26 |
psychol. |
de-stress from work |
снять стресс, полученный на работе |
17.08.2017 |
16:24:07 |
rhetor. |
I have to think about that |
над этим надо подумать |
17.08.2017 |
16:23:57 |
rhetor. |
I have to think about that |
надо подумать |
17.08.2017 |
15:41:30 |
geogr. |
GCC |
арабские страны Персидского залива |
17.08.2017 |
15:36:51 |
rhetor. |
but only just |
но только чуть-чуть |
17.08.2017 |
15:27:24 |
AI. |
sentient AI |
искусственный интеллект, обладающий сознанием |
17.08.2017 |
15:27:24 |
AI. |
sentient AI |
искусственный интеллект, наделённый сознанием |
17.08.2017 |
15:24:29 |
philos. |
nature of artificial intelligence |
сущность искусственного интеллекта |
17.08.2017 |
15:21:42 |
names |
Wilcox |
Уилкокс |
17.08.2017 |
15:18:26 |
jarg. |
get lost |
теряйся отсюда |
17.08.2017 |
14:37:28 |
comp., net. |
cache server |
сервер кеширования |
17.08.2017 |
14:23:47 |
gen. |
offer a quip |
сделать саркастическое замечание |
17.08.2017 |
14:22:30 |
polit. |
lack of an ideological compass |
отсутствие идеологических убеждений (he is a "black box" who is unreadable on policy; Reuters) |
17.08.2017 |
14:18:00 |
names |
Kirstjen |
Кирстьен |
17.08.2017 |
13:21:29 |
names |
Kirsten |
Кирстен (женск. имя) |
17.08.2017 |
13:02:26 |
mil., WMD |
the Punggye-ri site |
испытательный полигон Пунгери (испытательный полигон ядерного оружия на территории КНДР. Является важной частью ядерной программы страны. Расположен в гористой местности у потухшего вулкана Пектусан (Байтушан). Расположен в уезде Кильчжу на территории северокорейской провинции Северный Хамгён (Хамгён-Пукто). Расстояние до Японского моря составляет по прямой около 65 км, до КНР – около 55 км, до границы с РФ (Хасанский район, Приморье) – около 189 км. Из почв на полигоне преобладет гранит юрского периода с участками базальта, диорита, доломита, известняка, гнейса и кварцевых порфиров. Закрыт для посещения иностранцами, поэтому сведения о нём в основном получают по фотографиям со спутников. Впервые использован для испытания ядерного оружия в 2006 г.) |
17.08.2017 |
12:59:08 |
mil., WMD |
Punggye-ri |
Пунгери (испытательный полигон ядерного оружия на территории КНДР. Является важной частью ядерной программы страны. Расположен в гористой местности у потухшего вулкана Пектусан (Байтушан). Расположен в уезде Кильчжу на территории северокорейской провинции Северный Хамгён (Хамгён-Пукто). Расстояние до Японского моря составляет по прямой около 65 км, до КНР – около 55 км, до границы с РФ (Хасанский район, Приморье) – около 189 км. Из почв на полигоне преобладет гранит юрского периода с участками базальта, диорита, доломита, известняка, гнейса и кварцевых порфиров. Закрыт для посещения иностранцами, поэтому сведения о нём в основном получают по фотографиям со спутников. Впервые использован для испытания ядерного оружия в 2006 г.) |
17.08.2017 |
12:51:09 |
sec.sys. |
special adviser on foreign affairs |
специальный советник по международным отношениям |
17.08.2017 |
12:08:39 |
philos. |
approach understanding |
приблизиться к пониманию |
17.08.2017 |
12:00:52 |
gen. |
make it exist |
создавать (что-либо) |
17.08.2017 |
11:58:32 |
rhetor. |
let's not go there |
давай не будем забуриваться в этом направлении |
17.08.2017 |
11:58:08 |
rhetor. |
I don't want to get into that |
не хочу вдаваться в подробности на этот счёт |
17.08.2017 |
11:58:08 |
rhetor. |
I don't want to get into that |
давай не будем забуриваться в этом направлении |
17.08.2017 |
11:55:48 |
gen. |
is fun to do |
– дело приятное |
17.08.2017 |
11:48:34 |
crim.jarg. |
get lost |
дёрни отсюда |
17.08.2017 |
11:42:20 |
gen. |
not really |
вообще-то нет |
17.08.2017 |
11:40:57 |
dipl. |
cute of him |
ловко с его стороны |
17.08.2017 |
11:40:41 |
dipl. |
cute of him |
ловкий ход с его стороны |
17.08.2017 |
11:38:40 |
philos. |
understand by the term |
понимать под понятием (таким-то) |
17.08.2017 |
11:38:18 |
quot.aph. |
what do you understand by the term love? |
как ты понимаешь любовь? |
17.08.2017 |
11:34:51 |
quot.aph. |
I hope a job comes soon |
надеюсь, скоро начнётся работа |
17.08.2017 |
11:34:51 |
quot.aph. |
I hope a job comes soon |
надеюсь, скоро появится работа |
17.08.2017 |
11:32:01 |
quot.aph. |
how many true friends do you have? |
сколько у тебя настоящих друзей? |
17.08.2017 |
11:21:20 |
rhetor. |
how would you prove |
чем докажешь, что |
17.08.2017 |
11:17:03 |
missil. |
re-entering the earth's atmosphere |
вход в плотные слои атмосферы (имеется в виду земной атмосферы; Reuters) |
17.08.2017 |
11:12:11 |
mil., WMD |
nuclear-tipped ICBM |
МБР с ядерной БЧ (Reuters) |
17.08.2017 |
10:55:30 |
mil., WMD |
thermonuclear device |
термоядерное взрывное устройство (Reuters) |
17.08.2017 |
10:53:13 |
mil. |
KPA |
Корейская народная армия (сокр. от "Korean People's Army"; Reuters) |
17.08.2017 |
10:52:43 |
mil. |
Korean People's Army |
Корейская народная армия (Reuters) |
17.08.2017 |
10:52:14 |
mil. |
Command of the Strategic Force |
Командование Стратегических сил (Reuters) |
17.08.2017 |
10:49:24 |
HR |
serve as |
работать (кем-либо) |
17.08.2017 |
10:48:48 |
HR |
serve as |
работать на должности |
17.08.2017 |
10:48:48 |
HR |
serve as |
работать в должности |
17.08.2017 |
10:33:40 |
rhetor. |
oh come on you can tell me |
ой, да ладно, мне-то можешь сказать |
17.08.2017 |
10:16:59 |
polit. |
relatively fringe |
сравнительно маргинальный |
17.08.2017 |
10:16:59 |
polit. |
relatively fringe |
относительно маргинальный |
17.08.2017 |
10:09:59 |
polit. |
senior adviser for policy |
старший советник по политическим вопросам |
17.08.2017 |
10:09:59 |
polit. |
senior adviser for policy |
старший советник по вопросам выработки политической стратегии |
17.08.2017 |
10:06:33 |
gen. |
be discriminated against |
подвергаться дискриминации |
17.08.2017 |
10:05:12 |
gen. |
a response to |
реакция на |
17.08.2017 |
10:02:56 |
gen. |
agreed-upon definition |
общепринятое определение |
16.08.2017 |
23:36:40 |
cinema |
Jedi student |
ученик джедая |
16.08.2017 |
19:00:25 |
rhetor. |
it's one thing if |
одно дело, если (CNN) |
16.08.2017 |
18:58:25 |
PR |
public relations professional |
специалист по организации общественного мнения (CNN) |
16.08.2017 |
18:58:18 |
PR |
public relations professional |
специалист по связям с общественностью (CNN) |
16.08.2017 |
18:51:44 |
philos. |
prior bodily experience |
прошлый чувственный опыт |
16.08.2017 |
18:46:43 |
philos. |
learned by experience |
имеющий чувственный опыт источником знания |
16.08.2017 |
18:45:40 |
philos. |
entities in themselves |
вещи сами по себе (вне зависимости от нашего восприятия; существующие вне нашего сознания) |
16.08.2017 |
18:44:54 |
philos. |
comprehend sense experience |
схватывать чувственные созерцания |
16.08.2017 |
18:44:41 |
philos. |
sense experience |
чувственные созерцания |
16.08.2017 |
18:42:48 |
philos. |
a priori notion |
априорное понятие (In 1781, Immanuel Kant published the Critique of Pure Reason, one of the most influential works in the history of the philosophy of space and time. He describes time as an a priori notion that, together with other a priori notions such as space, allows us to comprehend sense experience. Kant denies that either space or time are substance, entities in themselves, or learned by experience; he holds, rather, that both are elements of a systematic framework we use to structure our experience. Spatial measurements are used to quantify how far apart objects are, and temporal measurements are used to quantitatively compare the interval between (or duration of) events. Although space and time are held to be transcendentally ideal in this sense, they are also empirically real–that is, not mere illusions.) |
16.08.2017 |
18:40:09 |
philos. |
bodily experience |
чувственное восприятие (чувственный опыт) |
16.08.2017 |
18:38:30 |
philos. |
bodily experience |
чувственный опыт |
16.08.2017 |
18:37:16 |
philos. |
visual perception of space |
визуальное восприятие пространства |