English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
26.09.2017 | 15:18:38 | mil. | tripwire land mine | противопехотная мина с проволочной растяжкой (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:16:06 | mil. | close quarters shooting | стрельба в ближнем бою (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:15:21 | mil. | thermal sights with attached red dot | тепловизионный прицел с лазерным целеуказателем, прицельная марка-точка красного цвета (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:12:48 | mil. | adjustable buttstock | приклад, корректируемый по длине (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:11:17 | mil. | personal radio | личная радиостанция (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:02:47 | mil. | AK-12 rifle | автомат АК-12 (автомат Калашникова образца 2012 года; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:02:17 | mil. | weapon optics | оптические прицелы для стрелкового оружия (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:00:56 | hist. | since the late 1970s | с конца 1970-х гг. |
26.09.2017 | 15:00:15 | mil. | Spetsnaz units | российские силы специального назначения (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:59:03 | mil. | determine coordinates/flight parameters of air targets | определять координаты, параметры полёта воздушных целей (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:58:17 | mil. | automatically track | принимать и захватывать на автоматическое сопровождение (говоря о цели; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:56:32 | mil. | med range – theatre level ballistic missiles | оперативно-тактические ракеты и баллистические ракеты средней дальности (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:54:16 | mil. | TGT | цель (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:54:09 | mil. | TGTS | цели (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:53:42 | mil. | under intensive electronic counteraction | в условиях сильных радиоэлектронных помех (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:52:11 | mil. | automated air defense systems | автоматизированные системы управления ПВО (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:50:32 | mil. | aerial resupply | пополнение запасов по воздуху |
26.09.2017 | 14:49:35 | mil. | MEDEVAC | эвакуация раненых с поля боя (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:48:45 | mil. | cause premature detonation of electronic fuses | вызывать преждевременное срабатывание радиовзрывателей (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:47:26 | mil. | ordnance guidance system | система наведения артиллерийских снарядов (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:44:43 | mil. | network of air defense systems | система ПВО (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:44:14 | mil. | troop transport | военно-транспортный самолёт (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:40:46 | mil. | conduct SEAD against MANPADS | выполнять боевые задачи по подавлению системы ПВО противника на основе ПЗРК (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:38:05 | mil. | conduct suppression of enemy air defense missions | выполнять боевую задачу по подавлению системы ПВО противника |
26.09.2017 | 14:37:16 | mil. | conduct a mission | выполнять боевую задачу |
26.09.2017 | 14:36:25 | mil. | conduct SEAD missions | выполнять боевые задачи по подавлению системы ПВО противника (SEAD – сокр. от "suppression of enemy air defense mission"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:36:25 | mil. | conduct suppression of enemy air defense missions | выполнять боевые задачи по подавлению системы ПВО противника (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:34:47 | mil. | SEAD | подавление системы ПВО противника (сокр. от "suppression of enemy air defense"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:26:55 | mil. | ADA protection | противовоздушная оборона (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:26:42 | mil. | ADA protection | ПВО (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:26:00 | mil. | ADA systems | средства ПВО (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:23:46 | mil. | tracked or wheeled | на гусеничном или колёсном шасси (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:23:40 | mil. | tracked or wheeled | на гусеничном или колёсном ходу (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:23:01 | mil. | MANPADS | переносной зенитно-ракетный комплекс (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:22:35 | mil. | shoulder fired missile | переносной зенитно-ракетный комплекс (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:21:40 | mil. | at the tactical level | на тактическом уровне (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:20:56 | mil. | plot a firing solution | выполнять расчёт данных для стрельбы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:18:30 | mil. | conduct target acquisition | выполнять захват цели на автоматическое сопровождение (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:17:44 | mil. | have the self-contained ability | обладать способностью самостоятельно (to + inf.) |
26.09.2017 | 14:15:41 | mil. | either on tracked or wheeled vehicles | на гусеничном или колёсном шасси (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:15:00 | mil. | either on tracked or wheeled vehicles | на гусеничном или колёсном ходу (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:13:52 | mil. | on the operational and tactical levels | на оперативном и тактическом уровнях (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:13:11 | mil. | EW platforms | средства радиоэлектронной борьбы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:12:34 | gen. | if the situation requires it | в случае необходимости (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:12:09 | mil. | down to the company level | вплоть до ротного уровня (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:11:10 | mil. | at the battalion level | на уровне батальона (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:11:00 | mil. | at the battalion level and higher | на уровне батальона и выше (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:10:35 | mil. | on strategic, operational, and tactical levels | на стратегическом, оперативном и тактическом уровнях (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:09:15 | mil. | medical evacuation | эвакуация раненых с поля боя (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:08:22 | mil. | have held air superiority | обладать господством в воздухе (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:05:00 | mil. | BN | батальон (сокр. от "battalion"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 14:02:07 | mil., arm.veh. | COAX MG | спаренный пулемёт (спаренный с пушкой танка) |
26.09.2017 | 14:00:57 | mil., arm.veh. | smoothbore | гладкоствольное орудие (e.g., Tank Main Armament: 125 mm Smoothbore) |
26.09.2017 | 13:58:51 | mil. | conventional organization | штат (напр., ... по штату 015/174) |
26.09.2017 | 13:55:07 | mil. | be under the battalion commander's control | находиться в распоряжении командира батальона (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:54:44 | mil. | under the battalion commander's control | в распоряжении командира батальона (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:54:14 | mil. | electronic warfare capabilities | средства радиоэлектронной борьбы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:53:03 | mil. | ADA | артиллерия ПВО (сокр. от "air defense artillery") |
26.09.2017 | 13:52:18 | mil. | infantry, armor, and artillery | пехота, бронетехника и артиллерия (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:51:04 | mil. | be moving back towards a divisional model | возвращаться к дивизионнной структуре управления (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:47:55 | mil. | divisional model | дивизионная структура управления (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:44:30 | mil. inf. | contracted forces | контрактники (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:43:50 | mil. | AAA team | группа военных советников (сокр. от "Advise, Assist, and Accompany" team") |
26.09.2017 | 13:35:20 | mil. | instruments of national power | инструменты в распоряжении государства (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:34:10 | mil. | NGW | боевые действия нового типа (сокр. от "new generation warfare"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:29:27 | mil. | SOF forces | силы специального назначения (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:28:08 | hist. | in the twenty first century | в двадцать первом веке |
26.09.2017 | 13:27:14 | mil. | approach to warfare | способ ведения боевых действий (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:26:41 | mil. | asymmetric tactics | тактика непрямых действий (cnn.com) |
26.09.2017 | 13:23:53 | mil. | Russian military culture | российская военная культура (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:23:24 | mil. | doctrinal methodology | методология разработки военной доктрины (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:22:34 | mil. | mandate | устав (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:21:52 | mil. | strategically vital | ... стратегической важности (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:21:42 | mil. | strategically vital | стратегически важный (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:19:34 | gen. | significant challenge | сложная проблема |
26.09.2017 | 13:19:34 | gen. | significant challenge | трудная задача |
26.09.2017 | 13:18:04 | mil. | conscript | солдат срочной службы по призыву (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:17:16 | mil. | contracted soldier | военнослужащий контрактной службы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:16:24 | mil. | autoloader on tanks | автомат заряжания в танках (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:14:03 | mil. | skill in maneuver warfare | навыки ведения манёвренных боевых действий (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:09:07 | hist. | during the Cold War | в период Холодной войны |
26.09.2017 | 13:08:37 | for.pol. | regional sphere of influence | региональная сфера влияния (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 13:08:02 | mil. | battalion tactical group | батальонная тактическая группа (The latest US intelligence assessments place more than 50 so-called "Battalion Tactical Groups" deployed on and around the Ukraine border with six more in transit on the way. These groups, which can typically include as many as 900 personnel each, are highly diversified and fairly self-sufficient combat units with a combination of troops, artillery, anti-tank weapons, reconnaissance and engineering units. BTGs, as they're known, played a leading role in Russian military activity in Ukraine in 2014. (CNN) • The plans involve extensive movement of 100 battalion tactical groups with an estimated 175,000 personnel, along with armor, artillery and equipment. • The number of battalion tactical groups has swelled to approximately 120-125. A battalion tactical group usually comprises 1,000 troops. • While Ukrainian assessments have said Russia has approximately 94,000 troops near the border, the U.S. map puts the number at 70,000 – but it predicts a buildup to as many as 175,000 and describes extensive movement of battalion tactical groups to and from the border "to obfuscate intentions and to create uncertainty." washingtonpost.com) |
26.09.2017 | 13:01:31 | fin. | budget constrained | в условиях сокращения бюджетного финансирования (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 12:56:28 | mil. | budget constrained Army | сухопутные войска в условиях сокращения бюджетного финансирования (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 12:22:27 | mil. | commanders and senior enlisted leaders | высшие и старшие офицеры (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 12:20:19 | mil. | RLSF's application | боевые действия сепаратистских сил под российским командованием (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 12:19:15 | mil. | peer /near-peer conflict | вооружённый конфликт с равным или практически равным противником (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 12:19:15 | mil. | peer/near-peer conflict | вооружённый конфликт с равным или практически равным противником (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 12:17:13 | mil. | Russian Led Separatist Forces | сепаратистские силы под российским командованием (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 12:17:05 | mil. | RLSF | сепаратистские силы под российским командованием (сокр. от "Russian Led Separatist Forces") |
26.09.2017 | 12:14:09 | mil. | Russian-led | под российским командованием (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 11:46:38 | mil. | have all the makings of a frozen conflict | обладать всеми признаками замороженного конфликта (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 11:44:44 | saying. | only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of others | только дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих. |
26.09.2017 | 11:43:48 | saying. | only fools learn from their mistakes, the wise man learns from the mistakes of others | только дураки учатся на своих ошибках, умный учится на чужих (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 11:40:43 | mil. | new generation warfare | боевые действия нового типа (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 11:39:37 | mil. | layered air defense | эшелонированная система ПВО |
26.09.2017 | 11:35:44 | mil. | junior leaders, both officers and enlisted | военнослужащие сержантского и младшего офицерского состава (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 11:34:07 | mil. | both officers and enlisted | военнослужащие рядового, сержантского и офицерского состава (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 11:32:09 | mil. | teeter on the brink of defeat | балансировать на грани поражения (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |