English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
29.09.2017 | 10:40:00 | gen. | binary literal | двоичное число |
29.09.2017 | 10:39:33 | progr. | rethrowing exceptions | повторное выбрасывание исключений (передача возникшего исключения вверх по стеку вызовов) |
29.09.2017 | 10:38:56 | progr. | multi-catch exceptions | объединённая обработка исключений в блоке перехвата |
29.09.2017 | 10:36:25 | IT | no-cache | без кеширования |
29.09.2017 | 10:32:23 | progr. | unboxing | распаковка |
29.09.2017 | 10:31:45 | progr. | variable length argument list | список неопределённого числа аргументов |
29.09.2017 | 10:31:22 | progr. | varargs | с неопределённым числом аргументов |
29.09.2017 | 10:31:05 | progr. | varargs method | метод с неопределённым числом аргументов |
29.09.2017 | 10:24:44 | progr. | enum | перечислимый тип (из кн.: Шилдт Г. Java. Полное руководство) |
27.09.2017 | 14:55:01 | names | Vibber | Виббер |
27.09.2017 | 13:09:04 | geogr. | Erith | Эрит (город) |
27.09.2017 | 13:07:47 | names | Auld | Олд |
26.09.2017 | 18:01:05 | mil. | EW jamming platforms | средства радиоэлектронное подавление (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 18:00:34 | mil. | EW jamming | радиоэлектронное подавление (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:59:36 | mil. | SIGINT | Р и РТР ("Р и РТР" – сокр. от "радио- и радиотехническая разведка", "SIGINT" – сокр. от "signals intelligence"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:57:36 | mil. | full motion video intelligence, surveillance, and reconnaissance | разведка, наблюдение и рекогносцировка с использованием видео кинематографического качества (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:54:28 | cinema | full motion video | видеосъёмка кинематографического качества |
26.09.2017 | 17:50:55 | mil. | use of UAS | боевое применение БПЛА (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:50:24 | mil. | UAS employment | боевое применение БПЛА (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:50:04 | mil. | UAS development | разработка БПЛА (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:48:50 | mil. | at an operational and strategic level | на оперативном и стратегическом уровне (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:47:41 | mil. | unmanned aircraft system | БПЛА (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:47:31 | mil. | unmanned aircraft system | беспилотный летательный аппарат (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:46:25 | mil. | AUX weapon | вспомогательное средство вооружения (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:40:17 | mil. | thermobaric rocket | термобарическая ракета (тяжёлой огнемётной системы; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:37:16 | mil. | employment of UAS | боевое применение БПЛА (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:36:39 | mil., artil. | high-explosive anti-tank round | противотанковый кумулятивный снаряд (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:31:58 | mil. | in defensive positions | в обороне (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:30:59 | mil. | have GPS or laser guidance capabilities | обеспечивать наведение по сигналу ГСНС или по лазерному лучу (ГСНС – сокр. от "глобальная спутниковая навигационная система"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:29:03 | mil., artil. | dual-purpose improved conventional munition | двухцелевой улучшенный конвенционный боеприпас (кассетный боеприпас cnn.com) |
26.09.2017 | 17:28:52 | mil., artil. | DPICM | кумулятивно-осколочный артиллерийский снаряд (сокр. от "dual purpose improved conventional munition") |
26.09.2017 | 17:26:18 | mil., artil. | artillery and rocket artillery | РВиА (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:24:51 | mil., artil. | fire barrage | огневая завеса из разрывов артиллерийских снарядов (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:16:11 | mil. | sniper employment | применение снайперов (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:15:40 | mil. | employment of snipers en masse | массовое применение снайперов (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:14:32 | mil. | highly trained sniper | снайпер высшей квалификационной категории (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:11:53 | mil. | bolt-action sniper rifle | снайперская винтовка с продольно-скользящим поворотным затвором (The Russian company ORSIS makes the T-5000, one of the most capable bolt-action sniper rifles in the world. These are currently the signature weapons used by Russian snipers. // Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:10:21 | mil. | AW | боевые действия в арктических условиях (сокр. от "Arctic Warfare"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:09:01 | mil. | at the platoon level | на уровне взвода (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:07:54 | mil. | doctrine | основные принципы (tactical doctrine – основные принципы боевых действий) |
26.09.2017 | 17:07:47 | mil. | tactical doctrine | основные принципы (tactical doctrine – основные принципы боевых действий) |
26.09.2017 | 17:04:18 | data.prot. | communication environment | информационно-коммуникационная среда (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:02:37 | data.prot. | professional hacker | профессиональный хакер (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 17:01:57 | mil. | cyber expertise | специальные знания по информационным операциям в компьютерных сетях (информационные операции в компьютерных сетях – это операции, имеющие целью атаки на военные, дипломатические, правительственные, ведомственные, муниципальные, банковские и телекоммуникационные сети противника (наступательные операции) или имеющие целью защиту своих компьютерных сетей и компьютерных сетей союзников от атак противника (оборонительные операции)) |
26.09.2017 | 17:00:52 | mil. | nonmilitary | гражданский (Not belonging to, characteristic of, or involving the armed forces; civilian. a;so : non-military: The highest honour a nonmilitary person can receive, it can be awarded posthumously.) |
26.09.2017 | 17:00:18 | mil. | protective measures in the cyber realm | оборонительные операции в компьютерных сетях (информационные операции в компьютерных сетях – это операции, имеющие целью атаки на военные, дипломатические, правительственные, ведомственные, муниципальные, банковские и телекоммуникационные сети противника (наступательные операции) или имеющие целью защиту своих компьютерных сетей и компьютерных сетей союзников от атак противника (оборонительные операции)) |
26.09.2017 | 16:59:50 | mil. | offensive measures in the cyber realm | наступательные операции в компьютерных сетях (информационные операции в компьютерных сетях – это операции, имеющие целью атаки на военные, дипломатические, правительственные, ведомственные, муниципальные, банковские и телекоммуникационные сети противника (наступательные операции) или имеющие целью защиту своих компьютерных сетей и компьютерных сетей союзников от атак противника (оборонительные операции)) |
26.09.2017 | 16:59:04 | mil. | in the cyber realm | в компьютерных сетях (информационные операции в компьютерных сетях – это операции, имеющие целью атаки на военные, дипломатические, правительственные, ведомственные, муниципальные, банковские и телекоммуникационные сети противника (наступательные операции) или имеющие целью защиту своих компьютерных сетей и компьютерных сетей союзников от атак противника (оборонительные операции)) |
26.09.2017 | 16:56:27 | mil. | at the company level | на уровне роты (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:56:20 | mil. | at the company level | на ротном уровне (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:55:37 | crim.law. | in the cyber realm | в сфере компьютерной информации (получение, исследование и оценка доказательств по делам о преступлениях в сфере компьютерной информации (crime in the cyber realm, cybercrime, ст.ст. 272 – 274, глава 28 УК РФ) – одна из основных и трудно решаемых на практике задач досудебного следствия. Ее решение требует не только особой тактики производства следственных и организационных мероприятий, но и прежде всего наличия специальных знаний в области компьютерной техники и программного обеспечения) |
26.09.2017 | 16:44:09 | mil. | fratricide | огонь по своим (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:43:40 | mil. | synchronization of EW assets | координация использования средств РЭБ (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:40:38 | mil. | preparation and conduct of a combined armes battle | подготовка и ведение общевойскового боя (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:39:45 | mil. | ERB platforms | средства РЭБ (в распоряжении батареи радиоэлектронной борьбы; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:38:15 | mil. | electro radio battery | батарея радиоэлектронной борьбы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:34:01 | mil., artil. | incoming fire | подлётающий снаряд (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:31:19 | commun. | communication assets | средства связи (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:25:10 | mil. | on a tactical level | на тактическом уровне (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:23:01 | sec.sys. | perform direction finding of electromagnetic signals | определять направление на источники электромагнитных излучений (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:22:52 | sec.sys. | perform direction finding of electromagnetic signals | выполнять пеленгацию источников электромагнитного излучения (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:20:07 | rhetor. | be disastrous | иметь катастрофические последствия |
26.09.2017 | 16:19:44 | gen. | for a short duration | в течение короткого периода времени |
26.09.2017 | 16:19:44 | gen. | for a short duration | на короткий срок |
26.09.2017 | 16:19:11 | mil. | GPS navigation | навигация с использованием глобальной спутниковой навигационной системы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:18:00 | mil. | robust communication infrastructure | надёжная информационно-коммуникационная инфраструктура (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:17:17 | mil. | GPS spoofing | постановка ложных сигналов ГСНС (ГСНС – сокр. от "глобальная спутниковая навигационная система"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:16:38 | mil. | spoofing | постановка ложных сигналов ГСНС (ГСНС – сокр. от "глобальная спутниковая навигационная система"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:14:55 | mil. | broadcast false GPS signals | выполнять постановку ложных сигналов ГСНС (ГСНС – сокр. от "глобальная спутниковая навигационная система"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:11:52 | mil. | jamming unmanned aircrafts systems | постановка радиоэлектронных помех БПЛА (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:09:16 | geogr. | in Eastern Ukraine | в Восточной Украине |
26.09.2017 | 16:08:52 | mil. | SATCOM | спутниковая связь (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:08:13 | mil. | radio electronic battery | батарея радиоэлектронной борьбы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:08:08 | mil. | REB | батарея радиоэлектронной борьбы (сокр. от "radio electronic battery"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:06:08 | commun. | across a broad spectrum | в широком диапазоне частот (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:04:44 | dat.proc. | with almost real-time speed | практически в реальном времени |
26.09.2017 | 16:04:38 | dat.proc. | with almost real-time speed | практически в режиме реального времени |
26.09.2017 | 16:02:13 | mil. | spoils of war | военные трофеи (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 16:00:19 | for.pol. | on a world stage | на международной арене (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:54:20 | mil. | adversary's population | население государства-противника (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:53:44 | psychol. | preparation of the human terrain | предварительная обработка населения (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:49:44 | mil. | from the platoon to the corps level | численностью от взвода до корпуса (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:47:40 | mil. | trip wire initiated grenade | гранатная растяжка (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:47:32 | mil. | TWIG | гранатная растяжка (сокр. от "trip wire initiated grenade"; англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:36:14 | geogr. | throughout Eastern Ukraine | в Восточной Украине |
26.09.2017 | 15:35:06 | mil. | anti-air umbrella | система ПВО (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:34:32 | mil. | fixing an opponent | связывание действий противника |
26.09.2017 | 15:32:48 | mil. | fixing an opponent | ограничение свободы действий противника (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:30:44 | mil. | electronic warfare systems | средства радиоэлектронной борьбы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:30:08 | mil. | relay target data to artillery systems for action | передавать данные о целях артиллерии для их поражения (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:29:10 | mil. | UAS platforms | БПЛА (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:28:32 | mil. | armored element | бронетехника (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:28:04 | mil. | protect through the use of ADA and EW | защищать с помощью средств ПВО и РЭБ (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:26:47 | mil. | give a real time update on the operational environment | обеспечивать информацией об изменении боевой обстановки в реальном времени (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:22:11 | mil. | tactics, techniques, and procedures | тактические приёмы, методы и способы ведения боевых действий (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:22:03 | mil. | TTP | тактические приёмы, методы и способы ведения боевых действий (сокр. от "tactics, techniques, and procedures") |
26.09.2017 | 15:20:29 | rhetor. | lavishly equipped | плотно упакованный |
26.09.2017 | 15:20:18 | rhetor. | be lavishly equipped | быть плотно упакованным |
26.09.2017 | 15:19:29 | mil. | Spetsnaz soldier | российский спецназовец (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |
26.09.2017 | 15:19:05 | mil. | be employed as a hand grenade | применяться в качестве ручной гранаты (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook) |