16.10.2017 |
21:02:08 |
d.b.. |
transaction factory |
фабрика транзакций (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
21:01:33 |
d.b.. |
achieve data consistency |
обеспечивать согласованность данных (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
21:01:26 |
d.b.. |
achieve data consistency |
обеспечивать непротиворечивость данных (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
21:01:18 |
d.b.. |
achieve data consistency |
обеспечивать целостность данных (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
20:59:48 |
d.b.. |
session cache |
сеансовый кеш (из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
20:59:41 |
d.b.. |
session cache |
кеш сеанса управления данными (из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
20:59:13 |
d.b.. |
interact with the database |
управлять данными в базе данных (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular; контекстуальный перевод на русс. язык) |
16.10.2017 |
20:58:17 |
IT |
first-level cache |
кеш первого уровня (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
20:57:07 |
progr. |
via a factory method |
через фабричный метод |
16.10.2017 |
20:57:07 |
progr. |
via a factory method |
с помощью фабричного метода |
16.10.2017 |
20:56:29 |
progr. |
bean instantiation |
создание экземпляра компонента |
16.10.2017 |
20:38:43 |
softw. |
industrial software |
промышленное программное обеспечение |
16.10.2017 |
20:37:19 |
progr. |
hardware |
аппаратные компьютерные средства (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
20:36:16 |
progr. |
lean development |
бережливая программная разработка (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
20:35:10 |
progr. |
agile development |
гибкая программная разработка (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
20:20:55 |
astrophys. |
collision of two neutron stars |
слияние двух нейтронных звёзд (Atlantic) |
16.10.2017 |
20:20:42 |
astrophys. |
collision of two neutron stars |
столкновение двух нейтронных звёзд (Atlantic) |
16.10.2017 |
20:18:36 |
astrophys. |
have detected visible light and gravitational waves |
получить данные наблюдений электромагнитного спектра и гравитационно-волновых наблюдений (Atlantic) |
16.10.2017 |
20:07:13 |
mil. |
protect state installations and institutions |
защитить государственные здания и институты (BBC News) |
16.10.2017 |
20:05:55 |
formal |
be inside the office |
находиться в кабинете (of ... – кого-либо) |
16.10.2017 |
20:01:05 |
phys. |
at the speed of light |
со скоростью света (BBC News) |
16.10.2017 |
20:00:50 |
phys. |
propagate at the speed of light |
распространяться со скоростью света (BBC News) |
16.10.2017 |
19:59:57 |
astrophys. |
ripples in space-time |
кривизна пространства-времени, определяемая рябью гравитационных волн (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:59:57 |
phys. |
ripples in space-time |
рябь пространства-времени (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:57:16 |
phys. |
ripples in the fabric of space and time |
кривизна пространства-времени, определяемая рябью гравитационных волн (BBC News) |
16.10.2017 |
19:56:49 |
astrophys. |
ripples in the fabric of space-time |
рябь пространства-времени (BBC News) |
16.10.2017 |
19:53:48 |
astrophys. |
send ripples through space-time |
вызывать рябь пространства-времени (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:51:14 |
astr. |
in the Constellation Hydra |
в созвездии Гидра (BBC News) |
16.10.2017 |
19:48:46 |
quot.aph. |
there's a lot of amazing science that's going to happen next |
нас ждёт масса научных открытий (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:46:13 |
astrophys. |
multi-messenger |
... на основе дополнения наблюдений электромагнитного спектра гравитационно-волновыми наблюдениями (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:44:25 |
phys. |
stress-energy-momentum pseudotensor |
тензор напряжений энергии-импульса |
16.10.2017 |
19:38:19 |
astrophys. |
multi-messenger astrophysics |
астрофизика на основе дополнения наблюдений электромагнитного спектра гравитационно-волновыми наблюдениями (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:37:03 |
astrophys. |
gravitational wave research |
наблюдения с помощью детектора гравитационных волн (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:35:33 |
scient. |
collaboration |
совместный научно-исследовательский проект (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:35:10 |
scient. |
collaboration's capstone paper |
основная статья по результатам совместного научно-исследовательского проекта (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:32:09 |
astrophys. |
in every part of the electromagnetic spectrum |
во всём спектре электромагнитного излучения (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:30:37 |
scient. |
scientific history |
история науки (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:30:23 |
scient. |
the moment in scientific history |
момент в истории науки (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:29:21 |
ed. |
University of California at Santa Barbara |
Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:28:46 |
astrophys. |
neutron stars' merger |
слияние нейтронных звёзд (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:28:07 |
ed. |
University of California at Davis |
Калифорнийский университет в Дейвисе (один из университетов в системе Калифорнийского университета, находящийся в городе Дейвис; Washington Post) |
16.10.2017 |
19:26:11 |
astrophys. |
the site of the neutron star collision |
место слияния нейтронных звёзд (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:25:16 |
astrophys. |
identify the source of the gravitational waves |
определить источник гравитационных волн (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:24:36 |
astrophys. |
gravitational wave event |
гравитационно-волновое событие (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:23:07 |
astr. |
130 million light-years away |
на расстоянии 130 миллионов световых лет (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:21:05 |
astrophys. |
in the form of ultraviolet rays |
в форме ультрафиолетового излучения (coming from ... – от ...; Washington Post) |
16.10.2017 |
19:11:56 |
astrophys. |
a vast avalanche of data |
обширный массив наблюдательных данных (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:10:16 |
phys. |
lightspeed |
скорость света (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:10:02 |
phys. |
at lightspeed |
со скоростью света (Washington Post) |
16.10.2017 |
19:09:41 |
phys. |
travel at lightspeed |
распространяться со скоростью света (напр., говоря о гравитационных волнах; Washington Post) |
16.10.2017 |
19:08:30 |
idiom. |
be beside ourselves |
быть вне себя от восторга (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:46:07 |
idiom. |
be beside ourselves |
захлёбываться от восторга (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:45:05 |
astrophys. |
shoot jets of radioactive matter into space |
выбрасывать струи радиоактивного вещества в космическое пространство (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:44:04 |
astrophys. |
neutron star merger |
слияние нейтронных звёзд (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:43:05 |
astrophys. |
flash of gamma radiation |
вспышка гамма-излучения (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:42:09 |
idiom. |
hit the mother lode |
нащупать золотую жилу (повстречаться с удачей; Washington Post) |
16.10.2017 |
18:40:28 |
astrophys. |
black hole collision |
столкновение чёрных дыр (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:40:15 |
astrophys. |
black hole collision |
слияние чёрных дыр (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:38:47 |
astrophys. |
kilonova |
килоновая (яркая, в 1000 раз ярче новой, это только 1/10 – 1/100 яркости средней сверхновой; Kilonovas are swift, brilliant explosions that occur during the merger of neutron stars, which are ultradense remnants of collapsed stars that are composed almost entirely of neutrons, or uncharged particles. Collisions between neutron stars are thought to be 1,000 times brighter than a typical supernova, and they are the universe’s primary source of such elements as silver, platinum and gold. // Washington Post, 2017) |
16.10.2017 |
18:32:56 |
astrophys. |
binary star merger |
слияния двойных звёзд (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:30:18 |
phys. |
source of distortions in space-time |
источник искажений пространства-времени (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:29:42 |
phys. |
distortions in space-time |
искажения пространства-времени (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:27:59 |
astrophys. |
a merger of two neutron stars |
слияние двух нейтронных звёзд (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:27:17 |
astrophys. |
gravitational wave |
гравитационно-волновой (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:26:57 |
astrophys. |
gravitational wave astrophysics |
гравитационно-волновая астрофизика (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:25:26 |
phys. |
wrinkles in space-time |
искривления пространства-времени (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:24:51 |
astr. |
gravitational wave detector |
гравитационно-волновой телескоп |
16.10.2017 |
18:23:38 |
astr. |
in a galaxy far away |
в далёкой галактике (Washington Post) |
16.10.2017 |
18:23:07 |
astr. |
two neutron stars merging |
слияние двух нейтронных звёзд (Washington Post) |
16.10.2017 |
17:27:08 |
d.b.. |
be retrieved from the session factory bean |
быть полученным от компонента-фабрики сеансов управления данными (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
17:26:39 |
dat.proc. |
be retrieved |
быть полученным (from ... – от ...) |
16.10.2017 |
17:22:57 |
d.b.. |
request the session factory for a session object |
запрашивать у фабрики сеансов объект-сеанс управления данными (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
16.10.2017 |
17:20:10 |
progr. |
static initializer |
блок статической инициализации (напр., класса) |
16.10.2017 |
16:56:32 |
progr. |
app config file |
файл конфигурации приложения (из кн.: Маршалл Д., Бруно Д. Надёжный код. Оптимизация цикла разработки программного обеспечения) |
16.10.2017 |
16:42:47 |
progr. |
code snippet |
фрагмент исходного кода |
16.10.2017 |
16:37:58 |
progr. |
legacy codebase |
база унаследованного кода |
16.10.2017 |
16:35:24 |
IT |
enterprise programming |
программирование комплексных информационных систем предприятия |
16.10.2017 |
16:33:18 |
progr. |
ATDD |
разработка программного обеспечения через приёмочные тесты |
16.10.2017 |
16:20:45 |
PR |
stronghold of regime influence |
цитадель влияния режима (CNN) |
16.10.2017 |
16:16:03 |
for.pol. |
wield widespread influence |
оказывать огромное влияние (CNN) |
16.10.2017 |
16:11:35 |
for.pol. |
bow to any foreign pressure |
подчиниться иностранному диктату (CNN) |
16.10.2017 |
16:09:10 |
for.pol. |
regional activities |
деятельность в регионе (CNN) |
16.10.2017 |
16:08:43 |
for.pol. |
influence in the region |
влияние в регионе (CNN) |
16.10.2017 |
16:07:13 |
polit. |
liberal youth |
либеральная молодёжь (CNN) |
16.10.2017 |
16:05:32 |
polit. |
regime officials |
функционеры режима (CNN) |
16.10.2017 |
16:00:49 |
mil. |
escalatory actions |
шаги в сторону эскалации конфликта (CNN) |
16.10.2017 |
16:00:41 |
mil. |
escalatory actions |
действия в сторону эскалации конфликта (CNN) |
16.10.2017 |
16:00:06 |
mil. |
escalatory |
в сторону эскалации конфликта (CNN) |
16.10.2017 |
15:39:17 |
progr. |
DevOps |
методология интеграции шагов жизненного цикла ПО (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:38:23 |
progr. |
DDD |
предметно-ориентированное проектирование (сокр. от "domain-driven design"; из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:36:46 |
progr. |
DDD development |
разработка на основе предметно-ориентированного проектирования (DDD – сокр. от "domain-driven design"; из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:35:16 |
progr. |
software deployment |
развёртывание программной системы на аппаратных средствах (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:34:35 |
progr. |
COM object |
объект компонентной объектной модели (COM – сокр. от "component object model", компонентная объектная модель; из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:31:39 |
progr. |
aspect-oriented design |
аспектно-ориентированное проектирование (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:28:05 |
softw. |
software hierarchy |
иерархическая структура программной системы (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:27:13 |
softw. |
hierarchy chart |
иерархическая структурная схема |
16.10.2017 |
15:26:15 |
progr. |
pipe and filter architecture |
архитектура канала и фильтра (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:24:27 |
progr. |
storage architecture |
архитектура с хранилищем данных (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:23:44 |
progr. |
architecture design |
архитектурный этап проектирования (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |
16.10.2017 |
15:22:56 |
progr. |
software design |
проектирование программных систем (из кн.: Орлов С.А. Программная инженерия) |