24.10.2017 |
15:48:51 |
progr. |
default method |
метод с реализацией по умолчанию (в языках программирования C# 8.0 и Java 8) |
24.10.2017 |
15:17:41 |
gen. |
aspirations for a better life |
стремление к лучшей жизни |
24.10.2017 |
15:17:41 |
gen. |
aspirations for a better life |
стремление к повышению уровня и качества жизни |
24.10.2017 |
15:15:24 |
gen. |
keep in alignment |
сомкнуть ряды |
24.10.2017 |
15:14:29 |
gen. |
think in big-picture terms |
масштабно мыслить |
24.10.2017 |
15:12:23 |
saying. |
it takes a good blacksmith to make good steel |
чтобы получить хорошую сталь, нужен хороший кузнец (китайск. поговорка) |
24.10.2017 |
15:11:12 |
int.rel. |
form of international relations |
форма международных отношений (featuring mutual respect, fairness, justice, and win-win cooperation and a community with a shared future for mankind) |
24.10.2017 |
15:08:54 |
for.pol. |
analysis of the international situation |
анализ международного положения страны |
24.10.2017 |
15:08:54 |
for.pol. |
analysis of the international situation |
анализ внешнего положения страны |
24.10.2017 |
15:06:38 |
mil. |
adapt military strategy to new conditions |
адаптировать военную стратегию к новой обстановке |
24.10.2017 |
15:05:38 |
law |
reform the environmental regulation system |
провести реформу природоохранного законодательства |
24.10.2017 |
15:05:01 |
ecol. |
green development |
экологическое развитие |
24.10.2017 |
15:04:51 |
ecol. |
promote green development |
активизировать экологическое развитие |
24.10.2017 |
15:03:51 |
ecol. |
ecological civilization |
экологически развитая цивилизация |
24.10.2017 |
15:03:09 |
sec.sys. |
safeguard national security |
охранять государственную безопасность |
24.10.2017 |
15:02:36 |
econ. |
win the battle against poverty |
ликвидировать бедность |
24.10.2017 |
15:02:16 |
welf. |
strengthen the social security system |
совершенствовать систему социального обеспечения |
24.10.2017 |
15:01:48 |
econ. |
improve the quality of employment |
повышать качество занятости |
24.10.2017 |
15:01:07 |
econ. |
improve people's wellbeing |
повышать благосостояние народа |
24.10.2017 |
14:59:58 |
HR |
raise intellectual and moral standards |
повышать требования к морально-политическому состоянию и интеллектуальному развитию |
24.10.2017 |
14:58:34 |
polit. |
hold firmly the leading position in ideological work |
твёрдо удерживать ведущие позиции в идеологической работе |
24.10.2017 |
14:56:50 |
law |
advance law-based governance |
укреплять законность (в деятельности государственного аппарата) |
24.10.2017 |
14:56:17 |
law |
law-based governance |
законность в деятельности государственных органов |
24.10.2017 |
14:56:17 |
law |
law-based governance |
законность в деятельности государственного аппарата |
24.10.2017 |
14:55:17 |
econ. |
develop a modernized economy |
строить модернизированную экономику (put quality first and give priority to performance, pursue supply-side structural reform as our main task, and work hard for better quality, higher efficiency, and more robust drivers of economic growth through reform, accelerate the building of an industrial system that promotes coordinated development of the real economy with technological innovation, modern finance, and human resources, and endeavor to develop an economy with dynamic micro-entities and sound macro-regulation, steadily strengthen the innovation capacity and competitiveness of the economy, further supply-side structural reform, move faster to make this nation a country of innovators, pursue a rural vitalization strategy and the strategy for coordinated regional development, accelerate efforts to improve the market economy, and strive to achieve better quality, more efficient, and more sustainable development.) |
24.10.2017 |
14:51:30 |
econ. |
develop a modernized economy |
модернизировать экономику |
24.10.2017 |
14:50:38 |
ecol. |
ecological advancement |
экологический прогресс |
24.10.2017 |
14:50:38 |
ecol. |
ecological advancement |
экологическое развитие |
24.10.2017 |
14:50:38 |
ecol. |
ecological advancement |
развитие в сфере экологии |
24.10.2017 |
14:50:38 |
ecol. |
ecological advancement |
прогресс в экологической сфере |
24.10.2017 |
14:49:45 |
sociol. |
social advancement |
социальное развитие |
24.10.2017 |
14:49:45 |
sociol. |
social advancement |
развитие общества |
24.10.2017 |
14:49:16 |
cultur. |
cultural advancement |
прогресс в области культуры |
24.10.2017 |
14:49:16 |
cultur. |
cultural advancement |
развитие в области культуры |
24.10.2017 |
14:48:52 |
cultur. |
cultural advancement |
культурное развитие |
24.10.2017 |
14:48:52 |
cultur. |
cultural advancement |
культурный прогресс |
24.10.2017 |
14:48:25 |
polit. |
political advancement |
политическое развитие |
24.10.2017 |
14:48:25 |
polit. |
political advancement |
политический прогресс |
24.10.2017 |
14:47:11 |
for.pol. |
the conditions for China's development |
условия развития Китая |
24.10.2017 |
14:46:37 |
polit. |
analysis of the international and domestic environments |
анализ внешнего и внутреннего положения страны |
24.10.2017 |
14:46:20 |
polit. |
comprehensive analysis of the international and domestic environments |
комплексный анализ внешнего и внутреннего положения страны |
24.10.2017 |
14:46:01 |
polit. |
based on a comprehensive analysis of the international and domestic environments |
на основе комплексного анализа внешнего и внутреннего положения страны |
24.10.2017 |
14:44:20 |
polit. |
earn the people's approval |
получить поддержку народа |
24.10.2017 |
14:43:37 |
polit. |
carry out targeted poverty alleviation |
вести целенаправленную борьбу за снижение уровня бедности |
24.10.2017 |
14:42:42 |
busin. |
points of weakness |
слабости |
24.10.2017 |
14:42:42 |
busin. |
points of weakness |
недостатки |
24.10.2017 |
14:41:53 |
polit. |
the people's forces |
массы народа |
24.10.2017 |
14:41:52 |
polit. |
the people's forces |
народные массы |
24.10.2017 |
14:40:47 |
econ. |
ensure and improve living standards through development |
гарантировать и повышать уровень жизни благодаря экономическому развитию |
24.10.2017 |
14:40:01 |
polit. |
ensure every dimension of governance is law-based |
обеспечивать законность в деятельности государственного аппарата |
24.10.2017 |
14:38:16 |
rhetor. |
encapsulate the practical experience and collective wisdom of the people |
вобрать в себя практический опыт и коллективную мудрость народа |
24.10.2017 |
14:37:36 |
gen. |
encapsulate |
вобрать в себя |
24.10.2017 |
14:36:22 |
sociol. |
context |
действительность (adapt to the Chinese context – адаптировать к китайской действительности) |
24.10.2017 |
14:35:55 |
sociol. |
adapt to the Chinese context |
приспособить к китайской действительности |
24.10.2017 |
14:35:55 |
sociol. |
adapt to the Chinese context |
адаптировать к китайской действительности |
24.10.2017 |
14:35:24 |
sociol. |
Chinese context |
китайская действительность |
24.10.2017 |
14:31:57 |
scient. |
theoretical innovations |
фундаментальные научные открытия |
24.10.2017 |
14:31:32 |
scient. |
undertake theoretical explorations |
проводить теоретические научные исследования |
24.10.2017 |
14:31:32 |
scient. |
undertake theoretical explorations |
проводить фундаментальных научные исследования |
24.10.2017 |
14:30:01 |
sociol. |
all-round social progress |
всесторонний прогресс в общественных отношениях |
24.10.2017 |
14:29:26 |
HR |
well-rounded human development |
всестороннее развитие человеческого потенциала |
24.10.2017 |
14:27:39 |
polit. |
have gained a strong political underpinning |
получить прочную политическую основу |
24.10.2017 |
14:26:42 |
polit. |
engagement with the people |
близость к народу |
24.10.2017 |
14:26:02 |
polit. |
intraparty political atmosphere |
внутрипартийная политическая атмосфера |
24.10.2017 |
14:25:29 |
gen. |
firm resolve |
твёрдая решимость |
24.10.2017 |
14:25:13 |
gen. |
with firm resolve |
с твёрдой решимостью |
24.10.2017 |
14:23:53 |
gen. |
opening up |
открытость |
24.10.2017 |
14:20:40 |
sociol. |
build a moderately prosperous society |
построить общество умеренного благосостояния |
24.10.2017 |
14:19:39 |
sociol. |
moderately prosperous society |
общество умеренного благосостояния |
24.10.2017 |
14:18:34 |
hist. |
in the new era |
на новом историческом этапе |
24.10.2017 |
14:18:33 |
hist. |
for a new era |
на новом историческом этапе |
24.10.2017 |
14:05:30 |
progr. |
test engine for running unit tests |
система выполнения блочных тестов (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
24.10.2017 |
14:01:10 |
progr. |
discovering and executing tests |
обнаружение и выполнение тестов (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
24.10.2017 |
14:00:30 |
progr. |
testing engine |
система выполнения тестов (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular) |
24.10.2017 |
13:59:04 |
gen. |
make it standout |
делать его выдающимся (говоря о неодушевлённом предмете) |
24.10.2017 |
13:53:20 |
biol. |
default mode network |
сеть пассивного режима работы головного мозга (необходима для выполнения задач, не требующих сложного анализа, поскольку их решение уже многократно опробовано и доведено до автоматизма) |
24.10.2017 |
13:26:49 |
dat.proc. |
storage |
физическое хранилище данных (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:26:08 |
comp., net. |
middleware |
программное обеспечение связующего звена (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:24:00 |
comp., net. |
web server |
сервер обработки запросов по протоколу HTTP (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:22:29 |
comp., net. |
backend |
обработка на стороне сервера (processing; из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:18:25 |
softw. |
production implementation |
промышленная реализация (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:17:51 |
progr. |
reference implementation |
стандартная реализация |
24.10.2017 |
13:16:42 |
progr. |
message resource |
ресурс сообщений (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:16:08 |
progr. |
resource bundle keys |
ключи ресурсного пакета (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:11:33 |
progr. |
resource bundle |
ресурсный пакет (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:08:50 |
d.b.. |
persistence features |
средства для взаимодействия с базами данных (поддерживают взаимодействие с источниками данных, выполнение запросов на вставку, выборку, удаление и обновление данных, управление транзакциями базы данных; из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:05:54 |
progr. |
core library |
основная библиотека |
24.10.2017 |
13:05:54 |
progr. |
core library |
ядро библиотеки |
24.10.2017 |
13:04:42 |
progr. |
TLD |
дескриптор библиотеки тегов (сокр. от "tag library descriptor") |
24.10.2017 |
13:04:08 |
progr. |
tag library descriptor |
дескриптор библиотеки тегов |
24.10.2017 |
13:01:17 |
progr. |
open-source project |
проект с открытым кодом (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
13:00:13 |
progr. |
custom actions |
пользовательские действия (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
12:59:23 |
progr. |
custom tag |
пользовательский тег (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
12:58:09 |
progr. |
highly maintainable |
лёгкий для сопровождения (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
12:57:57 |
progr. |
easy-to-maintain |
лёгкий для сопровождения (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
12:56:29 |
progr. |
JSTL |
стандартная библиотека тегов для серверных страниц Java (сокр. от "JSP standard tag library"; из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
12:56:17 |
progr. |
JSP standard tag library |
стандартная библиотека тегов для серверных страниц Java (из кн.: Шпильман С. JSTL: практическое руководство для JSP-программистов) |
24.10.2017 |
10:26:24 |
PR |
war of words |
информационная кампания (CNN) |