30.10.2017 |
12:58:13 |
invest. |
Korea's National Pension Service |
Национальная пенсионная служба Кореи |
30.10.2017 |
12:56:22 |
invest. |
heavyweight investor |
инвестиционный тяжеловес (Bloomberg) |
30.10.2017 |
12:55:45 |
med. |
clinic chain |
сеть частных медицинских клиник |
30.10.2017 |
12:54:51 |
invest. |
life span |
горизонт инвестирования (паевого инвестиционного фонда) |
30.10.2017 |
12:53:59 |
invest. |
long-duration fund |
паевой инвестиционный фонд долгосрочных прямых инвестиций (fund, which could have a life span of 10 to 20 years; Bloomberg) |
30.10.2017 |
12:49:27 |
rhetor. |
you have to be incredibly thoughtful |
надо всё досконально обдумать (about ... – насчёт ...; about what – насчёт того, какие ...) |
30.10.2017 |
12:47:03 |
rhetor. |
it's a big ask |
это серьёзный вопрос (to + inf.; Bloomberg) |
30.10.2017 |
12:45:30 |
psychol. |
warm to |
проникнуться симпатией к |
30.10.2017 |
12:45:19 |
psychol. |
warm to the idea |
проникнуться симпатией к идее |
30.10.2017 |
12:43:31 |
invest. |
buy-and-hold model of investing |
модель долгосрочного инвестирования, игнорирующая краткосрочные колебания курса акций (Bloomberg) |
30.10.2017 |
12:41:18 |
fin. |
raising long-duration funds |
привлечение долгосрочного финансирования (Bloomberg) |
30.10.2017 |
12:39:05 |
data.prot. |
blockchain product |
программное средство для распределённого хранения достоверных записей |
30.10.2017 |
12:36:42 |
data.prot. |
blockchain |
распределённое хранение достоверных записей |
30.10.2017 |
12:35:18 |
st.exch. |
small-cap company |
компания с низкой капитализацией (Bloomberg) |
30.10.2017 |
12:26:12 |
st.exch. |
small-cap |
с малой капитализацией |
30.10.2017 |
12:26:12 |
st.exch. |
small-cap |
с низкой капитализацией |
30.10.2017 |
12:24:24 |
invest. |
investment time frame |
горизонт инвестирования |
30.10.2017 |
12:20:44 |
O&G |
national oil champion |
крупнейшая национальная нефтяная компания (Bloomberg) |
30.10.2017 |
12:20:34 |
O&G |
oil champion |
крупнейшая нефтяная компания (Bloomberg) |
30.10.2017 |
11:54:47 |
econ. |
electric car program |
программа по развитию электромобильного транспорта |
30.10.2017 |
11:53:10 |
econ. |
environmentally-friendly growth |
экономический рост, не оказывающий негативного воздействия на окружающую среду |
30.10.2017 |
11:50:25 |
st.exch. |
be richly valued |
быть переоцененным |
30.10.2017 |
11:50:11 |
st.exch. |
richly valued |
переоценённый |
30.10.2017 |
11:41:56 |
st.exch. |
price-to-earnings ratio |
отношению рыночной стоимости акции к годовой прибыли на акцию |
30.10.2017 |
11:41:19 |
st.exch. |
forward price-to-earnings ratio |
отношению рыночной стоимости акции к годовой прибыли на акцию по форвардным контрактам |
30.10.2017 |
11:26:29 |
st.exch. |
large-cap company |
компания с высокой рыночной капитализацией |
30.10.2017 |
11:25:59 |
st.exch. |
large-cap |
с высокой капитализацией |
30.10.2017 |
11:23:19 |
geogr. |
Beijing-based |
с местонахождением в Пекине |
30.10.2017 |
11:22:59 |
geogr. |
Beijing-based |
пекинский |
30.10.2017 |
11:08:07 |
st.exch. |
total market value |
рыночная капитализация (акционерной компании) |
30.10.2017 |
11:06:38 |
transp. |
plan to promote electric vehicles |
план по развитию электромобильного транспорта |
30.10.2017 |
11:05:24 |
forex |
official reserve assets |
официальные золотовалютные резервы |
30.10.2017 |
11:04:45 |
fin. |
official reserve assets |
государственные золотовалютные запасы |
30.10.2017 |
11:03:38 |
st.exch. |
cap |
капитализация (italization) |
30.10.2017 |
11:02:43 |
gen. |
in the next 12 months |
в предстоящие 12 месяцев |
30.10.2017 |
11:01:10 |
inf. |
we gotta pay the bills somehow |
нам за что-то надо жить |
30.10.2017 |
10:47:52 |
mil. |
United States Strategic Command |
Стратегическое командование Вооружённых сил США (объединяет стратегические ядерные силы, силы противоракетной обороны и космические силы. Стратегическое командование было сформировано с целью усиления централизации управления процессом планирования и боевого применения стратегических наступательных вооружений, повышения гибкости управления ими в различных условиях военно-стратегической обстановки в мире, а также улучшения взаимодействия между компонентами стратегической ядерной триады) |
30.10.2017 |
1:03:30 |
auto. |
untinted |
нетонированный |
29.10.2017 |
20:15:21 |
cinema |
film's release |
прокат фильма |
29.10.2017 |
20:15:10 |
cinema |
film's release process |
процесс проката фильма |
29.10.2017 |
20:14:59 |
cinema |
in a film's release process |
в процессе проката фильма |
29.10.2017 |
20:13:16 |
cinema |
be taken out from movie theaters |
быть снятым с проката |
29.10.2017 |
20:12:33 |
cinema |
exhibitor |
прокатчик |
29.10.2017 |
20:12:20 |
cinema |
be dropped from screens |
быть снятым с проката |
29.10.2017 |
19:50:23 |
police |
Spanish Interior Ministry |
МВД Испании (CNN; the ~) |
29.10.2017 |
19:47:54 |
law |
under the conditions of the law |
в установленном законом порядке (CNN) |
29.10.2017 |
19:47:44 |
law |
under the conditions of the law |
согласно закону (CNN) |
29.10.2017 |
19:47:07 |
polit. |
continue in politics |
продолжить политическую деятельность (CNN) |
29.10.2017 |
19:45:14 |
mil. |
follow the orders of the new commanders |
исполнять приказы новых командиров (CNN) |
29.10.2017 |
19:44:01 |
polit. |
declare unilateral independence |
объявить о независимости в одностороннем порядке (CNN) |
29.10.2017 |
18:54:11 |
IT |
override a method |
предоставить замещающую реализацию метода (в дочернем классе, в классе, реализующем интерфейс) |
29.10.2017 |
18:53:52 |
IT |
override a method |
реализовывать замещающий вариант метода (в дочернем классе, в классе, реализующем интерфейс; из кн.: Шилдт Г. Java 8. Полное руководство) |
29.10.2017 |
18:46:37 |
progr. |
method declared without an implementation |
метод, объявленный без реализации (по умолчанию; напр., говоря о методе интерфейса) |
29.10.2017 |
18:45:35 |
progr. |
define a default implementation |
определить реализацию по умолчанию |
29.10.2017 |
18:16:06 |
d.b.. |
delete or update the matching rows in the child table |
удалить или обновить строки в дочерней таблице, содержащие ссылки по внешнему ключу на родительскую таблицу |
29.10.2017 |
18:15:48 |
d.b.. |
matching rows in the child table |
строки дочерней таблицы, содержащие ссылки по внешнему ключу на родительскую таблицу |
29.10.2017 |
18:14:57 |
d.b.. |
column in the child table |
столбец дочерней таблицы |
29.10.2017 |
18:14:40 |
d.b.. |
column in the parent table |
столбец родительской таблицы |
29.10.2017 |
18:14:02 |
d.b.. |
delete or update the row in the child table |
удалить или обновить строку в дочерней таблице |
29.10.2017 |
18:12:57 |
d.b.. |
delete or update the row in the parent table |
удалить или обновить строку в родительской таблице |
29.10.2017 |
18:03:51 |
progr. |
locale-sensitive class |
класс, реализующий региональный стандарт (отображения даты, времени, денежных сумм, разделителей групп разрядов, целой и дробной части числа) |
29.10.2017 |
17:48:05 |
IT |
millisecond value |
значение в миллисекундах |
29.10.2017 |
17:46:23 |
progr. |
annotate |
предварять аннотацией (with .) |
29.10.2017 |
17:37:15 |
d.b.. |
row in the child table |
строка дочерней таблицы |
29.10.2017 |
17:35:51 |
d.b.. |
affect a key value in the parent table |
затрагивать значение ключа в родительской таблице |
29.10.2017 |
17:35:32 |
d.b.. |
key value in the parent table |
значение ключа в родительской таблице |
29.10.2017 |
17:25:41 |
math. |
decimals |
цифры после запятой |
29.10.2017 |
17:25:41 |
math. |
decimals |
цифры дробной части числа |
29.10.2017 |
17:24:25 |
math. |
the number of digits following the decimal point |
количество цифр в дробной части числа |
29.10.2017 |
17:24:05 |
math. |
the number of digits following the decimal point |
количество цифр после запятой |
29.10.2017 |
17:18:52 |
math. |
digits following the decimal point |
цифры после запятой |
29.10.2017 |
17:18:52 |
math. |
digits following the decimal point |
цифры дробной части числа |
29.10.2017 |
17:12:43 |
op.syst. |
operating system-specific |
зависящий от операционной системы |
29.10.2017 |
17:12:43 |
op.syst. |
operating system-specific |
определяемый операционной системой |
29.10.2017 |
17:12:17 |
progr. |
operating system-specific |
платформенно-ориентированный |
29.10.2017 |
16:13:03 |
crim.law. |
Russia's prosecutor general |
генеральный прокурор России (Washington Post) |
29.10.2017 |
16:06:22 |
gen. |
someone who doesn't like to dally |
человек, который не теряет зря времени (e.g., it confirms his reputation as someone who doesn’t like to dally) |
29.10.2017 |
16:03:27 |
crim.law. |
have operated out of the public eye |
работать с соблюдением тайны следствия |
29.10.2017 |
16:02:36 |
crim.law. |
team of prosecutors and investigators |
прокурорско-следственная группа |
29.10.2017 |
15:59:32 |
crim.law. |
stage a pre-dawn raid |
проводить обыск в ночное время |
29.10.2017 |
15:54:28 |
progr. |
the host environment of the Java virtual machine |
среда выполнения приложений под управлением виртуальной машины Java |
29.10.2017 |
15:54:01 |
progr. |
the host environment of the virtual machine |
среда выполнения приложений под управлением виртуальной машины |
29.10.2017 |
15:50:23 |
gen. |
with millisecond precision |
с точностью до миллисекунды |
29.10.2017 |
15:49:20 |
progr. |
a specific instant in time |
заданный момент времени |
29.10.2017 |
15:23:13 |
progr. |
unmodifiable collection |
неизменяемая коллекция |
29.10.2017 |
15:22:41 |
progr. |
unmodifiable |
без возможности изменения (неизменяемый) |
29.10.2017 |
15:16:55 |
progr. |
collection setter |
метод изменения коллекции (из кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания) |
29.10.2017 |
15:16:30 |
progr. |
collection getter |
метод получения коллекции (из кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания) |
29.10.2017 |
15:16:07 |
progr. |
collection getters and setters |
методы получения и изменения коллекции (из кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания) |
29.10.2017 |
15:14:59 |
progr. |
unmodified set |
множество без возможности его изменения (из кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания) |
29.10.2017 |
15:14:59 |
progr. |
unmodified set |
неизменяемое множество |
29.10.2017 |
15:13:22 |
progr. |
package-private |
в границах пакета (из кн.: Фейерштейн С., Прибыл Б. Oracle PL/SQL для профессионалов) |
29.10.2017 |
15:11:34 |
progr. |
package-private |
с доступом в границах пакета (извне пакета недоступен) |
29.10.2017 |
15:07:34 |
d.b.. |
primary key column |
столбец, являющийся первичным ключом |
29.10.2017 |
14:24:47 |
d.b.. |
foreign key column |
столбец, являющийся внешним ключом (из кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания) |
29.10.2017 |
14:24:20 |
d.b.. |
foreign key column name |
имя столбца, являющегося внешним ключом (из кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания) |
29.10.2017 |
14:22:00 |
d.b.. |
changes to foreign key columns |
изменения в столбцах внешних ключей |
29.10.2017 |
14:21:43 |
d.b.. |
referenced column |
столбец первичного ключа родительской таблицы (на который ссылается столбец внешнего ключа дочерней таблицы) |
29.10.2017 |
14:19:47 |
d.b.. |
primary key column |
столбец первичного ключа (из кн.: Парамонов И.В. Разработка приложений баз данных с использованием средств объектно-реляционного отображения: метод. указания) |
29.10.2017 |
2:46:59 |
d.b.. |
AI |
с автоприращением (сокр. от "autoincrement"; из кн.: Никсон Р. Создаём динамические веб-сайты с помощью PHP, MySQL, JavaScript, CSS и HTML5) |