3.02.2018 |
16:56:10 |
transp. |
steer with my knee |
ехать, держа руль коленями |
3.02.2018 |
16:55:39 |
gen. |
feel the breeze |
чувствовать лёгкий ветерок |
3.02.2018 |
16:55:11 |
gen. |
there's no turning back |
назад пути нет |
3.02.2018 |
16:54:49 |
amer. |
my cell phone's dying |
у меня на мобильном телефоне села зарядка |
3.02.2018 |
16:54:13 |
amer. |
a quarter tank of gas |
четверть бензобака |
3.02.2018 |
16:53:40 |
amer. |
if we don't get harassed by the cops |
если нас не побеспокоит полиция |
3.02.2018 |
16:52:57 |
gen. |
right here at the beach, the party don't stop |
прямо здесь на пляже вечеринка на всю ночь |
3.02.2018 |
16:52:22 |
gen. |
in the moment we are so alive |
через мгновение мы вновь зажигаем |
3.02.2018 |
16:52:04 |
gen. |
we're all gonna run when the police come |
когда полиция вламывается, мы просто убегаем |
3.02.2018 |
16:51:37 |
gen. |
whiskey's got us |
мы охмелели от виски |
3.02.2018 |
16:51:24 |
gen. |
whiskey's got us singing like a choir |
охмелев от виски, мы поём словно хор |
3.02.2018 |
16:50:56 |
gen. |
throw empty bottles in the fire |
бросать пустые бутылки в огонь |
3.02.2018 |
16:50:19 |
gen. |
hurry up, we can fit one more |
поторопись, мы можем замутить и что-то другое |
3.02.2018 |
16:50:19 |
gen. |
hurry up, we can fit one more |
поторопись, мы можем замутить и кое-что ещё |
3.02.2018 |
16:49:26 |
amer. |
I'll pick you up at the liquor store |
я заберу тебя у винного магазина |
3.02.2018 |
16:48:11 |
amer. |
high school lovebirds |
влюблённые школьники |
3.02.2018 |
16:48:11 |
amer. |
high school lovebirds |
влюблённые школьницы |
3.02.2018 |
16:47:46 |
amer. |
we'll be living fast, kicking ass together |
мы будем прожигать жизнь, вместе мы зададим жару |
3.02.2018 |
16:47:16 |
amer. |
it's gonna be a bitchin' summer |
это будет фантастическое лето |
3.02.2018 |
16:46:49 |
gen. |
put your hands up |
поднимай руки выше |
3.02.2018 |
16:46:32 |
gen. |
move your body when you hear the drum |
двигай телом, когда слышишь барабаны |
3.02.2018 |
16:46:08 |
gen. |
come and party, do it while we're young! |
давай веселиться, пока мы молодые! |
3.02.2018 |
16:45:41 |
gen. |
everybody's baking in the sun |
все жарятся на солнце |
3.02.2018 |
16:45:19 |
gen. |
and nothing matters, so we might as well |
уже ничто не важно, и нам пора действовать |
3.02.2018 |
16:44:22 |
idiom. |
might as well |
лучше сделать, чем не делать |
3.02.2018 |
16:43:14 |
amer. |
bitchin' |
фантастический |
3.02.2018 |
15:46:02 |
crim.law. |
search warrant requiring the approval of a judge |
ордер на обыск, требующий утверждения следственного судьи (CNN) |
3.02.2018 |
15:44:56 |
crim.law. |
roam free |
оставаться на свободе (CNN) |
3.02.2018 |
15:44:26 |
crim.law. |
prosecute before a jury |
поддерживать государственное обвинение в суде присяжных (CNN) |
3.02.2018 |
15:43:49 |
crim.law. |
authorize an arrest if one could be legally supported |
санкционировать арест при наличии правовых оснований (CNN) |
3.02.2018 |
15:43:15 |
crim.law. |
evaluate the evidence |
оценить доказательства (CNN) |
3.02.2018 |
15:36:00 |
crim.law. |
homicide prosecutor |
прокурор подразделения процессуального руководства расследованием умышленных убийств (CNN) |
3.02.2018 |
15:33:52 |
idiom. |
in the middle of the night |
глухой ночью (глубокой ночью) |
3.02.2018 |
15:33:18 |
commun. |
get paged |
получать сообщение на пейджер (CNN) |
3.02.2018 |
13:57:59 |
gen. |
the truth is that I really miss |
правда в том, что я очень по тебе скучаю |
3.02.2018 |
13:46:51 |
gen. |
the truth is that I really miss |
я хочу тебе признаться: я очень по тебе скучаю |
3.02.2018 |
13:46:09 |
gen. |
we always say like it is |
мы всегда говорим друг другу только правду |
3.02.2018 |
13:44:35 |
gen. |
it's who I am, I don't have to try hard |
ты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрыть |
3.02.2018 |
13:43:56 |
gen. |
it's who I am |
ты видишь меня настоящую |
3.02.2018 |
13:43:34 |
gen. |
I love the way you are |
я люблю тебя таким, какой ты есть |
3.02.2018 |
13:43:34 |
gen. |
I love the way you are |
я люблю тебя такой, какая ты есть |
3.02.2018 |
13:43:11 |
gen. |
I love the way you are |
я люблю в тебе абсолютно всё |
3.02.2018 |
13:42:22 |
emph. |
what I'd do to have you near, near, near |
что же мне сделать, чтобы мы были рядом, вместе, неразлучно |
3.02.2018 |
13:40:33 |
gen. |
I wish you were here, here, here |
как жаль, что тебя нет со мной, здесь, сейчас |
3.02.2018 |
13:39:21 |
gen. |
I wish you were here |
как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь |
3.02.2018 |
13:39:21 |
gen. |
I wish you were here |
как жаль, что тебя здесь нет |
3.02.2018 |
13:13:01 |
gen. |
I like you the way you are |
я люблю тебя таким, какой ты есть |
3.02.2018 |
13:11:08 |
gen. |
what you yellin for?! |
чего ты разорался?! |
3.02.2018 |
13:10:41 |
jarg. |
chill out! |
попустись! |
3.02.2018 |
13:10:10 |
gen. |
сause life's like this |
просто такова жизнь |
3.02.2018 |
13:10:10 |
gen. |
beсause life's like this |
просто такова жизнь |
3.02.2018 |
13:09:45 |
gen. |
that's the way it is |
с этим нужно смириться |
3.02.2018 |
13:09:45 |
gen. |
that's the way it is |
с этим надо смириться |
3.02.2018 |
13:09:18 |
gen. |
uh huh |
да |
3.02.2018 |
13:09:03 |
gen. |
life's like this |
такова жизнь |
3.02.2018 |
13:08:30 |
mus. |
Complicated |
Непростая ситуация (название песни) |
3.02.2018 |
12:58:20 |
gen. |
you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got money |
у тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще |
3.02.2018 |
12:56:34 |
gen. |
I see that look in your eyes, it tells a million lies |
я смотрю в твои глаза: они миллион раз лгут |
3.02.2018 |
12:55:50 |
gen. |
deep inside |
в глубине души (You smile and congratulate her, but deep inside you're actually thinking it's not fair. • It was shocking news but deep inside, I said to myself: 'What a great way to go.') |
3.02.2018 |
12:55:39 |
gen. |
deep inside I know why you're talking to him |
в глубине души я знаю, почему ты всё это ему говоришь |
3.02.2018 |
12:54:47 |
obs. |
I know what you're all about |
я знаю, какова твоя суть |
3.02.2018 |
12:54:37 |
gen. |
I know what you're all about |
я знаю твою суть |
3.02.2018 |
12:54:08 |
gen. |
I really hope he figures it out |
очень надеюсь, что он это тоже поймёт |
3.02.2018 |
12:53:37 |
gen. |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late |
по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно |
3.02.2018 |
12:52:07 |
gen. |
at least that's what they say |
по крайней мере, ты услышишь |
3.02.2018 |
12:50:46 |
gen. |
you know it's a game |
ты знаешь, что это игра |
3.02.2018 |
12:50:22 |
gen. |
you'll be broken |
твоё сердце будет разбито |
3.02.2018 |
12:49:33 |
gen. |
you won't see it coming she'll take you for a ride |
ты и не заметишь, что ты для неё очередная игрушка |
3.02.2018 |
12:48:58 |
gen. |
she'll take you for a ride |
ты для неё очередная игрушка |
3.02.2018 |
12:47:58 |
gen. |
she'll be gone off to the next one |
она уйдёт к другому такому же, как ты |
3.02.2018 |
12:47:11 |
idiom. |
before you know it |
ещё до того, как ты это поймёшь |
3.02.2018 |
12:46:54 |
gen. |
just one look, and now you're seeing double |
посмотрев в её глаза, ты больше не замечаешь никого вокруг |
3.02.2018 |
12:44:43 |
gen. |
play around with your head |
пудрить тебе мозги |
3.02.2018 |
12:44:00 |
gen. |
keep playing around with your head |
продолжать пудрить тебе мозги |
3.02.2018 |
12:43:46 |
gen. |
she keeps playing around with your head |
она продолжает пудрить тебе мозги |
3.02.2018 |
12:42:14 |
gen. |
you only care about one thing |
у тебя только одно на уме |
3.02.2018 |
12:41:50 |
gen. |
I know your kind of girl |
я знаю твой тип девушек |
3.02.2018 |
12:39:16 |
gen. |
better yet make your girlfriend disappear |
а ещё лучше скажи своей девушке, что между вами всё кончено |
3.02.2018 |
12:35:31 |
emph. |
hey! hey! |
эй, эй! |
3.02.2018 |
12:35:04 |
emph. |
what the hell are you thinking? |
о чём ты только думаешь? |
3.02.2018 |
12:34:50 |
emph. |
what the hell were you thinking? |
о чём ты только думал? |
3.02.2018 |
12:28:49 |
gen. |
there's no other so when's it gonna sink in? |
она мне не соперница, когда до тебя это дойдёт? |
3.02.2018 |
12:28:23 |
gen. |
I can do it better |
я умею делать это лучше всех |
3.02.2018 |
12:27:59 |
gen. |
in a second you'll be wrapped around my finger |
через секунду я обведу тебя вокруг пальца |
3.02.2018 |
12:27:48 |
mus. |
in a second you'll be wrapped around my finger |
через секунду я возьму тебя в оборот |
3.02.2018 |
12:26:38 |
gen. |
I don't wanna hear you say her name ever again |
я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имя |
3.02.2018 |
12:25:45 |
gen. |
come over here and tell me what I wanna hear |
иди сюда и скажи мне то, что я хочу услышать |
3.02.2018 |
12:23:30 |
gen. |
I know you talk about me all the time |
я знаю, что ты говоришь обо мне всё время |
3.02.2018 |
12:22:55 |
gen. |
and even when you look away I know you think of me |
и даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне |
3.02.2018 |
12:22:31 |
gen. |
I can see the way, I see the way you look at me |
я ведь вижу, я давно заметила, как ты смотришь на меня |
3.02.2018 |
12:22:04 |
gen. |
and that's what everyone's talking about! |
да все так думают! |
3.02.2018 |
12:21:13 |
gen. |
I think we should get together now |
я думаю, что мы должны быть вместе |
3.02.2018 |
12:20:53 |
gen. |
you could do so much better |
ты достоин лучшего |
3.02.2018 |
12:19:55 |
gen. |
I can tell you like me too |
я не сомневаюсь, что я тебе нравлюсь тоже |
3.02.2018 |
12:19:30 |
gen. |
you know I'm right |
ты знаешь, что я права |
3.02.2018 |
12:19:30 |
gen. |
you know I'm right |
ты знаешь, что я прав |
3.02.2018 |
12:18:32 |
mus. |
I think you know I'm damn precious |
я знаю, что ты думаешь обо мне, как о безбашенной куколке |
3.02.2018 |
12:16:43 |
gen. |
you're so addictive |
ты очень интересна |
3.02.2018 |
12:16:33 |
gen. |
you're so addictive |
ты очень интересен |
3.02.2018 |
12:16:13 |
gen. |
I think about you all the time |
я всё время думаю о тебе |