30.10.2018 |
11:27:50 |
ed. |
Antonio Nebrija University |
Университет имени Антонио де Небриха |
29.10.2018 |
17:32:23 |
progr. |
variadic template |
вариативный шаблон |
29.10.2018 |
16:36:11 |
gen. |
many thanks to those who trusted in me! |
большое спасибо тем, кто в меня верил! |
29.10.2018 |
6:07:48 |
account. |
goodwill |
прибыль от выгодного приобретения |
29.10.2018 |
5:39:51 |
fin. |
unfunded pension liability |
обязательство по выплате пенсий из текущих доходов пенсионного фонда |
28.10.2018 |
17:42:29 |
progr. |
build fast experiences for users |
создавать пользовательский интерфейс приложений с быстрым откликом на действия пользователя |
27.10.2018 |
15:51:24 |
abbr. |
SDLC |
жизненный цикл разработки ПО (software development lifecycle) |
27.10.2018 |
15:50:49 |
progr. |
SDLC services |
услуги по управлению жизненным циклом разработки ПО (software development lifecycle services) |
27.10.2018 |
14:49:15 |
ling. |
fluency in the language |
свободное владение языком |
25.10.2018 |
15:41:03 |
softw. |
user experience interaction |
взаимодействие с пользовательским интерфейсом |
25.10.2018 |
15:40:32 |
ling. |
linguistic and stylistic nuances of French |
лингвистические и стилистические нюансы французского языка |
25.10.2018 |
15:24:55 |
softw. |
localized product |
локализованный программный продукт |
25.10.2018 |
15:24:26 |
ling. |
localization professional |
специалист по локализации ПО |
24.10.2018 |
12:57:00 |
gen. |
coupled with |
совместно с |
24.10.2018 |
12:51:37 |
gen. |
coupled with |
сообща с |
21.10.2018 |
20:54:44 |
mil. |
GPS-guided |
с коррекцией по данным глобальной спутниковой навигационной системы |
21.10.2018 |
12:34:41 |
ling. |
professional translation |
профессионально точный перевод |
19.10.2018 |
9:35:32 |
rel., islam |
dower |
предбрачный дар |
15.10.2018 |
10:55:11 |
geogr. |
Shunde |
Шуньдэ (район в городе Фошань, провинция Гуандун, Китай) |
14.10.2018 |
14:52:42 |
op.syst. |
file extension |
идентификатор типа файла |
13.10.2018 |
19:58:11 |
IT |
twist out to the required position |
выдвинуть в нужную позицию |
13.10.2018 |
19:54:13 |
IT |
ear tips |
скобки для ушей |
13.10.2018 |
19:53:37 |
IT |
ear tips |
насадки для наушников |
13.10.2018 |
18:20:43 |
data.prot. |
be removed from the account |
быть удалённым из учётной записи |
13.10.2018 |
18:20:20 |
data.prot. |
be removed from the account you are currently logged into |
быть удалённым из учётной записи, в которую вы вошли |
13.10.2018 |
18:19:40 |
data.prot. |
be paired to only one account |
быть связанным только с одной учётной записью |
13.10.2018 |
18:18:50 |
tech. |
be ready to be paired |
быть готовым к сопряжению |
13.10.2018 |
18:16:43 |
tech. |
notification sound |
звук уведомления |
13.10.2018 |
18:16:13 |
tech. |
you'll hear a beep |
звуковой сигнал (you'll hear a beep – раздаётся звуковой сигнал) |
13.10.2018 |
18:15:48 |
tech. |
you'll hear a beep |
раздаётся звуковой сигнал |
13.10.2018 |
18:14:50 |
tech. |
Bluetooth low energy |
режим энергосбережения Bluetooth |
13.10.2018 |
18:11:20 |
auto. |
parking surveillance mode |
режим наблюдения за припаркованным автомобилем |
13.10.2018 |
18:11:04 |
auto. |
enter parking surveillance mode |
работать в режиме наблюдения за припаркованным автомобилем |
13.10.2018 |
18:08:41 |
gen. |
only once when |
только раз, когда |
13.10.2018 |
18:01:55 |
mob.com. |
during the conversation |
во время разговора |
13.10.2018 |
18:01:55 |
mob.com. |
during the conversation |
во время вызова |
13.10.2018 |
18:01:55 |
mob.com. |
during the conversation |
в режиме вызова |
13.10.2018 |
18:01:00 |
mob.com. |
switch between calls |
переключиться между вызовами |
13.10.2018 |
17:59:44 |
mob.com. |
Bluetooth earphones |
беспроводные наушники с поддержкой технологии Bluetooth |
13.10.2018 |
17:58:17 |
mob.com. |
until the light turns white and starts blinking |
пока световой индикатор не замигает белым |
13.10.2018 |
17:54:46 |
mob.com. |
the light turns white |
световой индикатор становится белым |
13.10.2018 |
17:54:30 |
mob.com. |
until the light turns white |
пока световой индикатор не станет белым |
13.10.2018 |
17:52:53 |
mob.com. |
phone's receiver |
динамик телефона |
13.10.2018 |
17:52:53 |
mob.com. |
phone's receiver |
мобильный телефон |
13.10.2018 |
17:52:53 |
mob.com. |
phone receiver |
динамик телефона |
13.10.2018 |
17:52:53 |
mob.com. |
phone receiver |
мобильный телефон |
13.10.2018 |
17:41:34 |
tel. |
accept calls from two phones |
принимать входящие вызовы на двух телефонах |
13.10.2018 |
17:41:02 |
tel. |
switch between conversations |
переключаться между вызовами |
13.10.2018 |
17:39:10 |
IT |
double press the multifunction button |
дважды нажать многофункциональную кнопку |
13.10.2018 |
17:37:49 |
gen. |
every time you want |
каждый раз, когда |
13.10.2018 |
17:37:07 |
commun. |
put the call on hold |
поставить вызов на удержание |
13.10.2018 |
17:15:14 |
tech. |
press and hold the multifunction button |
нажать и удерживать многофункциональную кнопку |
13.10.2018 |
17:14:44 |
tech. |
press the multifunction button |
нажать многофункциональную кнопку |
13.10.2018 |
17:11:49 |
tech. |
hold the reset button |
удерживать кнопку сброса |
13.10.2018 |
17:11:18 |
tech. |
implement hard-reset function |
выполнить аппаратный сброс |
13.10.2018 |
17:10:54 |
IT |
multifunction gateway button |
кнопка многофункционального шлюза |
12.10.2018 |
0:11:30 |
gen. |
exit sleep mode |
выйти из спящего режима |
11.10.2018 |
20:06:53 |
typogr. |
straight double quotation marks |
английские двойные кавычки (") |
11.10.2018 |
20:06:44 |
typogr. |
straight double quotation marks |
"программистские" двойные кавычки (") |
11.10.2018 |
20:06:37 |
typogr. |
straight double quotation marks |
"компьютерные" двойные кавычки (") |
11.10.2018 |
20:06:30 |
typogr. |
straight double quotation marks |
простые двойные кавычки (") |
11.10.2018 |
20:05:06 |
typogr. |
short dash |
короткое тире |
11.10.2018 |
20:04:35 |
typogr. |
long dash |
длинное тире (символ Alt+0151) |
11.10.2018 |
16:26:45 |
AI. |
AI/ML in the cloud |
искусственный интеллект и машинное обучение в облаке |
11.10.2018 |
16:25:28 |
AI. |
AI landscape |
обзор систем искусственного интеллекта |
11.10.2018 |
0:43:06 |
rhetor. |
if you're pressed for time |
если у вас нет времени |
11.10.2018 |
0:36:29 |
ling. |
failure to use the correct terminology |
неиспользование утверждённой терминологии |
11.10.2018 |
0:36:10 |
scient. |
correct terminology |
принятая терминология |
11.10.2018 |
0:36:00 |
ling. |
correct terminology |
утверждённая терминология |
11.10.2018 |
0:02:48 |
gen. |
make loads of money |
зарабатывать кучу денег |
10.10.2018 |
23:55:37 |
softw. |
desktop app |
классичЕское приложение (desktop application) |
10.10.2018 |
18:42:49 |
ling. |
localization project |
проект локализации программного продукта |
10.10.2018 |
18:42:31 |
ling. |
LPM |
руководитель проекта локализации программного продукта (сокр. от "localization project manager") |
10.10.2018 |
18:42:31 |
ling. |
localization project manager |
руководитель проекта локализации программного продукта |
10.10.2018 |
18:33:35 |
progr. |
cross-platform UI stack |
комплект технологий разработки пользовательского интерфейса межплатформенных приложений |
10.10.2018 |
18:33:02 |
progr. |
UI stack |
комплект технологий разработки пользовательского интерфейса приложений (MAUI features a UI stack that targets Android, iOS, macOS, Windows, and Tizen to complement the .NET SDK and base class library. infoworld.com) |
10.10.2018 |
18:29:47 |
progr. |
.NET tooling |
инструментальная поддержка платформы .NET |
10.10.2018 |
18:28:59 |
rhetor. |
easier and easier |
всё легче и легче |
10.10.2018 |
18:28:59 |
rhetor. |
easier and easier |
всё проще и проще |
10.10.2018 |
18:28:04 |
softw. |
be fully supported |
пользоваться технической поддержкой без ограничений |
10.10.2018 |
18:27:44 |
softw. |
be fully supported |
получать техническую поддержку без ограничений |
10.10.2018 |
18:24:38 |
softw. |
remain supported |
сохранить техническую поддержку |
10.10.2018 |
18:23:58 |
progr. |
high DPI improvements |
доработка поддержки экранов с высоким разрешением |
10.10.2018 |
18:23:19 |
progr. |
in your existing code |
в существующем коде |
10.10.2018 |
18:22:53 |
finn. |
the latest touch displays |
последние модели сенсорных экранов |
10.10.2018 |
18:22:24 |
finn. |
touch displays |
сенсорные экраны |
10.10.2018 |
18:21:19 |
finn. |
media file |
мультимедийный файл |
10.10.2018 |
18:20:42 |
inet. |
show the latest HTML |
отображать гипертекстовые информационные ресурсы, использующие последнюю версию языка разметки HTML |
10.10.2018 |
18:18:41 |
IT |
high-DPI support |
поддержка экранов с высоким разрешением |
10.10.2018 |
18:18:00 |
progr. |
without the risk of breaking compatibility |
без риска нарушения взаимной совместимости |
10.10.2018 |
18:16:18 |
busin. |
fast-moving |
динамично развивающийся |
10.10.2018 |
18:15:49 |
progr. |
embed .NET directly into an application |
внедрить платформу .NET в скомпилированный код приложения |
10.10.2018 |
18:14:33 |
progr. |
applications locked to one of the versions of .NET framework |
приложения, привязанные к одной из версий платформы .NET |
10.10.2018 |
17:57:22 |
progr. |
integrate with existing systems |
обеспечивать интеграцию с существующими информационными системами |
10.10.2018 |
17:57:01 |
progr. |
integrate with existing systems |
обеспечивать сопряжение с существующими информационными системами |
10.10.2018 |
17:56:08 |
busin. |
be experiencing change on an unprecedented scale |
претерпевать беспрецедентные изменения |
10.10.2018 |
17:55:03 |
st.exch. |
buy-sides |
инвесторы |
10.10.2018 |
17:54:33 |
busin. |
yield impressive results |
добиться впечатляющих результатов |
10.10.2018 |
17:53:47 |
busin. |
win new business and retain customers |
привлекать новых и удерживать существующих клиентов |
10.10.2018 |
17:53:23 |
busin. |
win new business |
привлекать новых клиентов |