English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
25.03.2021 | 22:59:10 | AI. | AI-powered | с искусственным интеллектом |
25.03.2021 | 22:59:10 | AI. | AI | с искусственным интеллектом |
25.03.2021 | 18:19:20 | intell. | illegal content | информационные материалы, нарушающие требования законодательства |
25.03.2021 | 15:55:46 | d.b.. | BLOB | массив двоичных данных (способный хранить содержимое файла изображения, видеофайла, аудиофайла) |
25.03.2021 | 15:55:46 | d.b.. | binary large object | массив двоичных данных (способный хранить содержимое файла изображения, видеофайла, аудиофайла) |
25.03.2021 | 15:55:46 | d.b.. | binary large object | двоичный объект большого размера |
25.03.2021 | 15:37:10 | d.b.. | dynamic schema for unstructured data | динамическая схема определения неструктурированных данных |
25.03.2021 | 12:08:17 | AI. | speech to text | обработка голосовых сообщений в текст (русс. перевод взят на сайте РБК, 2021) |
25.03.2021 | 12:08:17 | AI. | STT | обработка голосовых сообщений в текст (русс. перевод взят на сайте РБК, 2021) |
24.03.2021 | 21:18:47 | sl., teen. | become anxious | подкидывать (меня подкидывает) |
24.03.2021 | 19:52:23 | biol. | neural development | нейроонтогенез (процесс развития нервной системы // The Guardian, 2021) |
24.03.2021 | 19:51:15 | biol. | molecular neural development | молекулярные основы и механизмы развития нервной системы |
24.03.2021 | 19:48:43 | math. | mathematical modelling of the process | математическое моделирование процесса |
24.03.2021 | 19:45:42 | bus.styl. | external expert | внешний эксперт |
24.03.2021 | 19:33:51 | intell. | violence-glorifying content | материалы, прославляющие насилие |
24.03.2021 | 19:31:35 | intell. | promoting misinformation | продвижение дезинформации (русс. перевод взят из аналитического обзора, опубликованного на сайте американского новостного издания The Daily Beast в 2018 г.: Приобретение и подготовка агентов-вербовщиков в целях разведывательного проникновения в учреждения США (на примере ряда североафриканских стран). – М.: КГБ СССР, 1988. – 54 с.) |
24.03.2021 | 19:30:47 | intell. | promote misinformation | продвигать дезинформацию (русс. перевод взят из аналитического обзора, опубликованного на сайте американского новостного издания The Daily Beast в 2018 г.: Приобретение и подготовка агентов-вербовщиков в целях разведывательного проникновения в учреждения США (на примере ряда североафриканских стран). – М.: КГБ СССР, 1988. – 54 с.) |
24.03.2021 | 19:30:04 | PR | misinformation and conspiracy theories | дезинформация и клеветнические измышления |
24.03.2021 | 19:29:22 | soviet. | conspiracy theories | клеветнические измышления |
24.03.2021 | 19:27:15 | lab.law. | remote-working conditions | условия дистанционной занятости |
24.03.2021 | 19:27:15 | lab.law. | remote-working conditions | условия дистанционного труда |
24.03.2021 | 17:06:49 | nautic. | ship's technical manager | главный корабельный инженер |
24.03.2021 | 17:06:49 | nautic. | ship's technical manager | главный судовой инженер |
24.03.2021 | 17:05:28 | nautic. | have lost the ability to steer | потерять управляемость (The 220,000-ton, 400-metre-long megaship ran aground in the Suez canal. It had lost the ability to steer amid high winds and a dust storm.) |
24.03.2021 | 17:00:10 | dipl. | jackass | чудак на букву М |
24.03.2021 | 16:52:52 | sl., teen. | become a jackass | замудачиться (Паша совсем замудачился. – Paul has become a real jackass.) |
24.03.2021 | 16:39:40 | TV | lip sync battle | битва фонограмм (an American musical reality competition television series, in which celebrities battle each other with lip sync performances. The game pits two celebrities against each other in a lip syncing battle for two rounds with the audience determining the winner of the battle after both rounds have been completed.) |
24.03.2021 | 16:08:22 | d.b.. | OLTP | транзакционная система (cпособ организации базы данных, при котором система работает с небольшими по размерам транзакциями, но идущими большим потоком, и при этом клиенту требуется от системы минимальное время отклика) |
24.03.2021 | 16:08:22 | d.b.. | OLTP | обработка транзакций в реальном времени (cпособ организации базы данных, при котором система работает с небольшими по размерам транзакциями, но идущими большим потоком, и при этом клиенту требуется от системы минимальное время отклика) |
24.03.2021 | 16:08:22 | d.b.. | online transaction processing | транзакционная система (cпособ организации базы данных, при котором система работает с небольшими по размерам транзакциями, но идущими большим потоком, и при этом клиенту требуется от системы минимальное время отклика) |
24.03.2021 | 14:50:26 | d.b.. | lost changes | потерянные изменения |
24.03.2021 | 14:48:09 | d.b.. | shadow paging | механизм теневых страниц |
24.03.2021 | 14:47:50 | d.b.. | write ahead logging | журнализация изменений |
24.03.2021 | 14:47:50 | d.b.. | WAL | журнализация изменений |
24.03.2021 | 14:32:01 | data.prot. | design security considerations | требования обеспечения безопасности проектирования (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:31:37 | data.prot. | address design security considerations | учитывать требования обеспечения безопасности проектирования (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:28:15 | d.b.. | snapshot | повторяемое чтение (второй уровень изолированности транзакций: чтение всех изменений своей транзакции, любые изменения, внесённые параллельными транзакциями после начала своей, недоступны. Потерянные изменения, грязное и неповторяемое чтение невозможны, возможны фантомы) |
24.03.2021 | 14:26:26 | d.b.. | read committed | чтение зафиксированных данных (Первый уровень изолированности транзакций: чтение всех изменений своей транзакции и зафиксированных изменений параллельных транзакций. Потерянные изменения и грязное чтение не допускается, возможны неповторяемое чтение и фантомы) |
24.03.2021 | 14:26:26 | d.b.. | read committed | чтение подтверждённых данных (Первый уровень изолированности транзакций: чтение всех изменений своей транзакции и зафиксированных изменений параллельных транзакций. Потерянные изменения и грязное чтение не допускается, возможны неповторяемое чтение и фантомы) |
24.03.2021 | 14:24:16 | d.b.. | read uncommitted | чтение неподтверждённых данных (Нулевой уровень изолированности транзакций: чтение незафиксированных изменений как своей транзакции, так и параллельных транзакций. Нет гарантии, что данные, изменённые другими транзакциями, не будут в любой момент изменены в результате их отката, поэтому такое чтение является потенциальным источником ошибок.) |
24.03.2021 | 14:24:16 | d.b.. | read uncommitted | чтение незафиксированных данных (Нулевой уровень изолированности транзакций: чтение незафиксированных изменений как своей транзакции, так и параллельных транзакций. Нет гарантии, что данные, изменённые другими транзакциями, не будут в любой момент изменены в результате их отката, поэтому такое чтение является потенциальным источником ошибок.) |
24.03.2021 | 14:22:18 | d.b.. | two-phase commit | двухфазный протокол фиксации транзакции |
24.03.2021 | 14:17:45 | softw. | DoD application | приложение для нужд МО (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:17:45 | softw. | DoD application | военное приложение (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:17:45 | softw. | DoD application | приложение военного назначения (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:16:11 | softw. | military application | военное приложение (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:16:11 | softw. | military application | приложение военного назначения (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:12:09 | R&D. | research | научно-исследовательские работы (under-secretary of Defense for Research and Engineering – заместитель МО по НИОКР) |
24.03.2021 | 14:10:30 | R&D. | research and engineering | НИОКР (under-secretary of Defense for Research and Engineering – заместитель МО по НИОКР) |
24.03.2021 | 14:08:24 | scient. | leading-edge | находящийся на переднем крае науки |
24.03.2021 | 14:07:25 | mil. | for defense systems | для оборонных платформ (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:07:25 | mil. | for defense systems | военного назначения (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:07:25 | mil. | for defense systems | для оборонных систем (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:06:43 | int.circ. | custom chip for defense systems | заказная интегральная схема военного назначения (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 14:04:05 | int.circ. | ASIC | специализированная интегральная схема |
24.03.2021 | 14:03:46 | int.circ. | structured ASIC | структурированная специализированная интегральная схема |
24.03.2021 | 13:03:41 | data.prot. | quantifiable | подтверждаемый методами численного моделирования (DARPA, 2021) |
24.03.2021 | 12:49:30 | data.prot. | quantifiably secure | с показателями защищённости, подтверждёнными методами численного моделирования (DARPA, 2021) |
23.03.2021 | 19:06:39 | d.b.. | cloud data warehouse | облачное хранилище данных (Amazon, 2021) |
23.03.2021 | 17:59:56 | bus.styl. | сhief impact officer | директор по вопросам социально-экологического воздействия (Chief impact officers are a rare but increasingly popular position at startups and Silicon Valley firms. The position usually carries responsibility for driving positive social and environmental impact across the company, customers, partners and community.) |
23.03.2021 | 17:54:56 | gen. | over the course of life | за жизнь (на протяжении жизни // The Guardian, 2021) |
23.03.2021 | 17:54:56 | gen. | over the course of life | в течение жизни |
23.03.2021 | 17:54:24 | gen. | over the course of life | на протяжении жизни |
23.03.2021 | 17:23:54 | comp., MS | property initializer | инициализатор свойства |
23.03.2021 | 17:23:43 | comp., MS | property initializer syntax | синтаксис инициализатора свойства |
23.03.2021 | 17:22:01 | comp., MS | synthesize | сгенерировать (The compiler synthesizes different versions of the methods above. The method signatures depend on if the record type is sealed and if the direct base class is object.) |
23.03.2021 | 17:22:01 | comp., MS | synthesize | генерировать (The compiler synthesizes different versions of the methods above. The method signatures depend on if the record type is sealed and if the direct base class is object.) |
23.03.2021 | 17:20:36 | dipl. | in that | при том понимании, что |
23.03.2021 | 17:19:26 | comp., MS | synthesized method | сгенерированный метод (The synthesized methods for equality and hash codes consider two records equal if their properties are all equal.) |
23.03.2021 | 17:18:25 | progr. | concurrent program with shared data | многопоточная программа с разделяемыми данными |
23.03.2021 | 16:03:43 | sl., teen. | show up in his true colours | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 16:03:24 | sl., teen. | see through pretence | пропалить (выводить на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 16:03:07 | sl., teen. | blow the lid off | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 16:02:03 | sl., teen. | lay bare | пропалить (выводить на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 16:01:35 | sl., teen. | smoke out | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 16:01:03 | sl., teen. | run an expose on | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 16:00:49 | sl., teen. | expose | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 16:00:28 | sl., teen. | bring into the open | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 16:00:12 | sl., teen. | call .'s bluff | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 15:59:53 | sl., teen. | bring out into the open | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 15:59:36 | sl., teen. | call bluff | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 15:59:19 | sl., teen. | call the bluff of | пропалить (someone); вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 15:58:37 | sl., teen. | bring to light | пропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит.) |
23.03.2021 | 14:36:25 | sl., teen. | drive out of his senses | делать крышеснос |
23.03.2021 | 14:15:50 | sl., teen. | incite or intensify emotions | раскачивать на эмоции |
23.03.2021 | 14:04:30 | sl., teen. | Courchevel | Курша (Куршавель: съездить в Куршу) |
23.03.2021 | 13:25:42 | sl., teen. | Bobruisk | Бобёр (Бобруйск: К нам в гости приехал друг из Бобра.) |
23.03.2021 | 13:09:05 | antarct. | specially protected | особо охраняемый (specially protected area – особо охраняемый район) |
23.03.2021 | 13:08:04 | sl., teen. | SPA | спашка (оздоровительно-косметический комплекс: пойти в спашку) |
23.03.2021 | 1:34:56 | rhetor. | be not going to stop trying | не собираться прекращать свои поползновения (CNN, 2021) |
23.03.2021 | 1:27:34 | d.b.. | unidirectional dataset | однонаправленный набор данных |
22.03.2021 | 19:52:59 | gen. | skippable | пропускаемый (able to be skipped, omitted, or passed over without loss; unimportant) |
22.03.2021 | 18:52:46 | for.pol. | the Chinese foreign service | внешнеполитическое ведомство Китая |
22.03.2021 | 18:52:46 | for.pol. | the Chinese foreign service | китайское внешнеполитическое ведомство |
22.03.2021 | 18:12:56 | AI. | one-rule agenda | рабочий список правил, состоящий из одного правила (вырожденный случай) |
22.03.2021 | 17:28:15 | crim.law. | collusion with a foreign country | контакты с иностранным государством или отдельными его представителями в целях осуществления враждебной деятельности (| русс. перевод создан на основе формулировок ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг.: He faces trial and jail on charges of collusion with a foreign country under the national security law.) |
22.03.2021 | 17:24:31 | rhetor. | they face an uncertain future | их будущее туманно |
22.03.2021 | 17:22:51 | law | rioting | участие в массовых беспорядках (Charges include rioting, assaulting a police officer, making a petrol bomb, possession of an offensive weapon, and making explosives.) |
22.03.2021 | 15:18:16 | sl., teen. | console | нализывать (утешать: Она хотела, чтобы все вокруг нализывали её, говоря, какая она классная и всё у неё в следующий раз получится.) |
22.03.2021 | 15:17:04 | gram. | might have been | могло быть (I consoled myself with the thought that it might have been worse – я утешал себя мыслью, что могло быть хуже) |