Esperanto-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 19.008 << | >>
13.09.2017 | 17:07:11 | gen. | свободный от | libera je (Li estas libera je mankoj. - Он свободен от недостатков.) |
13.09.2017 | 17:06:34 | gen. | свободный от недостатков | libera je mankoj |
13.09.2017 | 17:05:57 | gen. | на полголовы выше меня | duonon da kapo pli alta ol mi (Vi certe estas duonon da kapo pli alta ol mi (je duono da kapo pli alta ol mi). - Вы, несомненно, на полголовы выше меня (обычно используют окончание -N, чтобы показать меры, размер).) |
13.09.2017 | 17:04:41 | gen. | на полголовы выше меня | je duono da kapo pli alta ol mi (Vi certe estas je duono da kapo pli alta ol mi. - Вы, несомненно, на полголовы выше меня.) |
13.09.2017 | 17:04:24 | gen. | полголовы | duono da kapo (Vi certe estas je duono da kapo pli alta ol mi. - Вы, несомненно, на полголовы выше меня.) |
13.09.2017 | 17:00:48 | gen. | сделать это | fari tion (Je la lasta fojo mi promesas al vi fari tion. - В последний раз я обещаю вам сделать это.) |
13.09.2017 | 17:00:05 | gen. | в последний раз | je la lasta fojo (Je la lasta fojo mi promesas al vi fari tion. - В последний раз я обещаю вам сделать это.) |
13.09.2017 | 16:57:15 | gen. | на Пасху | je Pasko (Tio okazis je Pasko. - Это случилось на Пасху.) |
13.09.2017 | 16:56:22 | gen. | происходить на | okazi je (Tio okazis je Pasko. - Это произошло на Пасху.) |
13.09.2017 | 16:56:07 | gen. | происходить в | okazi je (момент времени) |
13.09.2017 | 16:55:51 | gen. | случиться на | okazi je (Tio okazis je Pasko. - Это случилось на Пасху.) |
13.09.2017 | 16:55:37 | gen. | случиться в | okazi je (момент времени) |
13.09.2017 | 16:54:25 | transp. | взять автобус | preni la buson (Ni prenos la buson je dudek (minutoj) antaŭ la deka (horo). - Мы возьмем автобус без двадцати десять.) |
13.09.2017 | 16:52:31 | gen. | упасть до | fali ĝis (La prezo falis ĝis du eŭroj. – Цена упала до двух евро.) |
13.09.2017 | 16:50:58 | quot.aph. | должно быть готово | estu preta (La tasko estu preta ĝis la fino de Junio. – Задание должно быть готово до конца июня.) |
13.09.2017 | 16:44:32 | gen. | исполненный | preta (готовый, выполненный) |
13.09.2017 | 16:44:20 | gen. | выполненный | preta (готовый) |
13.09.2017 | 16:44:04 | gen. | быть выполненным | esti preta |
13.09.2017 | 16:43:29 | gen. | до конца | ĝis la fino de (La tasko estu preta ĝis la fino de Junio. – Задание должно быть готово до конца июня.) |
13.09.2017 | 16:42:39 | gen. | с позднего утра | de malfrua mateno |
13.09.2017 | 16:41:58 | gen. | с раннего утра | de frua mateno |
13.09.2017 | 16:41:45 | gen. | с раннего вечера | de frua vespero |
13.09.2017 | 16:41:27 | gen. | с позднего вечера | de malfrua vespero |
13.09.2017 | 16:41:01 | gen. | до позднего вечера | ĝis malfrua vespero (предлог ghis используется для указания на время, измерение, степень, уровень или состояние, которое достигается, но не превосходится) |
13.09.2017 | 16:40:44 | gen. | до раннего утра | ĝis frua mateno (предлог ghis используется для указания на время, измерение, степень, уровень или состояние, которое достигается, но не превосходится) |
13.09.2017 | 16:39:39 | gen. | ранний вечер | frua vespero |
13.09.2017 | 16:39:30 | gen. | поздний вечер | malfrua vespero |
13.09.2017 | 16:39:00 | gen. | позднее утро | malfrua mateno |
13.09.2017 | 16:38:51 | gen. | ранее утро | frua mateno |
13.09.2017 | 16:38:31 | gen. | с раннего утра до позднего вечера | de frua mateno ĝis malfrua vespero (предлог ghis используется для указания на время, измерение, степень, уровень или состояние, которое достигается, но не превосходится: Mi laboras de frua mateno ghis malfrua vespero. - Я работаю с раннего утра до позднего вечера.) |
13.09.2017 | 16:36:20 | gen. | выпить вина | trinki el la vino (предлог el используется в случаях, когда различают или отделяют часть от целого или индивидов от группы) |
13.09.2017 | 16:35:43 | gen. | из всех моих детей | el ĉiuj miaj infanoj (El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna. - Из всех моих детей Эрнест самый младший (предлог el может использоваться в случаях, когда различают или отделяют индивидов от группы или часть от целого).) |
13.09.2017 | 16:33:46 | gen. | наливать | enverŝi |
13.09.2017 | 16:33:29 | gen. | которое | kiun (Trinku el la vino, kiun mi enverҐis. - Выпей вина, которое я налил.) |
13.09.2017 | 16:33:21 | gen. | который | kiun |
13.09.2017 | 16:33:12 | gen. | которая | kiun |
13.09.2017 | 16:32:26 | gen. | выпить | trinki (trinki el la vino - выпить вина) |
13.09.2017 | 15:59:41 | gen. | на углу улицы | proksime al la angulo de la strato (букв. - возле угла) |
13.09.2017 | 15:16:45 | gen. | состоять из | konsisti el (Unu minuto konsistas el sesdek sekundoj. - Одна минута состоит из шестидесяти секунд.) |
13.09.2017 | 15:15:48 | gen. | сделанный из | farita el (чего-л.) |
13.09.2017 | 15:15:11 | gen. | сделанный из дерева | farita el ligno |
13.09.2017 | 15:14:59 | gen. | быть сделанным из дерева | esti farita el ligno |
13.09.2017 | 15:11:32 | quot.aph. | от неожиданности он чуть не упал | pro surprizo li preskaŭ falis |
13.09.2017 | 15:09:55 | gen. | из-за | pro (в современном эсперанто для выражения причины используется предлог pro) |
13.09.2017 | 15:09:31 | gen. | от неожиданности | pro surprizo (в современном эсперанто для выражения причины используется предлог pro (из-за)) |
13.09.2017 | 15:08:43 | obs. | от неожиданности | el surprizo |
13.09.2017 | 15:07:12 | gen. | мальчик стал юношей | el la knabo fariĝis junulo (из мальчика вырос юноша) |
13.09.2017 | 15:06:03 | ling. | переводить с | traduki el (Ŝi tradukis la libron el la Ђina lingvo. - Она перевела книгу с китайского языка.) |
13.09.2017 | 15:05:27 | gen. | из какой страны | el kiu lando (El kiu lando vi venas? - Из какой страны вы приехали?) |
13.09.2017 | 15:05:12 | gen. | откуда | el kiu lando (из какой страны) |
13.09.2017 | 15:04:40 | gen. | выходить из комнаты | eliri el la ĉambro (Li eliris el la ĉambro. - Он вышел из комнаты.) |
13.09.2017 | 15:03:50 | gen. | из трубы | el la tubo (El la tubo fluis akvo. - Из трубы текла вода.) |
13.09.2017 | 15:03:16 | gen. | быть похожим | simili (al ... - на ...) |
13.09.2017 | 15:02:55 | quot.aph. | похоже на | similas al (Tiu nubo similas al ĉevalo. - Это облако похоже на лошадку.) |
13.09.2017 | 15:02:28 | quot.aph. | похож на | similas al |
13.09.2017 | 15:02:28 | quot.aph. | похожа на | similas al |
13.09.2017 | 15:02:28 | quot.aph. | похожи на | similas al |
13.09.2017 | 15:01:46 | gen. | у | proksime al (proksime al la angulo - у угла (возле угла)) |
13.09.2017 | 15:00:56 | gen. | у угла | proksime al la angulo |
13.09.2017 | 15:00:39 | gen. | возле | proksime al (чего-л.) |
13.09.2017 | 14:54:37 | gen. | вблизи | proksime al (чего-л.) |
13.09.2017 | 14:54:01 | gen. | присоединиться к | aliĝi al (Ђu vi jam aliĝis al la kongreso? – Вы уже присоединились к конгрессу?) |
13.09.2017 | 14:53:14 | gen. | вступить | aliĝi |
13.09.2017 | 14:52:52 | gen. | прибавлять | aligi |
13.09.2017 | 14:52:52 | gen. | присоединять | aligi |
13.09.2017 | 14:52:25 | gen. | разбить на | disrompi en (Li disrompis ĝin en mil pecojn. – Он разбил его на тысячу кусков (после предлога en используется окончание -N).) |
13.09.2017 | 14:49:51 | gen. | разбить на | disrompi al (предлог al может указывать на результат изменения: Li disrompis ghin al mil pecoj. - Он разбил его на тысячу кусков.) |
13.09.2017 | 14:46:54 | gen. | принадлежать | aparteni al (кому-л.; La rozo apartenas al Olga. - Роза принадлежит Ольге.) |
13.09.2017 | 14:44:25 | quot.aph. | вот, кажется, они! | jen, ŝajnas, ili! |
13.09.2017 | 14:43:53 | gen. | кажется, что | ŝajnas, ke |
13.09.2017 | 14:42:29 | gen. | он, кажется, колеблется | li ŝajnas heziti |
13.09.2017 | 14:41:45 | gen. | казаться безразличным | ŝajni indiferenta |
13.09.2017 | 14:41:29 | quot.aph. | я должен казаться безразличным | mi devas ŝajni indiferenta |
13.09.2017 | 14:40:47 | gen. | казаться хорошим | ŝajni bona |
13.09.2017 | 14:39:47 | gen. | мне кажется, что | ŝajnas al mi, ke |
13.09.2017 | 14:38:29 | ed. | домашнее задание | hejmtasko (Lia babilado malhelpis al mi fari la hejmtaskon. - Его болтовня мешала мне сделать домашнее задание.) |
13.09.2017 | 14:37:52 | ed. | сделать домашнее задание | fari la hejmtaskon |
13.09.2017 | 14:37:45 | ed. | делать домашнее задание | fari la hejmtaskon |
13.09.2017 | 14:37:20 | gen. | мешать мне | malhelpi al mi (Lia babilado malhelpis al mi fari la hejmtaskon. - Его болтовня мешала мне сделать домашнее задание.) |
13.09.2017 | 14:36:04 | quot.aph. | простите меня! | pardonu al mi! |
13.09.2017 | 14:35:43 | gen. | расчёсываться | kombi al si la harojn (расчёсывать себе волосы) |
13.09.2017 | 14:35:23 | gen. | расчёсывать себе волосы | kombi al si la harojn |
13.09.2017 | 14:34:52 | gen. | сказать мне | diri al mi (Diru al mi vian nomon. - Скажите мне ваше имя.) |
13.09.2017 | 14:34:09 | gen. | давать | doni al |
13.09.2017 | 14:32:14 | gen. | рукой | per la mano (apogi sin per la mano al ... - прислониться рукой к ...) |
13.09.2017 | 14:31:25 | gen. | прислониться рукой | apogi sin per la mano (al ... - к ...) |
13.09.2017 | 14:30:08 | gen. | приходить от | veni de (Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. - Я пришёл от дедушки, и сейчас я иду к дяде.) |
13.09.2017 | 12:50:21 | gen. | покрытый льдом | kovrita de glacio |
13.09.2017 | 12:46:55 | gen. | быть покрытым | esti kovrita (de ... - ... чем-л.) |
13.09.2017 | 12:46:33 | geogr. | быть покрытым льдом | esti kovrita de glacio |
13.09.2017 | 12:43:44 | geogr. | до противоположного берега | ĝis la transa bordo |
13.09.2017 | 12:43:18 | geogr. | противоположный берег | transa bordo |
13.09.2017 | 12:42:48 | geogr. | противоположный берег озера | la transa bordo de la lago |
13.09.2017 | 12:42:37 | gen. | противоположный | transa (la transa bordo de la lago - противоположный берег озера) |
13.09.2017 | 12:40:31 | gen. | всё озеро | la tuta lago |
13.09.2017 | 12:39:47 | gen. | сопровождать до | akompani ĝis (Mi akompanis ilin ĝis ilia domo. – Я сопровождал их до дома.) |
13.09.2017 | 12:37:15 | gen. | по направлению к | al |
13.09.2017 | 12:36:27 | gen. | остаться на этой стороне | resti ĉi-flanke de (чего-л.) |
13.09.2017 | 12:35:59 | gen. | предпочтительней | prefere (лучше) |
13.09.2017 | 12:35:08 | gen. | на этой стороне реки | ĉi-flanke de la rivero |