13.10.2021 |
19:32:15 |
comp., MS |
the window with keyboard focus |
окно с фокусом клавиатурного ввода |
13.10.2021 |
18:32:56 |
comp., MS |
manage the input language |
управлять языком ввода (клавиатурного, рукописного или голосового ввода) |
13.10.2021 |
18:32:17 |
progr. |
keyboard input language |
язык клавиатурного ввода |
13.10.2021 |
18:21:14 |
progr. |
the project's codebase |
кодовая база проекта |
13.10.2021 |
18:05:08 |
demogr. |
reverse the demographic crisis |
преодолеть демографический кризис (theguardian.com) |
13.10.2021 |
18:04:01 |
demogr. |
population drop |
убыль населения (theguardian.com) |
13.10.2021 |
17:45:42 |
demogr. |
demographic decline |
демографический спад (theguardian.com) |
13.10.2021 |
17:43:24 |
demogr. |
demographic forecaster |
специалист по социально-демографическому прогнозированию (theguardian.com) |
13.10.2021 |
17:38:26 |
stat. |
over the last 12 months |
за последние 12 месяцев (theguardian.com) |
13.10.2021 |
17:29:36 |
relig. |
brand of faith |
направление в религии (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:57:20 |
relig. |
holy prophet |
святой пророк |
13.10.2021 |
15:56:31 |
rhetor. |
for no other reason than |
только по той причине, что (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:55:20 |
rel., islam |
the religion of Islam |
ислам как религиозная система (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:53:47 |
int. law. |
International Criminal Court chief prosecutor |
главный прокурор Международного уголовного суда (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:52:12 |
dipl. |
the foreign minister of Indonesia |
министр иностранных дел Индонезии (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:50:52 |
rel., islam |
brand of Islamic faith |
форма истолкования и бытования ислама (cnn.com) |
13.10.2021 |
15:48:42 |
relig. |
brand of faith |
форма истолкования и бытования религии (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:47:41 |
ed. |
at the upper secondary level |
в гимназиях (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:45:11 |
ed. |
have achieved gender parity in school enrolment |
достигнуть равного представительства полов среди учащихся в системе среднего образования (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:43:23 |
rel., islam |
madrasa-educated |
получивший образование в медресе (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:43:23 |
rel., islam |
madrasa-educated |
получивший образование в религиозной школе (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:43:23 |
rel., islam |
madrasa-educated |
получивший образование в теологическом учебном заведении (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:41:50 |
hist. |
through much of the past decade |
на протяжении большей части последнего десятилетия (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:34:28 |
polit. |
have been striving for influence |
бороться за влияние (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:33:09 |
gen. |
in the upcoming period |
в предстоящее время (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:32:00 |
rel., islam |
the Islamic faith |
ислам как религиозная система (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:31:41 |
rel., islam |
the Islamic faith |
ислам (theguardian.com) |
13.10.2021 |
15:31:20 |
rel., islam |
a distortion of the Islamic faith |
искажение ислама (theguardian.com) |
13.10.2021 |
14:55:33 |
softw. |
software configuration management |
конфигурационное управление |
13.10.2021 |
14:47:13 |
softw. |
software engineering |
процесс разработки программного обеспечения |
13.10.2021 |
14:47:13 |
softw. |
software development |
процесс разработки программного обеспечения |
13.10.2021 |
14:33:57 |
softw. |
software contract |
программный контракт (в контексте формальных методов инженерии программного обеспечения, программный контракт – это описание поведения набора программных компонентов, представленное в виде сигнатур операций (методов) каждого из этих компонентов (классов), структур их состояний, предусловий и постусловий для каждой операции, набора инвариантов для каждого компонента (класса, типа данных) отдельно, а также инвариантов для циклов обработки данных внутри операций компонента) |
13.10.2021 |
13:01:32 |
bank. |
card verification code |
код проверки подлинности платёжной карты |
13.10.2021 |
13:01:05 |
data.prot. |
verification code |
код проверки подлинности |
13.10.2021 |
13:00:45 |
data.prot. |
verification code |
код проверки подлинности информации |
13.10.2021 |
12:35:57 |
gambl. |
slots giveaway |
розыгрыш призов на игровых автоматах (в казино: £1,000,000 Slots Giveaway. There are more than 50,000 cash prizes to be won across eight prize draws. Earn tickets during each qualifying period and be in with a chance of winning prizes of up to £5,000.) |
13.10.2021 |
12:25:40 |
dat.proc. |
validation rule |
правило проверки данных (на допустимые значения) |
13.10.2021 |
10:35:39 |
USA |
United States Citizen And Immigration Service |
Служба гражданства и иммиграции США |
13.10.2021 |
10:32:43 |
bank. softw. |
software product |
цифровой продукт |
13.10.2021 |
10:22:18 |
progr. |
API |
стандартный программный интерфейс |
13.10.2021 |
10:13:49 |
ed. |
optional practical training |
дополнительное практическое обучение (по выбору студента) |
13.10.2021 |
9:45:19 |
comp., MS |
keyboard focus |
фокус клавиатурного ввода (наличие у элемента графического пользовательского интерфейса исключительного права принимать клавиатурный ввод) |
12.10.2021 |
20:54:03 |
ecol. |
steady-state economy |
экономика устойчивого состояния (экономика с относительно стабильными показателями численности населения и уровня потребления, размер которых не превышает несущую способность экосистемы) |
12.10.2021 |
20:50:58 |
ecol. |
frontiers in ecological economics |
рубежи экологической экономики |
12.10.2021 |
20:50:58 |
ecol. |
frontiers in ecological economics |
границы экологической экономики |
12.10.2021 |
20:49:28 |
econ. |
village-based economics |
экономика деревенских общин |
12.10.2021 |
20:48:06 |
rhetor. |
they have the future in their hands |
за ними будущее |
12.10.2021 |
20:47:12 |
telecom. |
industrial administration |
управление промышленностью |
12.10.2021 |
20:44:51 |
telecom. |
high availability environment configuration |
конфигурирование среды высокой доступности |
12.10.2021 |
19:48:17 |
gen. |
non-smoker and teetotaler |
некурящий и непьющий |
12.10.2021 |
16:28:32 |
sport. |
hot hand |
совершение игроком целого ряда удачных бросков подряд |
12.10.2021 |
16:01:24 |
econ. |
experimental economics of religion |
экспериментальная экономика религии |
12.10.2021 |
15:59:09 |
econ. |
family microeconomics |
микроэкономика семьи |
12.10.2021 |
15:58:55 |
econ. |
family macroeconomics |
макроэкономика семьи |
12.10.2021 |
15:57:30 |
econ. |
family economics |
экономика семьи (исследование института семьи с точки зрения разделения труда, распределения благ и процесса принятия решений. Экономический анализ позволяет объяснить такие явления, как брак, рождение детей, фертильность, домашнее производство, приданое.) |
12.10.2021 |
15:56:03 |
law |
frontiers of legal theory |
рубежи теории права |
12.10.2021 |
15:49:30 |
econ. |
economics of law |
экономическая теория права (основатель теории – Ричард Аллен Познер, судья Апелляционного суда Соединенных Штатов в седьмом судебном округе Чикаго и старший преподаватель в Высшей школе права Чикагского университета.) |
12.10.2021 |
15:45:26 |
comp., MS |
in the message queue |
в очереди сообщений |
12.10.2021 |
15:45:16 |
comp., MS |
operating system message |
сообщение операционной системы |
12.10.2021 |
15:44:51 |
comp., MS |
operating system message that is in the message queue |
сообщение операционной системы, находящееся в очереди сообщений |
12.10.2021 |
15:31:18 |
polit.econ. |
religious economics |
религиозная экономика (предоставляет нормативную оценку экономических институтов с позиций религиозной этики и наоборот) |
12.10.2021 |
15:31:18 |
polit.econ. |
theological economics |
религиозная экономика (предоставляет нормативную оценку экономических институтов с позиций религиозной этики и наоборот) |
12.10.2021 |
15:29:04 |
polit.econ. |
economics of religion |
экономика религии (wikipedia.org) |
12.10.2021 |
15:25:06 |
polit.econ. |
Buddhist economics |
буддийская экономика (wikipedia.org) |
12.10.2021 |
15:07:38 |
dipl. abbr. |
Under Secretary for Political Affairs |
замгоссекретаря по политвопросам |
12.10.2021 |
15:02:30 |
intell. |
AMLA |
Управление по борьбе с отмыванием денег |
12.10.2021 |
10:58:45 |
econ. |
CPS |
киберфизическая система (элемент технологического уклада четвёртой промышленной революции) |
12.10.2021 |
10:51:18 |
econ. |
reshoring |
репатриация обрабатывающих мощностей (обратно в развитые страны undocs.org) |
12.10.2021 |
10:48:53 |
econ. |
reshoring |
репатриация производственных мощностей обрабатывающей промышленности (которые ранее были вынесены за рубеж) |
12.10.2021 |
10:26:55 |
intell. |
coercive tactics |
тактика принуждения (against ... cnn.com) |
12.10.2021 |
10:25:32 |
mil. |
dig trenches in the sand |
копать окопы в песке (cnn.com) |
11.10.2021 |
19:49:00 |
intell. USA |
N.O.C. |
разведчик-нелегал |
11.10.2021 |
14:24:02 |
R&D. |
analysis of causal relationships |
анализ причинно-следственных связей (cnn.com) |
11.10.2021 |
9:07:37 |
gen. |
never prove necessary |
не понадобиться никогда (cnn.com) |
11.10.2021 |
9:05:35 |
intell. |
warning signs to spot insider threats |
индикаторы угрозы безопасности со стороны персонала (выявление угроз безопасности со стороны персонала проводится по линии защиты особо важных объектов от разведывательно-диверсионных устремлений специальных служб противника и террористических организаций cnn.com) |
11.10.2021 |
9:03:29 |
mil., navy |
nuclear-powered cruise missile fast-attack submarine |
быстроходная ударная атомная подводная лодка, вооружённая крылатыми ракетами (cnn.com) |
11.10.2021 |
9:02:35 |
mil., navy |
nuclear-powered submarine |
атомная подводная лодка (cnn.com) |
11.10.2021 |
9:01:41 |
mil., navy |
cruise missile fast-attack submarine |
быстроходная ударная подводная лодка, вооружённая крылатыми ракетами (cnn.com) |
11.10.2021 |
9:00:15 |
intell. |
contain restricted data |
содержать сведения с ограниченным доступом (секретные, совершенно секретные сведения cnn.com) |
11.10.2021 |
8:50:11 |
intell. |
restricted data |
сведения с ограниченным доступом (секретные, совершенно секретные сведения cnn.com) |
11.10.2021 |
8:48:39 |
intell. |
have him under surveillance |
вести наружное наблюдение за ним (cnn.com) |
11.10.2021 |
8:48:01 |
intell. |
carry on the relationship |
поддерживать связь (with ... – с ... cnn.com) |
11.10.2021 |
8:46:20 |
intell. |
have classified information |
содержать секретные сведения (cnn.com) |
11.10.2021 |
8:44:25 |
bus.styl. |
electronic footprint |
цифровой отпечаток (cnn.com) |
11.10.2021 |
8:44:25 |
bus.styl. |
electronic footprint |
идентификационный отпечаток (cnn.com) |
11.10.2021 |
8:38:31 |
bus.styl. |
if you agree please acknowledge |
если согласны, подтвердите (cnn.com) |
11.10.2021 |
8:33:04 |
dipl. |
trust-building move |
мера укрепления доверия (cnn.com) |
11.10.2021 |
8:32:17 |
gen. |
in an attempted effort to |
в ходе попытки (cnn.com) |
11.10.2021 |
8:32:01 |
gen. |
in an attempted effort to |
пытаясь |
11.10.2021 |
8:31:49 |
gen. |
in an attempted effort to |
при попытке |
11.10.2021 |
8:30:46 |
intell. |
gain bona fides |
завоевать доверие (with ... – кого именно cnn.com) |
11.10.2021 |
8:28:19 |
dipl. |
a representative of a foreign power |
представитель иностранного государства (cnn.com) |
11.10.2021 |
8:26:13 |
intell. |
hold a top-secret security clearance |
иметь допуск к секретным, совершенно секретным документам, работам, изделиям (cnn.com) |
8.10.2021 |
22:03:14 |
bank. |
using their home as collateral |
под ипотеку жилья (theguardian.com) |
8.10.2021 |
22:01:02 |
rhetor. HR |
years of punishing overtime and late nights |
вырванные годы переработок до поздней ночи (theguardian.com) |
8.10.2021 |
21:59:27 |
med. |
take a toll on his health |
отрицательно сказаться на здоровье (theguardian.com) |
8.10.2021 |
21:59:27 |
med. |
take a toll on his health |
отрицательно отразиться на здоровье (theguardian.com) |
8.10.2021 |
21:57:05 |
progr. |
IT engineer |
инженер-программист (theguardian.com) |
8.10.2021 |
21:56:08 |
math. |
at an exponential rate |
экспоненциально (theguardian.com) |