English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
crim.law. | mentally ill prisoner | заключённый, страдающий психическим заболеванием | ||
psychol. | belief baggage | багаж субъективных оценок | ||
mil. | brigade commander | комбриг (сокр. от "командир бригады") | ||
fig. | bombastic | фантастический | ||
rhetor. | be not asking for special treatment | не требовать особого обращения | ||
media. | give a time frame | указать срок | ||
mil. | guards motor rifle regiment | гмсп | ||
scient. | Center for Internet and Society | Центр изучения интернета и общества | ||
law | beyond the country's legal reach | находящийся вне досягаемости для судебных и правоохранительных органов страны | ||
polit. | cyberspace sovereignty | суверенитет в киберпространстве | ||
mil., navy | detect the sounds of another submarine's propellers | выполнять обнаружение другой подводной лодки по шуму винтов | ||
polit. | Royal House | Царствующий Дом (There is a distinction between the Royal House and the Royal Family. The Royal House includes only the monarch and his or her spouse, the heir apparent and his or her spouse, and the heir apparent's eldest child) | ||
HR | system of forced labor | система принудительного труда | ||
relig. | kitman | китман (kitman is practiced when a Muslim is not telling the truth, the whole truth, and nothing but the truth. Often, kitman results in a gross distortion of the truth. A common form of kitman is to quote only the few peaceful passages from the Quran, knowing full-well that those passages were later abrogated by a more militant, contradictory verse. Here is an example: a Muslim say to non-Muslims that in Islam "There is no c o m p u l s i o n in religion" (Surah 2:256, Early Medina), while knowing fully well that this verse was abrogated by "Are they seeking a religion other than Allah's, when every soul in the heavens and earth has submitted to Him, willingly or by c o m p u l s i o n?" (Surah 3:83, Later Medina)) | ||
cryptogr. | completely unbreakable | абсолютно стойкий | ||
fig. | brain dead | без мозгов (безмозглый в смысле отсутствия высших интенций разума, связанных с моральными категориями, а также отказывающийся осознавать и анализировать происходящие события и свои действия, их последствия) | ||
logic | wider textual context | расширенный текстологический контекст | ||
progr. | API | прикладной программный интерфейс (сокр. от "application programming interface") | ||
archit. | biggest names in international architecture | самые авторитетные архитекторы мира | ||
relig. | liberal betrayal of Islamic tradition | отступление либералов от исламской традиции | ||
media. | allow the justified use of force | допускать оправданное применение силы | ||
ed. | caused by a perfect storm of political, social, economic and religious grievances | под воздействием стечения тяжких обстоятельств политического, социально-экономического и религиозного характера | ||
sec.sys. | counterterrorism | борьба с терроризмом (CNN) | ||
rhetor. | war of ideas | идеологическая война | ||
philos. | edifice of lies | система взглядов, основанная на лжи | ||
st.exch. | be turned into cash | обратить в денежные средства | ||
scient. | holistic character | комплексный характер | ||
anat. | extra organ | дополнительный орган | ||
NGO | special need facility | центр помощи людям с проблемами развития | ||
securit. | securities account | счёт в ценных бумагах (русс. перевод с помощью термина финансового права Украины) | ||
photo. | forensic close-up shot | реалистичный снимок крупным планом | ||
welf. | people who are the most in need | самые нуждающиеся | ||
chinese.lang. | hukou | регистрация члена семьи по месту жительства | ||
busin. | path to get there | выход на желаемый результат | ||
lit. | sci-fi cliche | шаблонный образ, взятый со страниц научно-фантастического романа | ||
intell. | active measures | активные мероприятия (осуществляются в русле общей политической стратегии своего государства и направлены на подрыв политических сил, позиций и планов недружественного государства, его союзников путем оказания выгодного для своего государства политического и информационно-идеологического воздействия на гражданское общество, правительственные и парламентские круги недружественного государства и его союзников, возбуждения и разжигания разногласий в политических партиях недружественных государств, неправительственных организациях, в целях их внутреннего разложения и раскола, дискредитации перед общественностью, отрыва от союзников, затруднения их политической деятельности, организации свержения недружественно настроенного правительства или президента, поддержки сил внутренней оппозиции в недружественном государстве и у его союзников, в целях изменения соотношения сил в международной политической борьбе на региональной и мировой арене в пользу своего государства) | ||
relig. | founder of Islam | основатель ислама (the ~; полное имя основателя ислама: Abu al-Qasim Muhammad ibn Abd Allah ibn Abd al-Muttalib ibn Hashim) | ||
inet. | IoT lab | лаборатория по проблемам интернета вещей | ||
crim.law. | reform facility | исправительное учреждение (at a reform facility – в исправительном учреждении; англ. цитата заимствована из репортажа Fox News) | ||
polit. | rule by fear | править на основе страха | ||
hist. | brutal savagery | глубочайшая дикость (до изобретения огня и употребления рыбной пищи; the ~; в целом дикое состояние подразделяется историками и этнографами на: глубочайшую дикость, среднюю дикость – до изобретения лука, стрел и инструментов, и наименьшую дикость – до изобретения гончарного производства) | ||
relig. | rote memorization | начётническое знание | ||
progr. | multi-paradigm approach | мультипарадигматический подход | ||
relig. | interests of the cult | интересы культа | ||
idiom. | full on beans | который там не пришей к дуплу перчатку | ||
microel. | wireless chip | микросхема беспроводной связи (компании AdaCore) | ||
sec.sys. | visa processing | оформление виз | ||
cinema | feels the pull of the light side of the force | ощущать притяжение светлой стороны силы | ||
quot.aph. | that's not a pleasant business | это всё неприятно | ||
cinema | evil master | мастер зла (Darth Vader in the Star Wars franchise) | ||
relig. | mainstream | ветви (господствующие, основные направления той или иной религии, напр., ветви ислама: суннизм, шиизм) | ||
relig. | tariqah | братство (суфийское) | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | relig. | tariqah | направление (в суфизме) |
relig. | tariqah | путь (познания) | ||
relig. | tariqa | путь познания | ||
relig. | tariqah | путь познания | ||
arabic | murshid | духовный наставник (в суфизме; верующий, достигший в своём духовном самосовершенствовании высшего этапа (хакиката, другими словами, просветления) и осознающий внутреннюю необходимость делиться обретенными специальными знаниями и опытом духовном совершенствования личности с теми, кто нуждается в этом, находясь в поиске духовного наставника и своего духовного пути) | ||
arabic | ihsan | чистосердечие (поклонение Богу таким образом, будто видишь Его, поскольку, если ты и не видишь Его, то Он видит тебя) | ||
philos. | valuable insights | ценные аналитические выводы (into ... – о(б) ... / по поводу ...; выводы, раскрывающие истинные, глубинные причины, закономерности и взаимосвязи тех или иных явлений, событий, процессов, а также существенные и достоверные факты, относящиеся к рассматриваемой проблеме) | ||
philos. | have an emphasis on metaphilosophy | делать акцент на метафилософии | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | philos. | contemporary philosopher | представитель современной философии (dealing with modern issues) |
philos. | important figure in contemporary philosophy | ведущий представитель современной философии | ||
relig. | murshid | духовный мастер (в суфизме; верующий, достигший в своём духовном самосовершенствовании высшего этапа (хакиката, другими словами, просветления) и осознающий внутреннюю необходимость делиться обретенными специальными знаниями и опытом духовном совершенствования личности с теми, кто нуждается в этом, находясь в поиске духовного наставника и своего духовного пути) | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | arabic | ihsan | искренность (поклонение Богу таким образом, будто видишь Его, поскольку, если ты и не видишь Его, то Он видит тебя) |
comp., net. | hyperconnected | для обслуживания сверхбольшого количества сеансов пользователей | ||
comp., net. | hyperconnected | для задач обслуживания сверхбольшого количества сеансов пользователей | ||
comp., net. | hyper connected | для задач обслуживания сверхбольшого количества сеансов пользователей | ||
comp., net. | hyper connected | ориентированный на обслуживание сверхбольшого количества уникальных подключений | ||
comp., net. | hyper connected | для обслуживания сверхбольшого количества сеансов пользователей | ||
progr. | cross-platform framework | межплатформенный программный каркас (набор библиотек различного назначения для облегчения разработки и объединения разных компонентов проекта межплатформенной разработки приложения; компании Embarcadero Technologies) | ||
adv. | modern looking | выглядящий по-современному | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | IT | secondary monitor | дополнительный монитор (компании Embarcadero Technologies) |
1.01.1970 | 3:00:00 | IT | secondary monitor | вспомогательный экран (компании Embarcadero Technologies) |
progr. | initial planned functionality | первоначально запланированная функциональность | ||
progr. | cloud-based service | служба облачных вычислений | ||
IT | multi-monitor support | поддержка многоэкранного вывода информации | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | busin. | GRC | управление рисками и соответствие требованиям (сокр. от "Governance, Risk and Compliance") |
1.01.1970 | 3:00:00 | busin. | GRC | управление рисками и соответствие государственным и корпоративным стандартам (сокр. от "Governance, Risk and Compliance") |
progr. | according to the contingent application needs | в соответствии с продиктованными обстоятельствами нуждами приложения | ||
progr. | Java entity | элемент языка программирования Java | ||
for.pol. | powerhouse | ведущая держава | ||
for.pol. | powerhouse | великая держава | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | scient. | contemporary Middle Eastern studies | современное востоковедение (CNN) |
for.pol. | nationalist behavior | националистическое поведение (политического руководства государства на международной арене в целях укрепления популярности партии власти внутри страны, невзирая на ухудшение отношений с иностранными государствами и сворачивание перспектив развития экономики страны в кратко- и среднесрочной перспективе; CNN) | ||
progr. | logic object-oriented programming | логическое объектно-ориентированное программирование | ||
progr. | event-driven and object-oriented programming | событийно- и объектно-ориентированное программирование | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | progr. | category predicate | категорийный предикат (в языке логического параллельного объектно-ориентированного программирования Logtalk) |
progr. | activation order of monitors | порядок активации обработчиков событий | ||
AI. | blackboard type application | приложение искусственного интеллекта с доской объявлений | ||
polit. | gun rights activist | активист движения за право на владение, ношение, хранение оружия и на вооружённую самооборону | ||
softw. | background check system | программный комплекс для специальной проверки | ||
polit. | be well within his legal authority | действовать абсолютно в рамках своих полномочий | ||
progr. | built-in object predicate | встроенный предикат объекта | ||
progr. | call object predicates | вызов предикатов объекта | ||
progr. | message sending control construct | конструкция управления передачей сообщений | ||
progr. | predicate declared for the receiving object | предикат, объявленный для объекта-получателя | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | progr. | private method | приватный метод (в ООП – метод объекта, реализация которого неизвестна для клиентского кода) |
AI. | as per the closed-world assumption | в соответствии с допущением замкнутости мира (допущением замкнутости мира: всё, что не доказано в логической программе (теории) как истинное, считается логически ложным) | ||
AI. | may match a private predicate | может быть выполнено сопоставление с приватным предикатом | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | progr. | private message | приватное сообщение (для вызова приватного метода класса) |