English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
1.01.1970 | 3:00:00 | rhetor. | scariest prospects | самые страшные перспективы (the ~) |
scient. | All-Russian Research Chemical and Pharmaceutical Institute | ВНИХФИ (сокр. от "Всероссийский научно-исследовательский химико-фармацевтический институт") | ||
quot.aph. | is tantamount to rejecting | равносильно отрицанию (чего-либо) | ||
logic | give factual information | предоставлять фактологическую информацию | ||
gen. | companion of life | спутник жизни (человек, с которым живёшь многие годы, или прожил всю жизнь) | ||
quot.aph. | master and the owner of the house | владыка и хозяин дома (the ~) | ||
psychol. | scare mongering tactics | приёмы нагнетания страха | ||
relig. | al-Mawatta' | аль-Муватта (собрание хадисов) | ||
relig. | Sahih Bukhari | Сахих Бухари (одно из шести собраний хадисов, признаваемых достоверными в исламе; collected by Imam Bukhari (d. 870 CE), includes 7,275 ahadith; Sunni Muslims view Sahih Bukhari as the most trusted collection of hadith) | ||
relig. | Sahih Muslim | Сахих Муслим (одно из шести собраний хадисов, признаваемых достоверными в исламе; collected by Muslim b. al-Hajjaj (d. 875 CE), includes 9,200 ahadith; Sahih Muslim is second in authenticity only to that of Bukhari) | ||
relig. | Sunan Abu Dawood | Сунан Абу Дауд (одно из шести собраний хадисов, признаваемых достоверными в исламе; collected by Abu Dawood (d. 888 CE), includes 4,800 ahadith; Sunni Muslims regard this collection as fourth in strength of their six major hadith collections) | ||
relig. | Jami al-Tirmidhi | Сунан Тирмизи (одно из шести собраний хадисов, признаваемых достоверными в исламе; collected by al-Tirmidhi (d. 892 CE), includes 3,956 ahadith) | ||
relig. | Sunan al-Tirmidhi | Сунан Тирмизи (also knows as Jami al-Tirmidhi; одно из шести собраний хадисов, признаваемых достоверными в исламе; collected by al-Tirmidhi (d. 892 CE), includes 3,956 ahadith) | ||
relig. | Muwatta Malik | Муватта Малик (авторитетный сборник хадисов в исламе; collected by Imam Malik (d. 795 CE), 1,720 ahadith) | ||
psychopathol. | disdain of women | пренебрежительное отношение к женщинам | ||
jarg. | be screwed | быть натянутым | ||
rhetor. | go after worldly pursuits | стремиться заниматься к мирскими делами (i.e., industry, production and wealth) | ||
gen. | be treated no better than trash | терпеть обращение, которое ничем не лучше, чем обращение с отбросами | ||
relig. | lack of good Islamic understanding | отсутствие точного понимания предписаний ислама (контекстуальный перевод на русс. язык) | ||
relig. | Islamic teachings | положения исламского вероучения (контекстуальный перевод на русс. язык) | ||
law | equality of dignity | равенство в человеческом достоинстве (мужчин и женщин) | ||
sec.sys. | be verbally abused | подвергаться словесным оскорблениям | ||
logic | non sequitur fallacy | заблуждение, связанное с тем, что вывод не соответствует посылкам | ||
relig. | suffer martyrdom | принять мученический венец (in the hands of ... – от рук ...; пострадать, умереть в тяжёлых мучениях) | ||
relig. | suffer martyrdom | получить мученический венец (пострадать, умереть в тяжёлых мучениях) | ||
rhetor. | lament that | сетовать, что | ||
rhetor. | lament that | сокрушаться, что | ||
law | have the right to freedom | обладать правом на личную свободу | ||
law | Iran's judiciary | судебная система Ирана (CNN) | ||
polit. | freedom of expression activist | борец за свободу слова | ||
polit. | freedom of expression activist | активист движения за свободу слова | ||
polit. | freedom of expression activist | активист движения за свободу выражения мнений | ||
arts. | creative community | деятели искусства (CNN) | ||
sociol. | creative community in Iran | творческая интеллигенция Ирана (CNN) | ||
rhetor. | outrageous injustice | пример вопиющей несправедливости (a ~) | ||
lit. | touch on social issues in their work | затрагивать социальные вопросы в своих работах (CNN; a social problem (also called a social issue or a social ill) is an issue that relates to society's perception of people's personal lives. Different societies have different perceptions and what may be "normal" behaviour in one society may be a significant social issue in another society.) | ||
polit. | ministry of Islamic guidance | министерство исламской ориентации (наименование министерства культуры в Иране) | ||
media. | be covered in the country's state media | освещаться в государственных СМИ страны (CNN) | ||
polit. | security state | жандармское государство (in which dissenting views of any type are considered national security threats and prosecuted as such; CNN) | ||
polit. | International Campaign for Human Rights in Iran | Международная кампания за права человека в Иране (CNN) | ||
polit. | acting with the support of | действующий при поддержке (кого-либо; CNN) | ||
polit. | impose a security state | создать жандармское государство (in which dissenting views of any type are considered national security threats and prosecuted as such; CNN) | ||
media. | media freedoms | свобода выражения мнений в СМИ (CNN) | ||
sec.sys. | gendarme bodies | жандармские органы (homeland security bodies) | ||
hist. | gendarme police railway department | жандармское полицейское управление железной дороги | ||
rel., christ. | Church of Norway | Церковь Норвегии (принадлежит к числу лютеранских церквей, основой веры считает исключительно Библию, также признаёт основополагающими следующие писания: Апостольский Символ веры, Никейский Символ веры, Афанасьевский Символ веры, Аугсбургское исповедание, Малый Катехизис Мартина Лютера) | ||
psychol. | show his true colors | показать своё истинное лицо | ||
gen. | at the insistence of | по настоянию (кого-либо) | ||
gen. | moot excuse | оправдание, не имеющее никакого значения | ||
gen. | return empty-handed | вернуться с пустыми руками (to ... – в ...) | ||
law | accept all humans as equals | согласиться, что все люди равны (в человеческом достоинстве и правах) | ||
PR | war of propaganda | информационная война (пропагандистская война) | ||
gen. | accept the fact that we are all humans | принять тот факт, что мы все люди | ||
psychol. | consider themselves as humans and not as superhumans | считать себя людьми, а не сверхлюдьми | ||
psychiat. | threat to himself and to others | угроза для себя и окружающих | ||
relig. | essence of faith | сущность веры (the ~) | ||
AI. | conflict resolution | разрешение коллизий (применительно к продукционным правилам) | ||
rhetor. | cast terror into the hearts | швырнуть террор в сердца (of ... – кого-либо) | ||
rhetor. | cast terror into the hearts | сеять террор в сердца | ||
rhetor. | cast terror into the hearts | держать террором в страхе (of ... – кого-либо) | ||
rhetor. | cast terror into the hearts | держать с помощью террора в страхе (of ... – кого-либо) | ||
sec.sys. | terrorize | держать в страхе (терроризировать) | ||
sec.sys. | terrorize | устрашить (терроризировать) | ||
UN | U.N. special rapporteur on human rights | специальный докладчик ООН по правам человека (CNN) | ||
fin. | financial and economic situation | финансово-экономическая ситуация (CNN) | ||
dipl. | South Korean Embassy | южнокорейское посольство (CNN) | ||
rhetor. | harsh living conditions | неприглядные жилищные условия (CNN) | ||
polit. | elite inner circle | ближний круг в рамках политической элиты (ближний круг первого лица государства; CNN) | ||
lab.law. | workers' labor rights | трудовые права работников (CNN) | ||
AI. | data-driven search | прямой логический вывод | ||
AI. | data-driven search | стратегия поиска в ширину | ||
AI. | data-driven search | поиск в ширину | ||
relig. | mischief through the land | нечестие на земле | ||
lit. | outdated language | архаичный язык (изложения материала) | ||
quot.aph. | be a sin qua non in understanding | являться обязательным условием для постижения смысла (чего-либо) | ||
philos. | scientific skepticism | научный скептицизм (философская позиция, согласно которой все утверждения, не имеющие эмпирических доказательств, должны быть подвергнуты сомнению, а также стоящее на этой позиции общественное движение, ставящее своей целью критическое изучение псевдонаучных учений) | ||
philos. | rational skepticism | научный скептицизм (философская позиция, согласно которой все утверждения, не имеющие эмпирических доказательств, должны быть подвергнуты сомнению, а также стоящее на этой позиции общественное движение, ставящее своей целью критическое изучение псевдонаучных учений) | ||
philos. | skeptical inquiry | научный скептицизм (философская позиция, согласно которой все утверждения, не имеющие эмпирических доказательств, должны быть подвергнуты сомнению, а также стоящее на этой позиции общественное движение, ставящее своей целью критическое изучение псевдонаучных учений) | ||
mil. | clothing supply officer | начвещь (сокр. от "начальник вещевой службы") | ||
mil. | logistics officer | зампотылу | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | mil. | logistics officer | начтыл (сокр. от "начальник отдела тыла") |
relig. | Kitab al-Kafi | Аль-Кафи (один из четырёх сборников хадисов, признаваемых достоверными в шиитском исламе. Составитель сборника: Абу Джафар Мухаммад ибн Йакуб ибн Исхак аль-Кулайни ар-Рази) | ||
relig. | qiyas | суждение по аналогии (the analogical method of deciding a matter based on the teachings of Quran and Hadith) | ||
rhetor. | fill their heads | забивать себе головы (with ... – чем-либо) | ||
rhetor. | fill their heads | засорять себе головы (with ... – такими-то идеями) | ||
gen. | strive to live | стараться жить (by ... – по ...) | ||
psychol. | devotion level | степень приверженности | ||
relig. | Jack-Mormon | номинальный мормон (верующий в догматы вероучения (общеобязательные для верующих вероучительные аксиомы), признающий авторитет основополагающих источников вероучения, отмечающий основные вероисповедные праздники, но не ориентированный на соблюдение принципов, требований и идеалов вероучения в своей повседневной жизни) | ||
relig. | Jack-Muslim | номинальный мусульманин (верующий в догматы вероучения (общеобязательные для верующих вероучительные аксиомы), признающий авторитет основополагающих источников вероучения, отмечающий основные вероисповедные праздники, но не ориентированный на ежедневное и полное соблюдение принципов, требований и идеалов вероучения в своей повседневной жизни) | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | dipl. | source of concern | источник озабоченности (беспокойства) |
philos. | lives under the motto | жить согласно девизу (: такому-то) | ||
relig. | good Muslim | мусульманин, полностью соблюдающий предписания ислама (верующий в догматы вероучения (общеобязательные для верующих вероучительные аксиомы), признающий авторитет основополагающих источников вероучения, отмечающий основные вероисповедные праздники, а также ориентированный на неукоснительное приведение в жизнь принципов, требований и идеалов вероучения) | ||
gen. | Quran-believing | верующий в Коран (в его свято) | ||
gen. | experience friendship | быть друзьями (with ... – с ...) | ||
gen. | any given | каждый отдельно взятый | ||
relig. | Islamic school | исламская религиозная школа | ||
1.01.1970 | 3:00:00 | polit. | have been indoctrinated | проходить идеологическую обработку (into ... – в духе ...) |
1.01.1970 | 3:00:00 | poetry | have been indoctrinated into great-power chauvinist | воспитываться в духе великодержавного шовинизма (проходить идеологическую обработку в таком духе) |
biol. | venomous sea snake | ядовитая морская змея (CNN) | ||
fash. | tribal fashion | племенная мода (CNN) |